Английский - русский
Перевод слова Armenia
Вариант перевода Армения

Примеры в контексте "Armenia - Армения"

Примеры: Armenia - Армения
Armenia, not having participated in this Council because of the need to defend its independence against external enemies, did not agree with the theological formula adopted. Армения, не участвовавшая в этом соборе в связи с необходимостью защиты независимости страны от внешних врагов, не согласилась с принятой теологической формулой.
Citizens of the Republic of Armenia have the right to work and receive vocational training, further training and retraining in the territory of other States. Граждане Республики Армения имеют право на работу, профессиональную подготовку, повышение квалификации и переквалификацию на территории других государств.
In order to secure jobs for disabled persons, the Government of the Republic of Armenia is establishing firm quotas for employers or creating new jobs. С целью трудоустройства инвалидов правительство Республики Армения для работодателей устанавливает стабильные квоты по трудоустройству или создает новые рабочие места.
Foreign nationals in Armenia are answerable before the law like Armenian citizens except in cases specified by international treaty and Armenian law. Иностранные граждане в Республике Армения несут перед законом ответственность наравне с гражданами Республики, за исключением случаев, установленных международным договором и законодательством Республики Армения.
Armenia's policy, which openly flouts the principles on which CIS is based, poses a threat to the viability and effectiveness of the Commonwealth. Политика Республики Армения, открыто попирающей принципы, на которых зиждется СНГ, представляет собой угрозу жизнеспособности Содружества и его эффективности.
However, Armenia remains committed to the peace process and will continue to be constructively engaged in negotiations to reach a peaceful resolution to the conflict based on goodwill and mutual compromise. Однако Армения по-прежнему привержена мирному процессу и будет продолжать конструктивно участвовать в переговорах по достижению мирного урегулирования конфликта на основе доброй воли и взаимного компромисса.
These illegal actions of the Republic of Armenia once again demonstrate: Эти противоправные действия Республики Армения в очередной раз демонстрируют:
According to a report from the International Labour Organization, Armenia did not fully meet the ILO requirement concerning equal pay for work of equal value. Согласно докладу Международной организации труда, Армения не в полной мере выполнила требование МОТ относительно равной оплаты труда равной ценности.
The second category comprised successor States of the former Soviet Union, namely Armenia, Azerbaijan, Kyrgyzstan, Turkmenistan, Uzbekistan, Georgia and Moldova. Во вторую категорию входят Государства-преемники бывшего Советского Союза, а именно Армения, Азербайджан, Туркменистан, Узбекистан, Грузия и Молдова.
Armenia. The Law on nature protection payments and fees for the use of natural resources establishes fees for atmospheric emissions of harmful substances. Армения. Закон о платежах на цели охраны природы и сборах за использование природных ресурсов предусматривает взимание штрафов за выбросы вредных веществ атмосферу.
Members of national minorities who are also citizens of the Republic of Armenia are guaranteed the opportunity to take part in the conduct of public affairs. Лицам, принадлежащим к национальным меньшинствам и являющимся гражданами Республики Армения, гарантируется возможность участия в делах государственного правления страной.
Armenia has almost completely transferred land property to smallholders and dismantled most of the former large-scale farms, i.e. the State farms and the agricultural cooperatives. Армения передала почти всю земельную собственность мелким владельцам и расформировала большинство прежних крупных сельскохозяйственных предприятий, т.е. совхозов и колхозов.
Armenia has made remarkable progress in the privatization of land, and in establishing an infrastructure for the registration of rights in real property and for the emerging land market. Армения добилась значительных успехов в области приватизации земли, создания инфраструктуры для регистрации прав на недвижимое имущество и формирования земельного рынка.
Main focus is on settlement: settlers are granted privileges - 12 families moved from the town Aparan, Armenia. Основное внимание уделяется переселению: поселенцам предоставляются привилегии - 12 семей переселилось из города Апаран, Армения
Armenia stands ready to further cooperate in the field of disarmament and non-proliferation and to make a greater contribution to international and regional efforts towards peace and security. Армения готова продолжать сотрудничать в области разоружения и нераспространения и вносить еще больший вклад в международные и региональные усилия, направленные на обеспечение мира и безопасности.
Four Central and Eastern European countries (Armenia, Georgia, Moldova and Romania), have finalized and adopted their NAPs to implement the UNCCD. НПД по осуществлению КБОООН были завершены и приняты четырьмя центрально- и восточноевропейскими странами (Армения, Грузия, Молдова и Румыния).
Armenia prepares to submit a report to the Security Council Committee established pursuant to paragraph 6 of resolution 1267 the copy of which will be submitted also to Counter-Terrorism Committee. Армения намерена направить доклад Комитету Совета Безопасности, учрежденному в соответствии с пунктом 6 резолюции 1267, один экземпляр которого будет также направлен Контртеррористическому комитету.
The CTC would also welcome an outline of the steps, which Armenia proposes taking in order to implement the Convention. Контртеррористический комитет хотел бы также получить информацию о том, какие шаги намерена предпринять Армения для осуществления этой Конвенции.
In relation to the article as a whole, Armenia did not substantiate its reported full compliance by providing examples of successful use or implementation. В том что касается статьи в целом, Армения не подкрепила свое сообщение о полном соблюдении примерами успешного использования или осуществления статьи.
Armenia now intends to consolidate the results of its aggression and ethnic cleansing and to tear away the Nagorno-Karabakh region from Azerbaijan. Сейчас Армения намеревается закрепить результаты своей агрессии и политики «этнической чистки» и добиться отделения Нагорно-Карабахского района от Азербайджана.
My country, not Armenia, has been compelled to cope with a humanitarian emergency that has caused the exodus of 1 million refugees and displaced persons. Моя страна, а не Армения, вынуждена решать чрезвычайную гуманитарную проблему, вызванную исходом 1 миллиона беженцев и перемещенных лиц.
Armenia: Ministry of Nature Protection; and Department for Emergency Situations; Армения: министерство охраны природы и Управление по чрезвычайным ситуациям;
Armenia is committed to a peaceful solution to the Nagorny Karabakh conflict on the basis of the right to self-determination of peoples under foreign domination. Армения привержена мирному урегулированию нагорно-карабахского конфликта на принципе права на самоопределение для народов, находящихся под чужеродным господством.
In some other countries (Azerbaijan, Georgia, Armenia, and some of the south-eastern European countries), youth in refuge should be a priority. В некоторых других странах (Азербайджан, Грузия, Армения и некоторые страны Юго-Восточной Европы) первоочередное внимание должно уделяться подросткам из числа беженцев.
Armenia has a vast number of sources of industrial air pollution (road transport, power generation, production of chemicals, construction materials and non-ferrous metals). Республика Армения характеризуется наличием огромного числа источников техногенного загрязнения воздуха (автотранспорт, энергетика, производство химических веществ, стройматериалов и цветных металлов).