Английский - русский
Перевод слова Annually
Вариант перевода Ежегодно

Примеры в контексте "Annually - Ежегодно"

Примеры: Annually - Ежегодно
Seminars on various aspects of the institution of commissioner for children's rights have been held annually since 1998 in order to develop a model work description for commissioners. Для выработки модели работы уполномоченного по правам ребенка с 1998 года ежегодно проводятся семинары по различным аспектам становления этого института в России.
Peter, you say that as if you've failed them annually since time immemorial! Питер, ты так говоришь, как будто проваливаешь их ежегодно с незапамятных времен!
The Government reported annually to Parliament on all of its programmes, both substantively and in terms of allocation of resources. Правительство ежегодно отчитывается перед парламентом о всех своих программах, как с точки зрения их содержания, так и с точки зрения распределения ресурсов.
First of all, the Millennium Project estimates that at least $150 billion is required annually if the Millennium Development Goals (MDGs) are to be achieved. Прежде всего, проект тысячелетия исходит из того, что необходимо ежегодно вкладывать по меньшей мере 150 млрд. долл. США для того, чтобы достичь целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ).
It was also agreed to replace the words "such as, for example, funding around 20 per cent of its overall operations annually" with the following: "(e.g. funding around 20 per cent of its overall operations annually)". Было также решено заменить формулировку "как, например, финансирование ежегодно примерно 20 процентов от его общего объема операций" следующей формулировкой в скобках: "(например, финансирование ежегодно примерно 20 процентов от его общего объема операций)".
Once enterprise risk management is rolled out at the Secretariat, with support and advice from the Management Committee, the Secretary-General will annually review the significant risks faced by the Organization and the proposed strategies designed to effectively mitigate those risks at the consolidated entity level. После внедрения в Секретариате системы общеорганизационного управления ресурсами Генеральный секретарь, опираясь на поддержку и рекомендации Комитета по вопросам управления, будет ежегодно проводить анализ существенных рисков, с которыми сталкивается Организация, и предлагаемых стратегий, направленных на эффективное смягчение этих рисков на уровне отдельных структур в целом.
In addition, pursuant to paragraph 93 of the outcome document, additional resources would be required for processing one document to be issued annually in all official languages, starting in 2013 ($50,900) (ibid., para. 39). Помимо этого, в соответствии с пунктом 93 итогового документа понадобятся дополнительные ресурсы для обработки одного документа, который будет выпускаться ежегодно на всех официальных языках начиная с 2013 года (50900 долл. США) (там же, пункт 39).
On average, gross domestic product (GDP) expanded annually by 6.6 per cent between 2001 and 2010, compared to the less than 4 per cent recorded during the period 1991-2000. В среднем валовой внутренний продукт (ВВП) увеличивался ежегодно на 6,6 процента в период с 2001 по 2010 год по сравнению с 4 процентами, зарегистрированными в период 1991 - 2000 годов.
Since then, it has been extended annually by the Commission and, subsequently, by the Human Rights Council. С тех пор его действие продлевалось ежегодно - первоначально Комиссией по правам человека, а впоследствии Советом по правам человека.
The latter delegation requested that the secretariat provide staffing statistics to member States annually to show the actual number of applicants and staff by gender and country, along with the method of outreach. Делегация этого государства-члена попросила секретариат ежегодно представлять государствам-членам кадровую статистику с указанием фактического числа подавших заявления кандидатов и сотрудников в разбивке по полу и странам, а также с указанием метода выхода на целевую аудиторию.
With a maximum of 40 appeals resolved annually by the current three Professional staff members and 55 to 60 appeals received annually, a backlog inevitably will build up yearly. Поскольку три штатных сотрудника категории специалистов ежегодно рассматривают не более 40 апелляций, а ежегодно поступает 55 - 60 апелляций, объем нерассмотренных дел будет неизбежно возрастать с каждым годом.
The Chairperson of the Commission on the Status of Women has addressed the Commission on Human Rights annually since 1998, while the Chairperson of the Commission on Human Rights has addressed the Commission on the Status of Women annually since 2003. Председатель Комиссии по положению женщин с 1998 года ежегодно выступает на сессиях Комиссии по правам человека, а председатель Комиссии по правам человека с 2003 года ежегодно выступает на сессиях Комиссии по положению женщин.
India is currently producing about 270 millions tons of sugar cane annually, about 50-55 per cent of which is utilized for the manufacture of crystal sugar generating over 40 million tons of bagasse annually. В настоящее время Индия ежегодно производит около 270 млн. тонн сахарного тростника, примерно 50 - 55 процентов которого используется для производства кристаллического сахара, из которого ежегодно получают свыше 40 млн. тонн багассы.
A table indicating the status of ratifications, the number of reports received annually since 1982, as well as the number of reports considered by the Committee annually, is contained in annex I to the present report. Таблица, в которой приводится информация о положении дел с ратификацией, о количестве докладов, получаемых ежегодно с 1982 года, а также о количестве докладов, ежегодно рассматриваемых Комитетом, содержится в приложении I к настоящему докладу.
The European Epilepsy Day has been created and will be observed annually on the second Monday of February, while the Latin American Epilepsy Day is celebrated annually on 9 September by the organization's members in South and Central America. Второй понедельник февраля был провозглашен Европейским днем борьбы с эпилепсией, который будет отмечаться ежегодно, а члены организации в Южной и Центральной Америке ежегодно отмечают Латиноамериканский день борьбы с эпилепсией, проводимый 9 сентября.
Between some 0.15 and 1.02 Pg (billion tons) of carbon dioxide are being released annually, equivalent to 3 - 19 per cent of those from deforestation globally, and these result in economic damage costing between $6 billion and $42 billion annually. Ежегодно происходит выброс от 0,15 до 1,02 Пг (млрд. т) диоксида углерода, что эквивалентно 319 процентам выбросов в результате обезлесения в мире, и это приводит к экономическому ущербу на сумму от 6 до 42 млрд. долл. США в год.
Parties to the Gothenburg Protocol shall regularly update and annually report their latest available projections annually, for the years 2020, 2025 and 2030 and, where available, also for 2040 and 2050. Стороны Гётеборгского протокола регулярно обновляют и ежегодно представляют данные о последних имеющихся годовых прогнозах в отношении 2020, 2025 и 2030 годов и, при наличии информации, также в отношении 2040 и 2050 годов.
Further, the review of the functioning and relevance of the intergovernmental machinery takes place every two years, the readership survey among Member States on UNCTAD publications is conducted annually, and an in-depth evaluation of a technical cooperation programme is also conducted annually. Кроме того, каждые два года проводится обзор функционирования и эффективности межправительственного механизма, ежегодно среди государств-членов проводится читательский опрос по публикациям ЮНКТАД и также на ежегодной основе проводится углубленная оценка программы технического сотрудничества.
Absolute increments to world population, however, have showed a lagged trend: they continued to increase for about another 20 years, from 76 million annually during 1970-1975 to 86 million annually during 1985-1990, and began to decline thereafter. Однако абсолютные показатели роста численности мирового населения изменялись по-другому: они продолжали увеличиваться приблизительно на протяжении еще 20 лет - с 76 млн. человек ежегодно в период 1970-1975 годов до 86 млн. человек в период 1985-1990 годов - и лишь затем начали снижаться.
In the smaller organizations, several hundreds of reports are prepared for donors annually, while in the larger organizations, reports run into the thousands annually (ILO: about 2,600, FAO and WHO: close to 2,700 and 5,000 respectively). В более мелких организациях для доноров ежегодно готовятся несколько сотен отчетов, а в более крупных организациях ежегодное число отчетов измеряется тысячами (МОТ - около 2600, ФАО и ВОЗ - соответственно почти 2700 и 5000).
Using an estimate of less than 1 ppb of mercury, with around 1.5 billion barrels produced annually, however, leads to a figure of around 250 kg of mercury in refinery wastewater annually. Однако использование значения менее 1 части на миллиард ртути, при ежегодном производстве около 1,5 миллиарда баррелей, приводит к выводу, что на нефтеперерабатывающих заводах в сточные воды ежегодно попадает около 250 кг ртути.
Recently the Chinese Government decided to report to the Secretary-General annually, starting this year, its military expenditures for the latest fiscal year, and it will resume providing the Secretary-General annually with the requested data for the United Nations Register of Conventional Arms. Недавно правительство Китая приняло решение ежегодно сообщать Генеральному секретарю, начиная с этого года, о своих военных расходах за последний финансовый год, и он возобновит предоставление Генеральному секретарю ежегодных требуемых данных для Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций.
Overall world population is growing at a rate of 1.2 per cent annually, whereas the population of older persons is growing at 2 per cent per year, and will increase to a growth rate of 3.1 per cent annually during the period 2010-2015. Общая численность населения в мире возрастает на 1,2 процента ежегодно, в то время как количество пожилых людей возрастает на 2 процента в год и будет возрастать на 3,1 процента в год в период 2010 - 2015 годов.
Eighty plenary meetings (40 annually) and 78 meetings of its working group on contemporary forms of slavery (16 annually), on indigenous populations (10 annually), on minorities (10 annually) and on the administration of justice (3 annually); Восемьдесят пленарных заседаний (40 заседаний ежегодно) и 78 заседаний ее рабочих групп по современным формам рабства (16 заседаний ежегодно); по коренному населению (10 заседаний ежегодно); по меньшинствам (10 заседаний ежегодно); по отправлению правосудия (3 заседания ежегодно);
The expected documentation volume is based on average output in the period 19972002, assuming about 1,400 pages annually for translation and revision, and about 4,500 pages annually for reproduction and distribution; the number of copies produced per page is assumed to be about 2,000. Предполагаемый объем документации основывается на среднем показателе за период 19972002 годов, при этом ежегодно будут переводиться и редактироваться примерно 1400 страниц, и общий объем документов для размножения и распространения составит около 4500 страниц; предполагается, что каждая страница будет публиковаться примерно в 2000 экземплярах.