While official figures could not be found, the Inspector has heard estimates currently of up to US$ 6 billion annually. |
Хотя официальные цифры обнаружить не удалось, Инспектор слышал о текущих оценках до 6 млрд. долл. ежегодно. |
After the Register was created, China annually submitted data on its imports and exports of conventional arms in the seven major categories covered by the Register. |
После создания Регистра Китай ежегодно представлял данные о своем импорте и экспорте обычных вооружений по семи крупным категориям, охватываемым Регистром. |
An ordinance of April 2006 requires each regional Ministry to annually report to Parliament on the policy on equality carried out within its jurisdictions. |
Ордонанс от апреля 2006 года обязывает каждого регионального министра ежегодно отчитываться в парламенте о результатах проведения политики обеспечения равных возможностей в рамках его полномочий. |
It was suggested that poor job-seekers are among the greatest beneficiaries of mobile telephony in Africa, where subscription levels are growing at a rate of over 100 per cent annually. |
Высказывалась мысль, что к числу тех, кто больше всего выигрывает от развития сотовой телефонной связи в Африке, относятся лица, ищущие работу, из бедных слоев населения; число таких абонентов увеличивается ежегодно более чем вдвое. |
Passenger traffic - Canadian passenger rail now carries 63 million commuters and intercity passengers annually and helps to reduce road congestion, fuel consumption and pollution. |
Пассажирские перевозки: В настоящее время Канадские железные дороги ежегодно перевозят 63 млн. пассажиров в пригородном и междугородном сообщении и способствуют снижению уровня перегруженности автомобильных дорог, потребления топлива и загрязнения. |
INTRODUCTION The Trade and Development Board considers annually, at one of its executive sessions, a report on UNCTAD's activities in favour of Africa. |
Ежегодно на одной из своих исполнительных сессий Совет по торговле и развитию рассматривает доклад о деятельности ЮНКТАД в интересах Африки. |
These events are held annually by approximately 25 sports federations. |
В этих мероприятиях ежегодно участвуют примерно 25 спортивных федераций; |
There is an urgent need to scale up interventions to prevent the more than 500,000 deaths and 9 million morbidities that occur annually due to complications of pregnancy and childbirth. |
Необходимо в срочном порядке активизировать мероприятия по предупреждению свыше 500000 смертей и 9 миллионов заболеваний, которые происходят ежегодно в результате осложнений после беременности и родов. |
Kuwait participates annually in World AIDS Day, organized by the WHO, with a view to raising awareness and increasing prevention. |
Кувейт ежегодно в целях повышения информированности общественности и активизации профилактической деятельности принимает участие в организуемом ВОЗ Всемирном дне борьбы со СПИДом. |
The Secretary-General's report once again highlights that, despite the impressive resources mobilized, the gap between resources and actual needs continues to increase annually. |
В докладе Генерального секретаря вновь подчеркивается тот факт, что, несмотря на мобилизацию внушительных ресурсов, разрыв между ресурсами и реальными потребностями продолжает ежегодно расти. |
We look forward to the early resolution through dialogue of the long-standing occupation of the Syrian Golan, to which the General Assembly annually commits itself. |
Мы надеемся на скорейшее урегулирование проблемы длительной оккупации сирийских Голан посредством диалога, которому Генеральная Ассамблея ежегодно выражает свою приверженность. |
Six months ago, Senegal was among the most food-dependent countries, importing all its food, including more than 600,000 tons of rice annually. |
Шесть месяцев назад Сенегал был одной из наиболее сильно продовольственно зависимых стран, импортирующей все продукты питания, в том числе свыше 600000 тонн риса ежегодно. |
From 12 to 14 September, I attended an Asia-Pacific consultation, which is organized annually by the Asia Pacific Forum for Women, Law and Development. |
В период с 12 по 14 сентября я участвовала в Азиатско-Тихоокеанской консультации, которая ежегодно организуется Азиатско-Тихоокеанским форумом по проблемам женщин, права и развития. |
Drought reduces global maize yields by as much as 15 per cent annually, representing crop losses of more than 20 million tons of grain. |
В результате засух мировой урожай кукурузы ежегодно уменьшается почти на 15 процентов, что составляет более 20 млн. тонн зерна. |
In comparison, the urban population of the more developed regions will gain no more than 2 million or 3 million people annually. |
В отличие от этого, прибавка городского населения в более развитых регионах составит ежегодно менее 2 - 3 млн. человек. |
Franciscans International recommended that an adequate minimum wage should be set and reviewed annually at the national level in order to make a decent standard of living possible. |
МОФ рекомендовала установить адекватную минимальную заработную плату и ежегодно пересматривать ее на национальном уровне для обеспечения достойного уровня жизни. |
The request further indicates that Nicaragua annually since 1997 has invested its own resources into humanitarian demining including through a constant annual contribution of US$ 1,000,000 since 1999. |
Запрос далее указывает, что с 1997 года Никарагуа ежегодно инвестирует на гуманитарное разминирование свои собственные ресурсы, и в том числе за счет постоянного ежегодного взноса в размере 1000000 долл. США с 1999 года. |
As part of its regular learning and development programmes for staff, ADB annually conducts at least two three-day orientation programmes on environment and social safeguards. |
В рамках своих регулярных программ обучения и повышения квалификации персонала АБР ежегодно проводит по меньшей мере две трехдневные ориентационные программы по экологическим и социальным защитным мерам. |
The Trust Fund is managed by UNIFEM and provides grants annually worldwide in support of local, national and regional efforts to combat violence against women. |
Целевой фонд управляется ЮНИФЕМ и предоставляет субсидии ежегодно во всем мире в поддержку местных национальных и региональных усилий по борьбе с насилием в отношении женщин. |
WHO estimates that at least 40,000 people die annually from pesticides, with millions more severely poisoned in fields and homes. |
По оценкам ВОЗ, ежегодно от пестицидов погибают по крайней мере 40000 человек, а еще миллионы получают тяжелые отравления в поле и дома. |
An inter-State agreement between Ukraine and Moldova enabled 90 Moldovan children annually to attend Ukrainian schools, where they had the option of specializing in Ukrainian. |
Межгосударственное соглашение между Украиной и Молдовой позволило ежегодно посещать украинские школы 90 молдавским детям, где у них имеется возможность выбора специализации на украинском языке. |
The newly established International PRTR Coordinating Group has met annually since 2006 back-to-back with the meetings of the OECD Task Force on PRTRs. |
Недавно созданная Международная координационная группа по РВПЗ проводит совещания ежегодно начиная с 2006 года одновременно с совещаниями Целевой группы ОЭСР по РВПЗ. |
A report on the state of the environment is published annually in Romanian and English and posted on the website. |
Доклад о состоянии окружающей среды Республики Молдова публикуется ежегодно на румынском и английском языках и размещается на сайте. |
The action plan was envisaged as a work in progress, to be revised annually with the aim of monitoring and analysing the implementation of the Programme. |
План действий задуман как динамичный документ, который будет ежегодно пересматриваться с целью мониторинга и оценки хода осуществления Программы. |
When all the colleges are open it will be possible to train 15552 individuals annually in 11 specialities. |
После вступления в строй всех училищ в стране ежегодно будет готовиться 15552 специалистов по 11 специальностям. |