Английский - русский
Перевод слова Armenia
Вариант перевода Армения

Примеры в контексте "Armenia - Армения"

Примеры: Armenia - Армения
Others indicated additional fields of application such as gamekeeping (Czech Republic), health (Armenia), and noise action plans (Germany). Другие Стороны назвали дополнительные сферы применения, такие как охотничье хозяйство (Чешская Республика), здравоохранение (Армения) и планы борьбы с шумом (Германия).
Armenia expressed continuing concern regarding the situation of women and asked about the action taken by Equatorial Guinea to improve women's access to education. Армения заявила, что по-прежнему испытывает обеспокоенность по поводу положения женщин, и поинтересовалась, какие меры приняла Экваториальная Гвинея для улучшения доступа женщин к образованию.
The Republic of Armenia gained control of the city in 1919 and the church was converted back to an Armenian church. Республика Армения получила контроль над городом в 1919 году, и здание была обращена обратно в армянскую церковь.
On October 19, 2011 Armenia, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Moldova, Russia, Tajikistan, and Ukraine signed a free trade agreement. 19 октября 2011 года Армения, Беларусь, Казахстан, Кыргызстан, Молдова, Россия, Таджикистан и Украина подписали соглашение о свободной торговле.
That year, the Armenian National Congress created the Armenian National Council which created to the First Republic of Armenia. В том же году Армянский национальный конгресс провозгласил создание Армянского национального совета, благодаря которому на карте мира появилась Первая Республика Армения.
He underlined that Armenia made choice for EU in 1991 and should not glance back at Russia that opposes the idea. Он также отметил, что Армения в 1991 году сделала свой выбор в пользу ЕС, так что не стоит оглядываться на Россию, которая продолжает противиться этому.
In that connection, Armenia looked forward to UNIDO's forthcoming assessment mission to develop a project aimed at exploiting the country's research and development facilities. В этом отношении Армения связывает большие надежды с предстоящим визитом в страну миссии ЮНИДО по оценке для раз-работки проекта, направленного на использование научно-исследовательской базы Армении.
After its declaration of independence in 1991, Armenia began implementing radical economic and political reforms to create a healthy market economy and a truly democratic society. После принятия в 1991 году декларации независимости Армения приступила к осуществлению радикальных экономических и политических реформ, направленных на создание здоровой рыночной экономики и подлинно демократического общества.
2017 Aurora Dialogues took place on May 27-28 in Armenia and on December 4-5 in Berlin, Germany. Диалоги «Аврора» - 2017 прошли 27-28 мая в Ереване, Армения, и 4-5 декабря в Берлине, Германия.
A serious obstacle to the implementation of the Treaty in the territory of Azerbaijan is the aggression against it by Armenia. Серьезным препятствием на пути реализации Договора на территории Азербайджанской Республики является агрессия против нее со стороны Республики Армения.
However, Armenia and Japan reported that all officials concerned were substantially informed of the content of the safeguards during their training. Однако Армения и Япония сообщили, что все соответствующие должностные лица были подробно проинформированы о содержании упомянутых гарантий в ходе их подготовки.
(g) Illegal and provocative visits by officials of the Republic of Armenia to the occupied Azerbaijani territories. ж) в незаконных и носящих провокационный характер посещениях официальными должностными лицами Республики Армения оккупированных азербайджанских территорий.
President Ter-Petrossian (interpretation from French): Armenia, as a State, was not among the original signatories of the United Nations Charter. Президент Тер-Петросян (говорит по-французски): Армения, как государство, не входила в число тех, кто подписал Устав Организации Объединенных Наций.
Armenia appreciates the Secretary-General's Agenda for Development as an important and necessary complement to "An Agenda for Peace". Армения высоко оценивает Повестку дня для развития Генерального секретаря и считает ее важным и необходимым дополнением Повестки дня для мира.
Armenia considers that only the unconditional and indefinite extension of the Nuclear Non-Proliferation Treaty will ensure that the Treaty serves its purpose. Армения считает, что только безоговорочное и бессрочное продление Договора о нераспространении ядерного оружия может гарантировать реализацию Договором поставленной перед ним цели.
Ms. DOUDOYAN (Armenia) said that it was unfortunate that Azerbaijan sought to use a humanitarian issue - assistance to refugees and displaced persons - for political ends. Г-жа ДУДОЯН (Армения) выражает сожаление по поводу того, что Азербайджан стремится использовать гуманитарный вопрос, а именно вопрос об оказании помощи беженцам и перемещенным лицам, в своих политических целях.
Mr. KAZHOYAN (Armenia) said that his country was unfortunately all too familiar with the refugee problem in all its gravity. Г-н КАЖОЯН (Армения) говорит, что, к сожалению, его страна слишком хорошо осознает всю остроту проблемы беженцев.
Of the transition economies, only Romania is an original member of the Fund; Albania, Armenia and Kyrgyzstan joined only recently. Из числа стран с переходной экономикой лишь Румыния является первоначальным членом Фонда; Албания, Армения и Кыргызстан были приняты в члены лишь недавно.
Upheavals in the region had obliged many minorities to migrate, and Armenia, like other countries in the region, faced a refugee problem. Вследствие происшедших в данном регионе потрясений многочисленные меньшинства были вынуждены покинуть обжитые места, и, как и другие страны региона, Армения столкнулась с проблемой беженцев.
Armenia strongly supports the High Commissioner for Human Rights in his efforts to restructure the Centre for Human Rights. Армения решительно поддерживает Верховного комиссара по правам человека в его усилиях, направленных на перестройку Центра по правам человека.
Rasat Akhmedov was taken prisoner by armed forces from the Republic of Armenia on 7 March 1994 during fighting near the village of Seid-Akhmedli. Расат Ахмедов был взят в плен вооруженными силами Республики Армения 7 марта 1994 года в ходе боев за деревню Сеид-Ахмедли.
He was released on 14 November 1993 thanks to the efforts of the ICRC and returned to Azerbaijan from the city of Erevan (Armenia). Ф. Юсифов был освобожден 14 ноября 1993 года усилиями Международного Комитета Красного Креста и возвращен в Азербайджан из города Ереван (Армения).
Mr. ABELIAN (Armenia) noted that the current commitment authority of $100 million provided financing until the end of May. Г-н АБЕЛЯН (Армения) отмечает, что в соответствии с текущими полномочиями по принятию обязательств в размере 100 млн. долл. США финансирование обеспечено до конца мая.
Mr. ABELIAN (Armenia) said that the draft resolution reflected a consensus and trusted that it could be adopted without a vote. Г-н АБЕЛЯН (Армения) напоминает, что рассматриваемый проект резолюции подготовлен на основе консенсуса, и выражает надежду на то, что он будет принят без голосования.
In October 1995, Armenia adopted a citizenship law which gives access to Armenian citizenship for refugees of Armenian ethnic origin. В октябре 1995 года Армения приняла закон о гражданстве, который дает право получения армянского гражданства беженцам армянской национальности.