Английский - русский
Перевод слова Armenia
Вариант перевода Армения

Примеры в контексте "Armenia - Армения"

Примеры: Armenia - Армения
Muon detector network collaboration consists of nine institutes from seven countries (Armenia, Australia, Brazil, Germany, Japan, Kuwait and the United States). Участниками сети мюонных детекторов являются девять институтов из семи стран (Австралия, Армения, Бразилия, Германия, Кувейт, Соединенные Штаты и Япония).
At the same time, my delegation takes this opportunity to thank the group of seven countries, under the leadership of Norway, for its initiative on nuclear disarmament and non-proliferation, of which Armenia was very supportive. В то же время моя делегация пользуется этой возможностью и благодарит группу из семи стран под руководством Норвегии за инициативу в отношении ядерного разоружения и нераспространения, которую Армения активно поддержала.
Once every session, Armenia reports to this body on the progress it has made in meeting its obligations under various international instruments in the field of disarmament. На каждой сессии Армения докладывает этому органу о прогрессе, достигнутом нами в выполнении обязательств, взятых по различным международным документам в области разоружения.
We considered such a step to be an obstacle to continuing negotiations and, since it was clearly intended to pursue other political ends, Armenia opposed the motion. Мы сочли такой шаг препятствием на пути продолжения переговоров, и Армения выступила против такого предложения, полагая, что оно явно преследует другие политические цели.
The illegal military regime established by the Republic of Armenia in the occupied Nagorno-Karabakh region of the Republic of Azerbaijan intends, according to the reports circulated by the Armenian media, to hold a so-called "constitutional referendum" on 10 December 2006. Согласно сообщениям, распространенным средствами массовой информации Армении, созданный Республикой Армения незаконный военный режим намерен провести 10 декабря 2006 года в оккупированном нагорно-карабахском регионе Азербайджанской Республики так называемый «конституционный референдум».
Armenia believes that what this initiative attempts to do is to create parallel processes to the already existing ones within the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). Армения считает, что эта инициатива предполагает развертывание параллельного процесса наряду с уже существующими процессами в рамках Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ).
Ms. Aghajanian (Armenia): According to my delegation's understanding of the rules of procedure, we can proceed to the vote on a new proposal only after the recommendation of the General Committee is rejected. Г-жа Агаджанян (Армения) (говорит по-английски): Исходя из понимания правил процедуры нашей делегацией, мы можем перейти к голосованию по новому предложению только в случае отклонения рекомендации Генерального комитета.
Moreover, comparative analysis shows that in correlation to its population, Armenia is much more militarized in terms of the number of military personnel and the quantity of armaments. Кроме того, сопоставительный анализ показывает, что в расчете на численность населения Армения значительно более милитаризована в плане численности военнослужащих и количества вооружений.
Armenia is committed to the implementation of the Programme of Action, and hopes that the spirit of cooperation and readiness to fight this scourge will prevail and bring new results. Армения привержена делу реализации Программы действий и надеется, что дух сотрудничества и готовности бороться с этим злом возобладает и принесет новые плоды.
The representative of Azerbaijan, in his reply to the statement made by the Armenian ambassador, accused him of telling lies and falsehoods, mentioning some distorted facts and misleading figures about the armed forces of the Republic of Armenia. В своем ответе на заявление, сделанное послом Армении, представитель Азербайджана обвинил его во лжи и измышлениях, приведя некоторые искаженные факты и цифры относительно вооруженных сил Республики Армения.
Armenia is cooperating with the Council of Europe in political and legal spheres. The year 2005 was a milestone for the fulfilment of our commitments with regard to our membership in that organization. Армения сотрудничает с Советом Европы в политической и правовой областях. 2005 год стал переломным для выполнения наших обязательств в отношении нашего членства в этой организации.
Armenia attaches great importance to its cooperation with another major European organization - namely, the OSCE - in all its dimensions, including the human, political, environmental and economic aspects of security and stability. Армения придает большое значение сотрудничеству с еще одной крупной европейской организаций - с ОБСЕ - во всех его измерениях, включая гуманитарный, политический, экологический и экономический аспекты безопасности и стабильности.
Changes of contact details were reported in slightly more than a quarter of the reports (Armenia, Austria, Bulgaria, Croatia, Denmark, Norway, Slovenia and Sweden). Об изменениях в контактных адресах сообщалось в чуть более четверти докладов: (Австрия, Армения, Болгария, Дания, Норвегия, Словения, Хорватия и Швеция).
There is some information that Armenia stores radioactive wastes from the Metsamor Nuclear Power Plant on the occupied territories of Azerbaijan, and some Western European companies construct storage facilities for this purpose. По некоторым данным, Армения хранит радиоактивные отходы, поступающие с Мецаморской атомной электростанции, на оккупированных азербайджанских территориях, и ряд западноевропейских компаний сооружают хранилища для этой цели.
First, the inter-agency process of submitting the Protocols additional to the agreement between the Republic of Armenia and the IAEA on safeguards has been completed and will be presented to the National Assembly for ratification. Во-первых, межучрежденческий процесс представления дополнительных протоколов к соглашению между Республикой Армения и МАГАТЭ по вопросу о гарантиях был успешно завершен, и протоколы будут представлены Национальному собранию для ратификации.
In light of the forthcoming fifth anniversary of the Ottawa Convention, Armenia highly appreciates the efforts of the Canadian Government in leading a worldwide campaign to help address the challenge posed by anti-personnel landmines. В связи с предстоящей пятой годовщиной Оттавской конвенции Армения высоко оценивает усилия правительства Канады в проведении всемирной кампании, направленной на оказание помощи в решении проблемы, вызванной противопехотными минами.
Armenia welcomes the entry into force of the Convention and sees it as an important step forward in the total elimination of an entire category of excessively injurious conventional weapons. Армения приветствует вступление в силу Конвенции и считает, что она является важным шагом в деле полной ликвидации всей категории оказывающих крайне губительное воздействие обычных вооружений.
From 16 May 2013 - Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the Republic of Armenia to the State of Qatar (residence in Abu Dhabi). С 16 мая 2013 г. - Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Армения в Государстве Катар, (резиденция в Абу-Даби).
3 purchase and sale deals on 80 corporate bonds of "Inecobank" CJSC (ENECB1) for the sum of 3962994 AMD were realized on NASDAQ OMX Armenia today. Сегодня на НАСДАК ОЭМЭКС Армения были заключены З сделки по купле-продаже 80 корпоративных облигаций ЗАО «Инекобанк» (ENECB1) на сумму 3962994 драма.
It is deeply convinced, that the given exhibition will serve as necessary stimulus in development industrial and agro food sectors of Republic Armenia, will create wide preconditions as for display by participants of last achievements of branch, and strengthening of business ties with the consumer. Глубоко убежден, что данная выставка послужит необходимым стимулом в развитии промышленного и агропродовольственного секторов Республики Армения, создаст широкие предпосылки как для показа участниками последних достижений отрасли, так и укрепление деловых связей с потребителем.
2014 June 9 was appointed as a member of the Constitutional Court of the Republic of Armenia by the decision of the National Assembly of the RA. 2014 г. - 9 июня решением Национального Собрания РА был назначен членом Конституционного Суда Республики Армения.
Today those "White notes" are located in the archives of Armenia's General Prosecutor office and are the only professionally systemized evidences on Sumgait massacres. Сегодня эти «Белые папки» находятся в архиве прокуратуры Республики Армения и по сути являются единственным систематизированным на профессиональном уровне свидетельством по сумгаитским погромам.
However, after 6 days, on November 22, 1993, at the 38th meeting, the committee chair stated that Armenia withdrew its amendments to the draft resolution. Однако после 6 дней, 22 ноября 1993 года, на 38-м заседании Председатель Комитета заявил, что Армения сняла свои поправки к проекту резолюции.
If the process is organized competently, I am sure that everyone - the state, NASDAQ OMX Armenia, investment companies and investors, will benefit. Если процесс будет организован грамотно, я уверен, что выиграют и государство, и НАСДАК ОЭМЭКС Армения, и инвестиционные компании, и инвесторы.
The parties noted that mutual respect, equality of rights and taking account of each other's interests are the key principles of the strengthening of relations of cooperation as allies between the Russian Federation and Armenia. Стороны отметили, что взаимное уважение, равноправие и учет интересов друг друга являются ключевыми принципами укрепления отношений союзнического взаимодействия между Российской Федерацией и Республикой Армения.