Английский - русский
Перевод слова Armenia
Вариант перевода Армения

Примеры в контексте "Armenia - Армения"

Примеры: Armenia - Армения
Rights and obligations concerning marriage and family relations are codified in the Family and Marriage Code of the Republic of Armenia. Права и обязанности, касающиеся брака и семейных отношений, закреплены в Кодексе законов о браке и семье Республики Армения.
As concerns the right to education, Armenia, as part of the USSR, had a well-developed system of free education. Что касается права на образование, то Армения, будучи в составе СССР, имела развитую систему бесплатного образования.
The reason for this is that Armenia has neither experience in teaching human rights nor research and teacher-training institutes nor textbooks. Причина этого в том, что Армения не имеет ни опыта обучения правам человека, ни научно-методических школ, ни учебников.
Armenia Initial report 23 July 1994 1 Армения Первоначальный доклад 23 июля 1994 года 1
As a non-nuclear weapon State developing peaceful nuclear energy, Armenia attaches great importance to the issue of international compliance with nuclear non-proliferation and disarmament objectives and obligations. Как государство, не обладающее ядерным оружием и развивающее мирную ядерную энергетику, Армения придает большое значение вопросу международного соблюдения целей и обязательств в рамках ядерного нераспространения и разоружения.
Under these circumstances, Armenia relentlessly keeps on with its effort to mislead the international community by claiming that Azerbaijan is carrying out a blockade. В этих условиях Армения постоянно предпринимает усилия, направленные на то, чтобы ввести международное сообщество в заблуждение, заявляя, будто Азербайджан осуществляет блокаду.
The three Transcaucasian countries - Armenia, Azerbaijan and Georgia - all hold special guest status and have applied for full membership of the Council of Europe. З. В настоящее время все три закавказские страны - Армения, Азербайджан и Грузия - обладают статусом "специального приглашенного" и подали заявки на статус полноправного члена Совета Европы.
Encouragement to non-governmental organizations working to eliminate traditional practices (Armenia); активного содействия неправительственным организациям, выступающим за ликвидацию традиционной практики (Армения);
At the same time, she was concerned that Armenia had no domestic legislation that adequately addressed trafficking in women and children. Вместе с тем, оратор обеспокоена тем, что Армения не имеет внутригосударственного законодательства, которое эффективно пресекало бы торговлю женщинами и детьми.
The same goes for a wide range of other countries including for example the Ukraine, Armenia, Azerbaijan and Uzbekistan. То же можно сказать и в отношении широкого круга других стран, в том числе таких, как Украина, Армения, Азербайджан и Узбекистан.
In considering the second periodic report, he asked members to bear in mind that Armenia had been an independent State for only 10 years. Он просит членов Комитета при рассмотрении второго периодического доклада его страны иметь в виду, что Армения стала независимым государством всего лишь 10 лет тому назад.
Armenia (A. Gabrielyan) (Signed) Армения (А. Габриэлян) (подпись)
Overall, by regional standards, during the past few years, Armenia has made progress in macro-stabilization and recent economic growth rates are encouraging. В целом по региональным стандартам за последние несколько лет Армения достигла прогресса в макроэкономической стабилизации, и наблюдаемые в последнее время темпы экономического роста являются весьма обнадеживающими.
Like many other countries in transition, Armenia has now concentrated its efforts on the completion of the first registration of parcels and ownership. Как и многие другие страны с переходной экономикой, в настоящее время Армения сосредоточила свои усилия на завершении процесса первичной регистрации участков и прав собственности.
Armenia is currently halfway through a large project to survey and document privatized properties, and to issue permanent title certificates through a programme called "First Title Registration". В настоящее время Армения наполовину выполнила крупный проект по обследованию, документальному оформлению приватизированного имущества и выдаче постоянных свидетельств через программу под названием "Первичная регистрация права собственности".
Armenia reported that no one had been executed since 1991, although death sentences continued to be passed. Армения сообщила, что с 1991 года никто не подвергся смертной казни, хотя суды по-прежнему выносили смертные приговоры.
By the introduction of international non-proliferation criteria to national legislation, Armenia is attempting to establish an effective export control system with optimized export classification, licensing and reporting processes without inflicting unnecessary limitations on international trade. Включив международные критерии нераспространения в национальное законодательство, Армения пытается создать эффективную систему контроля за экспортом, содержащую оптимальную экспортную классификацию, лицензирование и систему отчетности, не накладывая ненужных ограничений на международную торговлю.
Two countries were working on ratifying the Protocol and hoped to do so in 2008, but Armenia does not have such plans for the time being. Две страны работают над ратификацией Протокола и предполагают ратифицировать его в 2008 году, но Армения в настоящее время не имеет таких планов.
Armenia did not see the region as being condemned to marginalization, and felt that cooperation in the region was the key to stability and prosperity. Армения не рассматривает регион в качестве обреченного на маргинализацию и считает, что сотрудничество в нем является залогом стабильности и процветания.
Armenia, Mongolia, Philippines and Thailand Армения, Монголия, Таиланд и Филиппины
Mr. Sahakov (Armenia), speaking in exercise of the right of reply, asked the representative of Azerbaijan what inaccuracies she was referring to. Г-н Сахаков (Армения), выступая в порядке осуществления права на ответ, спрашивает представителя Азербайджана, о каких искажениях она говорит.
Armenia continued to flout those Security Council resolutions by occupying 20 per cent of Azerbaijani territory. Армения, оккупируя 20 процентов территории Азербайджана, по-прежнему занимает пренебрежительную позицию по отношению к этим резолюциям Совета Безопасности
Ms. Davtyan (Armenia) said that the promotion and protection of women's rights had long been among the priorities of the United Nations. Г-жа Давтян (Армения) отмечает, что поощрение и защита прав женщин уже давно является одной из приоритетных задач Организации Объединенных Наций.
Abstaining: Armenia, Australia, Chile, Costa Rica, Ireland, Paraguay, Peru, Russian Federation, South Africa, United States of America. Воздержались: Австралия, Армения, Ирландия, Коста-Рика, Парагвай, Перу, Российская Федерация, Соединенные Штаты Америки, Чили, Южная Африка.
Only two of them, Armenia, and Kazakhstan acceded to it in 1997 and 2001, respectively. Только две из них, Армения и Казахстан, присоединились к Конвенции соответственно в 1997 и в 2001 годах.