Английский - русский
Перевод слова Armenia
Вариант перевода Армения

Примеры в контексте "Armenia - Армения"

Примеры: Armenia - Армения
We have already brought to the attention of the Security Council unambiguous evidence of direct involvement by the regular army of the Republic of Armenia in the aggression against sovereign Azerbaijan. Мы уже информировали Совет Безопасности о фактах, однозначно свидетельствующих о непосредственном участии регулярной армии Республики Армения и агрессии против суверенного Азербайджана.
Since its independence, the Republic of Armenia has carried out far-reaching legislative reforms aimed at providing legal guarantees concerning respect for individual rights and fundamental freedoms. З. Со времени приобретения независимости Республика Армения проводит глубокие реформы законодательства с целью обеспечить правовые гарантии соблюдения личных прав и основных свобод.
later: Mr. ABELIAN (Armenia) Поезднее: г-н АБЕЛЯН (Армения)
The independent and sovereign Republic of Armenia, on acquiring observer status in the Conference on Disarmament, intends to participate actively in the negotiations which are being held here. Обретая статус наблюдателя на Конференции по разоружению, независимая и суверенная Республика Армения намерена принимать активное участие в ведущихся здесь переговорах.
During this seven-year war, the armed forces of the Republic of Armenia have committed thousands of crimes in Azerbaijani territory. За семь лет войны вооруженные силы Республики Армения совершили тысячи и тысячи преступлений на азербайджанской земле.
Once more, Armenia confirms its commitment to the cease-fire, and reassures the international community that the Armenian side will not initiate resumption of fighting. Армения вновь подтверждает свою приверженность прекращению огня и заверяет международное сообщество в том, что армянская сторона не станет инициатором возобновления боевых действий.
The conflict over the Nagorny Karabakh region of Azerbaijan, which involves that country and Armenia, is the longest-lasting inter-ethnic dispute amongst the independent States of the former Soviet Union. Конфликт по поводу Нагорно-Карабахского региона Азербайджана, в который вовлечены эта страна и Армения, является самым давним межэтническим спором между независимыми государствами бывшего Советского Союза.
During these meetings, United Nations representatives, foreign diplomats and journalists received information and facts confirming the aggression carried out by the Republic of Armenia against Azerbaijan. В ходе этих встреч представители ООН, иностранные дипломаты и журналисты получили сведения и факты, подтверждающие осуществление Республикой Армения агрессии против Азербайджана.
The Armenian prisoners of war stated clearly that the war in the territory of Azerbaijan is being waged by Armenia, whose actions can in no way be justified. Армянские военнопленные однозначно заявили, что войну на территории Азербайджана ведет Армения, действия которой ничем не могут быть оправданы.
Annex: copies of the personal documents of the captured members of the Armed Forces of the Republic of Armenia. Приложение: копии личных документов взятых в плен военнослужащих Вооруженных сил Республики Армения.
The Ministry of Foreign Affairs of the Azerbaijani Republic declares that full responsibility for the consequences of the said actions is borne by official circles in the Republic of Armenia. Министерство Иностранных Дел Азербайджанской Республики заявляет, что вся ответственность за последствия указанных действий ложится на официальные круги Республики Армения.
Realizing its total impunity, Armenia embarked on and is continuing armed aggression against Azerbaijan the purpose of which is to annex parts of Azerbaijani territory. Чувствуя свою полную безнаказанность, Армения развернула и продолжает вооруженную агрессию против Азербайджана, цель которой - аннексия азербайджанских территорий.
The Republic of Armenia is not desisting from its efforts to occupy more territory in the Azerbaijani Republic, and is expanding its military presence in the occupied Nagorny Karabakh region. Республика Армения не оставляет попыток оккупации новых территорий Азербайджанской Республики, наращивая свое военное присутствие в оккупированном нагорно-карабахском регионе.
Seeking to conceal its true goal of annexing the occupied territories, the Republic of Armenia has recently stepped up its campaign of propaganda in order to misinform the world community. Стремясь замаскировать свои истинные цели по аннексии оккупированных территорий, Республика Армения в последнее время усилила также пропагандистскую кампанию по дезинформации мировой общественности.
Through this attack, Armenia had once again shown its true face, its declarations about its desire to resolve the conflict by peaceful means notwithstanding. Этим наступлением Армения еще раз проявила свое истинное лицо, несмотря на свои декларации о желании разрешить конфликт мирным путем.
The way to restore normal economic relations was for Armenia to withdraw all its forces and to give up its claims to the territory of neighbouring countries. Для восстановления нормальных экономических отношений необходимо, чтобы Армения вывела все свои войска и отказалась от территориальных претензий к соседним государствам.
As an interested party, Armenia has advocated an unconditional cease-fire and has fully supported all the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) initiatives. Будучи заинтересованной стороной, Армения выступала и выступает за безоговорочное прекращение огня и полностью поддерживает все инициативы Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе.
During the past five years, Armenia has experienced first hand how war, armed conflict and regional instability in general can hamper economic progress and development. В течение последних пяти лет Армения на себе испытала, как война, вооруженный конфликт и отсутствие региональной стабильности могут сдерживать экономический прогресс и развитие.
Armenia favours an increase in the non-permanent membership of the Council that would incorporate the interests of all the regional Groups and correspond to the principle of equitable geographic distribution. Армения поддерживает расширение числа непостоянных членов Совета, при котором будут учитываться интересы всех региональных групп и которое будет отвечать принципу справедливого географического распределения.
The financing of the Organization is the collective responsibility of all Member States and Armenia is not indifferent to the financial situation of the United Nations. Финансирование Организации является коллективной ответственностью всех государств-членов, и Армения небезразлична к финансовому положению Организации Объединенных Наций.
Since the eruption of the armed conflict, Armenia had consistently advocated its peaceful resolution through a negotiated settlement, and had made a constructive contribution to the peace process. Как только вспыхнул вооруженный конфликт, Армения последовательно выступала за его мирное разрешение путем согласованного урегулирования и внесла конструктивный вклад в мирный процесс.
The CHAIRMAN said that informal consultations on item 134 would be conducted by the Vice-Chairman of the Advisory Committee, Mr. Movses Abelian (Armenia). ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что неофициальные консультации по пункту 134 будут проведены заместителем Председателя Консультативного комитета г-ном Мовсесом Абеляном (Армения).
Despite the unequivocal demands of the Security Council, the Republic of Armenia is today still holding on to occupied Azerbaijani territory and increasing its military presence there. Несмотря на однозначные требования Совета Безопасности Республика Армения продолжает по сегодняшний день удерживать оккупированные азербайджанские территории и наращивать на них свой военный потенциал.
Armenia, Bolivia, Bulgaria, Egypt, Indonesia, Peru, Thailand, Ukraine and Venezuela joined as co-sponsors of the draft reso-lution. К числу авторов проекта резолюции присоединились Армения, Болгария, Боливия, Венесуэла, Египет, Индонезия, Перу, Таиланд и Украина.
Mexico mentioned an expected loss of 10 per cent of forest vegetation, while Armenia reported an anticipated 15 per cent decrease in annual growth of woody biomass. Мексика сообщила о прогнозируемой потере 10% лесной растительности, в то время как Армения упомянула о прогнозируемом 15-процентном сокращении ежегодных темпов роста древесной биомассы.