Английский - русский
Перевод слова Armenia
Вариант перевода Армения

Примеры в контексте "Armenia - Армения"

Примеры: Armenia - Армения
Various NGO reports attest to the presence of Republic of Armenia forces in Nagorno-Karabakh and other occupied territories of the Republic of Azerbaijan. Присутствие сил Республики Армения в Нагорном Карабахе и на других оккупированных территориях Азербайджанской Республики отмечается в докладах различных НПО.
This is particularly so with regard to third States, such as Armenia. Это в особенности касается третьих стран, таких как Армения.
We turn now to the substantive breaches of international law for which Armenia is liable. Теперь обратимся к существенным нарушениям международного права, за которые Армения несет ответственность.
Armenia is thus liable for this violation of the Convention. Таким образом, Армения несет ответственность за это нарушение Конвенции.
These figures give a clear picture regarding the extent to which Armenia has exceeded its allowed limit under the Treaty. Эти цифры дают четкое представление о том, до какой степени Армения превысила свой разрешенный лимит по Договору.
I have learned with regret that the Government of the Republic of Armenia has decided to suspend its diplomatic relations with Hungary. Я с сожалением узнал, что правительство Республики Армения решило приостановить дипломатические отношения с Венгрией.
In the past few years, the relations between Hungary and the Republic of Armenia have started to strengthen in a much welcome way. В последние несколько лет начался весьма отрадный процесс укрепления отношений между Венгрией и Республикой Армения.
Armenia opposed the adoption of the agenda and considered that there was no quorum for voting on its adoption. Армения возразила против утверждения повестки дня, высказав мнение об отсутствии кворума для голосования за ее утверждение.
Foreign nationals in Armenia shall enjoy the rights and freedoms established by standards of international law and by Armenian law. Иностранный гражданин в Республике Армения пользуется нормами международного права и установленными законодательством Республики Армения правами и свободами.
Further, such troops were permitted by Armenia to participate in the presidential elections of March 1998. Кроме того, Армения предоставила этим войскам возможность участвовать в президентских выборах, состоявшихся в марте 1998 года.
Armenia, as a Party of origin, considered that it was not in a position to notify directly the point of contact of Azerbaijan. Армения как Сторона происхождения считает, что она не имела возможности напрямую направить уведомление пункту связи Азербайджана.
Moreover, Armenia confirmed its intention to pursue the application of the EIA procedure according to its national legislation and practice. Кроме того, Армения подтвердила свое намерение применять процедуру ОВОС в соответствии с ее национальным законодательством и практикой.
Consequently, the Committee finds that Armenia is not in non-compliance with these provisions of the Convention. Соответственно, Комитет считает, что Армения не нарушает эти положения Конвенции.
Unfortunately, Armenia is trying to maintain the status quo as long as possible and to freeze the conflict to the maximum extent. К сожалению, Армения пытается как можно дольше сохранить статус-кво и в максимальной степени «заморозить» конфликт.
These features are evidenced in the policies and practices followed by Armenia in the occupied territories of Azerbaijan. Этот момент явно прослеживается в политике и практике, которым Армения следует на оккупированных территориях Азербайджана.
Armenia falsifies and illegally changes the original toponyms in the occupied territories of Azerbaijan. Армения фальсифицирует и незаконно меняет исконные географические названия на оккупированных территориях Азербайджана.
Armenia continues its illegal policy of transfer and resettlement of Syrian Armenians in the occupied territories of Azerbaijan. Армения продолжает свою незаконную политику перемещения и переселения армян из Сирии на оккупированные территории Азербайджана.
As a result, Armenia continues to disregard the position of the international community, violate international law and abuse the patience of Azerbaijan. В результате этого Армения продолжает игнорировать позицию международного сообщества, нарушать международное право и злоупотреблять терпением Азербайджана.
In other words, Armenia admitted that it had violated the ceasefire regime at least 57 times. Иными словами, Армения признает, что она нарушала режим прекращения огня 57 раз.
Armenia used military force to occupy the territory of Azerbaijan and to establish upon it the subordinate separatist entity. Армения применила военную силу, чтобы оккупировать эту азербайджанскую территорию и создать на ней марионеточное сепаратистское образование.
Based on the legislation, governmental resolutions regulate the mechanisms of the export control system of the Republic of Armenia. Принимаемые на основе этого закона постановления правительства регулируют механизмы системы экспортного контроля Республики Армения.
It is also indisputable that, as an occupying Power, Armenia bears direct responsibility for the commission of those offences. Неоспоримо и то, что, являясь оккупирующей державой, Армения несет прямую ответственность за совершение таких преступлений.
Armenia deems it expedient to include in any new treaty provisions on sanctions for the violation of the treaty, which would improve its effectiveness. Армения считает целесообразным включить в новый договор положения о санкциях за нарушение договора, что будет способствовать повышению его эффективности.
Over the past years, Armenia has acquired but not declared 21 battle tanks, 61 armoured combat vehicles and 54 artillery systems. В последние годы Армения приобрела, но не заявила 21 боевой танк, 61 боевую бронированную машину и 54 артиллерийские системы.
Armenia's continued violation of the CFE Treaty obligations has been recognized by the States parties to the Treaty. То, что Армения продолжает нарушать обязательства по ДОВСЕ, признается государствами - участниками Договора.