| The mandate of the Special Committee on decolonization is normally renewed annually by resolution of the General Assembly. | Мандат Специального комитета по деколонизации обычно ежегодно возобновляется на основании резолюции Генеральной Ассамблеи. |
| The External Auditor makes independent audits of the funds, assets and accounts of the Organization annually or as deemed necessary. | Внешний ревизор проводит независимый аудит средств, активов и счетов Организации ежегодно, а также тогда, когда это может быть необходимо. |
| States should also be requested to communicate their lists of brokers and to update them annually. | Следует также обязать государства представлять свои списки посредников и ежегодно их обновлять. |
| Tax rates per ton of emissions are set annually and differentiated according to the hazard class of the substance emitted. | Ставки налогов из расчета на тонну выбросов устанавливаются ежегодно и зависят от класса опасности содержащихся в них веществ. |
| The numbers of drug addicted expectant mothers are annually evaluated within a national analysis. | Число беременных женщин с наркотической зависимостью ежегодно подсчитывается в ходе национального обследования. |
| Changes in national systems shall be reviewed annually. | Изменения в национальных системах рассматриваются ежегодно. |
| In Japan, a conference of experts has been convened annually to evaluate the potential dangers of non-scheduled substances. | В Японии ежегодно про-водятся конференции специалистов, которые должны оценивать степень потенциальной опасности от упо-требления несписочных веществ. |
| The Male Adolescent Programme started with 21 participants and is now providing comprehensive services directly to approximately 70 students annually. | Программа оказания помощи юношам первоначально охватывала лишь 21 человека, а в настоящее время комплексными услугами программы ежегодно пользуется около 70 учащихся. |
| The Ministry of Education allows annually grants to support the promotion of multiculturalism and anti-racist work. | Министерство образования ежегодно выделяет гранты в поддержку поощрения многокультурности и работы по противодействию расизму. |
| Prison penalties are pronounced as exceptions and account for 2 per cent of the overall sanctions imposed upon juvenile delinquents annually. | Наказания в виде тюремного заключения назначаются в исключительных случаях и составляют 2% от общего числа наказаний, применяемых в отношении несовершеннолетних правонарушителей ежегодно. |
| Passenger trains' delay time at the borders is being reduced annually. | Продолжительность задержек пассажирских поездов на границах ежегодно уменьшается. |
| The rates of increase are significant - up to 11% annually over the past five years. | Темпы прироста автотранспорта значительны - 11% ежегодно за последние 5 лет. |
| Diversity Week/Day has been organised in Finland annually since 2003. | С 2003 года в Финляндии ежегодно проводится неделя/день по вопросам разнообразия. |
| The cost-sharing ratio is reviewed annually and agreed upon by the participating organizations. | Доля расходов каждой из участвующих в этой системе организаций ежегодно рассматривается и согласовывается этими организациями. |
| The rules stipulate that reports must be updated and submitted annually. | По установленным правилам доклады должны ежегодно обновляться и представляться к рассмотрению. |
| During the period 1996-1999, an average of 252 retirees were hired annually. | В период 1996 - 1999 годов ежегодно нанималось в среднем 252 пенсионера. |
| In view of the fact that the budget is now submitted biennially, the financial and programme performance report should be submitted annually. | С учетом того, что теперь бюджет представляется на двухгодичной основе, доклад о выполнении финансовой программы и об исполнении бюджета должен представляться ежегодно. |
| As a group, these dynamic sectors grew at an average rate of 12 per cent annually over this period. | Эти динамичные сектора как группа развивались в среднем на 12 процентов ежегодно за указанный период. |
| The IAEA has provided annually a positive conclusion concerning the non-diversion of declared nuclear material in Canada pursuant to this agreement. | В соответствии с условиями этого соглашения МАГАТЭ ежегодно выносит положительное заключение относительно непереключения заявленного ядерного материала в Канаде. |
| The Common Data Set is updated annually and positive feedback by users has been received. | Общая подборка данных обновляется ежегодно, и от ее пользователей поступают позитивные отклики. |
| The Austrian action plan is designed as a living document and will be reviewed annually. | Австрийский план действий разработан как «живой» документ и будет ежегодно пересматриваться. |
| Up to 14,500 new cases of active tuberculosis are recorded annually. | Ежегодно регистрируется до 14,5 тысяч новых случаев активного туберкулеза. |
| Further, career training for Roma language teachers is arranged annually. | Кроме того, ежегодно для преподавателей языка рома организуются курсы повышения квалификации. |
| Government ministers agree that prisons are imposing an impossible economic burden - taking 4 per cent of the national budget annually. | Министры правительства согласны с тем, что тюрьмы ложатся на страну непосильным экономическим бременем, забирая 4% национального бюджета ежегодно. |
| The chicken exports to West and Central Africa are increasing by almost 20% annually. | Ежегодно экспорт кур в страны Западной и Центральной Африки увеличивается почти на 20%. |