Английский - русский
Перевод слова Article
Вариант перевода Статья

Примеры в контексте "Article - Статья"

Примеры: Article - Статья
Both the 1946 and the 1992 Constitutions affirm that learning is the right and obligation of the citizen (article 59). В Конституциях 1946 и 1992 годов подтверждается, что получение образования является правом и обязанностью граждан (статья 59).
Dual Haitian and foreign nationality is in no case permitted (article 15 of the Constitution). Ни при каких обстоятельствах не допускается наличие двойного гражданства - гаитянского и иностранного (статья 15 Конституции).
The freedom of conscience and religion is one of the fundamental rights recognized by the Constitution (article 30). Свобода совести и религии является одним из основных прав, признаваемых в Основном законе страны (статья 30).
According to the Constitution (article 35-4), Unions are essentially non-political, non-profit-making and non-denominational. В соответствии с положениями Конституции (статья 35-4) профессиональный союз является прежде всего неполитической организацией, создаваемой в некоммерческих или неконфессиональных целях.
The only exception to this rule is article 44 regulating the mode of protection of the freedom of movement. Единственным исключением из этого правила является статья 44, регламентирующая способ защиты свободы передвижения.
The report had been somewhat brief in its treatment of article 3. В докладе очень кратко освещается статья 3.
According to paragraph 98, article 160 (1) of the Constitution sanctioned deputies who were members of Fascist organizations. Согласно пункту 98, статья 160 (1) Конституции лишает мандата тех депутатов, которые являются членами организаций фашистского толка.
According to paragraph 212 of the report, article 14 of the Constitution established the principle of equality of housing for non-nationals and nationals. Согласно пункту 212 доклада статья 14 Конституции устанавливает принцип равенства в получении жилья гражданами и негражданами.
It was difficult to know to what extent article 6 was implemented in practice because of the absence of complaints. По причине отсутствия жалоб трудно понять, в какой степени статья 6 осуществляется на практике.
The article makes the accessibility to this optional protocol for these women even more difficult. Данная статья еще более затрудняет возможность пользования факультативным протоколом для этих женщин.
In this form adopted by the Working Group, article 17 precludes reservations to the optional protocol. Статья 17 в том виде, в каком она утверждена рабочей группой, исключает возможность формулирования оговорок к факультативному протоколу.
Concern is expressed at the lack of legislation aimed at eliminating racial discrimination, as required by article 2 of the Convention. Комитет выражает обеспокоенность по поводу отсутствия законодательства, направленного на ликвидацию расовой дискриминации, как это предусматривает статья 2 Конвенции.
It is reminded that article 5 also covers several other rights. Комитет напоминает государству-участнику, что статья 5 также охватывает ряд других прав.
Similarly, the Montreal Protocol assigns its secretariat functions to the Vienna Convention secretariat (Montreal Protocol, article 12). Аналогичным образом, функции секретариата Монреальского протокола возложены на секретариат Венской конвенции (Монреальский протокол, статья 12).
Indeed, article 66 of the Constitution makes the judiciary the guardian of individual freedoms. Действительно, Конституция возложила на судебную власть роль гаранта свободы личности (статья 66).
Reference was made to the example of article 13 of the Covenant. В качестве примера упоминается статья 13 Пакта.
Under Germany's interpretation, article 26 authorized different treatment on broader grounds than those contemplated by the Committee. По мнению Германии, статья 26 допускает различия в обращении по более многочисленным мотивам, чем те, которые предусмотрены Комитетом.
He was concerned that article 276 of the Bolivian Penal Code appeared to tolerate acts of domestic violence. У него вызывает озабоченность тот факт, что, как представляется, статья 276 Уголовного кодекса Боливии допускает акты насилия в семье.
The CHAIRMAN pointed out that article 36 did not refer only to the Committee's consideration of communications. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ указывает, что статья 36 касается не только рассмотрения сообщений Комитетом.
With regard to the legality of the courts, article 58 of the Constitution states: 1. Что касается правовой основы функционирования судебных органов, то статья 58 Конституции предусматривает следующее: 1.
The article cited above applies to all acts of State authorities, including legislative bodies, public administration agencies and courts of justice. Вышеупомянутая статья применяется ко всем действиям государственных властей, включая законодательные органы, государственную администрацию и суды.
The Charter (article 25) provides for the right of persons belonging to national minorities to develop their own culture. Хартия (статья 25) предусматривает право лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, на развитие своей собственной культуры.
The right to use a minority language in private and in public is safeguarded by the Charter (article 25). Право на пользование языком меньшинств в частной и общественной жизни гарантируется Хартией (статья 25).
Everyone's right to housing is guaranteed by article 47. Статья 47 Конституции Украины гарантирует каждому право на жилище.
Any act of racial or ethnic discrimination is punishable by law (Penal Code, article 102). Любой акт расовой или этнической дискриминации подлежит наказанию по закону (статья 102 уголовного кодекса Нигера).