Английский - русский
Перевод слова Armenia
Вариант перевода Армения

Примеры в контексте "Armenia - Армения"

Примеры: Armenia - Армения
The Republic of Armenia, the Republic of Belarus and the Republic of Tajikistan have become full participants in the Bank. Полноправными участниками Банка стали Республика Армения, Республика Беларусь и Республика Таджикистан.
Armenia supported all measures adopted to enforce individual rights and freedoms, particularly relating to integrating foreigners and protecting human rights defenders at home and abroad. Армения поддержала все меры, принятые по обеспечению индивидуальных прав и свобод, в частности касающиеся интеграции иностранцев и защиты правозащитников дома и за рубежом.
Armenia highlighted the attention given by the Government to the large Armenian community in Ukraine and expressed appreciation for measures adopted to protect minority rights. Армения особо отметила то внимание, которое правительство уделяет крупной армянской общине в Украине, и высоко оценила принимаемые меры по защите прав меньшинств.
Continue full and effective implementation of the decisions of the European Court of Human Rights (Armenia); 97.45 продолжать полностью и эффективно выполнять решения Европейского суда по правам человека (Армения);
Azerbaijan is alleging that Armenia is involved in the destruction of nature, wildlife and cultural property, as well as in causing forest fires. Азербайджан утверждает, что Армения участвует в уничтожении фауны, флоры и объектов культуры, а также поджигает леса.
Armenia supports the efforts of the international community aimed at elaborating a comprehensive international document that would contribute to tackling problems in the conventional arms trade. Армения поддерживает усилия международного сообщества по разработке всеобъемлющего международного документа, который будет способствовать решению проблем в области торговли обычными вооружениями.
Mr. Sahakov (Armenia) said that the statement by the representative of Azerbaijan was misleading in its reference to Armenian aggression against his country. Г-н Сахаков (Армения) говорит, что заявление представителя Азербайджана относительно агрессии Армении против его страны вводит в заблуждение.
In its attempts to legalize the results of the use of force and ethnic cleansing, Armenia frequently referred to the principle of the right to self-determination. Пытаясь легализовать результаты, достигнутые путем применения силы и этнических чисток, Армения нередко ссылается на право на самоопределение.
Armenia needed to realize that a prompt end to its illegal occupation of the territory of neighbouring nations was the only route to lasting peace and stability. Армения должна понять, что незамедлительное прекращение незаконной оккупации территории соседних стран представляет собой единственный путь, ведущий к прочному миру и стабильности.
Mr. Nazarian (Armenia) said that the right to self-determination was a major component and effective guarantee of the promotion and respect for human rights. Г-н Назарян (Армения) говорит, что право на самоопределение является одним из основных компонентов и эффективной гарантией поощрения и уважения прав человека.
The information on the requirements of resolution 1970 (2011) has been published on the website of the Central Bank of the Republic of Armenia. Информация о требованиях резолюции 1970 (2011) опубликована на веб-сайте Центрального банка Республики Армения.
Armenia actively participates in the implementation of the Vienna Document provisions and the other mentioned confidence- and security-building measures in the conventional arms sphere. Армения активно участвует в осуществлении положений Венского документа и других вышеупомянутых мер по укреплению доверия и безопасности в области обычных вооружений.
As a member country of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, Armenia has strictly followed the ceilings established for the countries of the South Caucasus. Являясь государством - участником Договора об обычных вооруженных силах в Европе, Армения строго придерживается верхних предельных уровней, определенных для стран Южного Кавказа.
Armenia will continue to actively contribute to the efforts of the United Nations and other international organizations to curb the uncontrolled spread of small arms and light weapons. Армения будет по-прежнему активно поддерживать усилия Организации Объединенных Наций и других международных организаций по сдерживанию неконтролируемого распространения стрелкового оружия и легких вооружений.
A number of countries such as Armenia, Azerbaijan, Georgia and Moldova had indicated their interest in participating in a similar project. Ряд стран, например Армения, Азербайджан, Грузия и Молдова, проявили интерес к участию в аналогичном проекте.
The countries having the most difficulty appear to be Armenia, Bangladesh, the Lao People's Democratic Republic and Mongolia. С наибольшими трудностями сталкиваются, по всей видимости, Армения, Бангладеш, Лаосская Народно-Демократическая Республика и Монголия.
The Ministry of Justice of the Republic of Armenia: with regard to performing judicial actions on criminal cases in trial and implementing the verdict. Министерством юстиции Республики Армения: применительно к исполнению судебных постановлений по уголовным делам на стадии судебного разбирательства и исполнения наказания.
It means, that in case of a request from a foreign state the issues of freezing financial assets and other property shall be regulated by the legislation of the Republic of Armenia. Это означает, что в случае поступления запроса иностранного государства вопросы блокирования финансовых активов и другого имущества будут регулироваться законодательством Республики Армения.
State registration requirements and auditing processes are reflected in the laws of the Republic of Armenia in the following way: Требования в отношении государственной регистрации и процесса аудита отражены в законах Республики Армения следующим образом:
The Procedure for Administrative Expulsion of Foreign Citizens from the Republic of Armenia Порядок административного выдворения иностранных граждан из Республики Армения
The legal basis for denial of safe haven to any person is stipulated in the Law of the Republic of Armenia on Political Asylum. Правооснование для отказа в убежище любому лицу закреплено в Законе Республики Армения о политическом убежище.
In 2002, a representative of the Ministry of Health was included in the women's advisory board under the office of the Republic of Armenia prime minister. С 2002г. в консультативный совет женщин при премьер-министре Республики Армения включен представитель министерства здравоохранения.
In terms of its child mortality rate, Armenia is among those countries with a moderate level of child mortality. По уровню показателя детской смертности (ДС) Армения относится к странам со средним уровнем ДС.
Furthermore, Armenia asserts that, the settlement of the Nagorno-Karabakh conflict is close and there are only a few issues that remain unsolved. Кроме того, Армения заявляет, что нагорно-карабахский конфликт близится к урегулированию и остается всего несколько нерешенных вопросов.
In this case, "GUAM area" in the resolutions refers to the territories of the member States, which Armenia is not willing to accept. При этом словосочетание «пространство ГУАМ» в резолюциях означает территории государств-членов, чего Армения признавать не желает.