| Statistics show that there are about 750 deaths annually. | По статистике, ежегодно в результате этого погибает около 750 человек. |
| Substantial sums are allocated annually to the Norwegian Cultural Fund, which is administered by the Norwegian Cultural Council. | Значительные суммы ежегодно выделяются Норвежскому культурному фонду, который находится в ведении Норвежского культурного совета. |
| Since the establishment of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban in January 1994, its mandate has been renewed annually by the Conference. | С учреждения в январе 1994 года Специального комитета по запрещению ядерных испытаний его мандат ежегодно возобновлялся Конференцией. |
| Rates are revised annually to take account of inflation. | Ставки ежегодно индексируются с учетом инфляции. |
| In addition, the Chief of Defence arranges annually a course on international humanitarian law for high-ranking officers and instructors. | Кроме того, начальник штаба обороны ежегодно организует национальные курсы по международному гуманитарному праву для старших офицеров и инструкторов. |
| The item had been considered by the Assembly annually until its forty-first session, and thereafter biannually. | До сорок первой сессии Ассамблеи данный пункт рассматривался ею ежегодно, а после этого - раз в два года. |
| That policy had been endorsed annually by the NAFO General Council. | Эта политика ежегодно утверждается Генеральным советом НАФО. |
| UNITAR is also required to pay for electricity up to an amount of $7,000 annually. | ЮНИТАР должен также ежегодно платить за электричество 7000 долл. США. |
| In this regard, budgetary allocations are annually increased to improve the provision of health services. | В этой связи ежегодно увеличиваются бюджетные ассигнования на цели повышения качества услуг в области здравоохранения. |
| The programme started in 1998 and is offered annually. | Программа начала осуществляться в 1998 году и возобновляется ежегодно. |
| Pursuant to a decision of the Federal Chamber, it is mandatory for each advocate to attend annually 20 hours of legal education. | В соответствии с решением Федеральной палаты адвокатов каждый адвокат обязан ежегодно проходить 20-часовой курс повышения юридической квалификации. |
| The Ombudsman annually submits a comprehensive report on his activities to the House of Deputies of the Parliament of the Czech Republic. | Омбудсмен ежегодно представляет всеобъемлющий доклад о своей деятельности палате депутатов парламента Чешской Республики. |
| The Ministry of the Interior reported that, annually, 14,000 women were killed by their husbands and 2,000 committed suicide. | По сообщению Министерства внутренних дел, ежегодно 14000 женщин погибают от супружеского насилия и 2000 кончают жизнь самоубийством. |
| Viet Nam annually provides the full information required under the Register. | Вьетнам ежегодно представляет полную информацию, необходимую для Регистра. |
| Activity and progress reports, both in the Maltese and English languages, are published annually. | Ежегодно на мальтийском и английском языках публикуются доклады о ходе работы и проведенных мероприятиях. |
| The Centre annually prepares and publishes a report on the observance of human rights in Slovakia for the previous calendar year. | Ежегодно Центр подготавливает и опубликовывает доклад о соблюдении прав человека в Словакии за предыдущий календарный год10. |
| The database typically contains information on releases and transfers of polluting substances, reported annually by individual facilities. | Такая база данных обычно содержит информацию о выбросах и переносе загрязняющих веществ, по которым ежегодно отчитываются отдельные предприятия. |
| A closing seminar for the basic course of the training programme will be offered annually for around 30 participants. | Заключительный семинар по базовому курсу учебной программы будет ежегодно организовываться для примерно 30 участников. |
| The value of vaccines and safe injection equipment supplied through UNICEF exceeds $100 million annually. | Стоимость вакцин и безопасных инъекционных средств, поставляемых через ЮНИСЕФ, ежегодно превышает 100 млн. долл. США. |
| About 2.8 million abortions were estimated to occur in these countries annually. | По оценкам, в этих странах ежегодно производилось 2,8 млн. абортов. |
| The Sámi Parliament prepares annually a budget allocation scheme for the use of the appropriation. | Саамский парламент ежегодно составляет схему распределения выделяемых ему бюджетных средств. |
| About 80 million women annually experience unintended pregnancies, some 45 million of whom have abortions. | Ежегодно около 80 млн. женщин сталкиваются с нежелательной беременностью, из них около 45 млн. |
| Participants welcomed the fact that International Anti-Corruption Day would be celebrated annually on 9 December, pursuant to General Assembly resolution 58/4. | Участники с удовлетворением отметили тот факт, что ежегодно 9 декабря в соответствии с резолюцией 58/4 Генеральной Ассамблеи будет отмечаться Международный день борьбы с коррупцией. |
| The business technology use survey will be conducted annually for the foreseeable future. | В обозримом будущем обследования использования технологий предприятиями будут проводиться ежегодно. |
| As indicated above, a Laspeyres chain index with annually adjusted weights has been compiled. | Как указывалось выше, был составлен цепной индекс Ласпейреса с ежегодно корректируемыми весами. |