| The working group holds three sessions annually, each for 10 working days. | Рабочая группа ежегодно проводит по три сессии продолжительностью 10 рабочих дней каждая. |
| In Brazil alone, for example, about 250,000 women are treated annually in hospitals for complications arising from unsafe abortions. | Например, только в Бразилии около 250000 женщин ежегодно проходят курс лечения в больницах в связи с осложнениями, обусловленными небезопасными абортами. |
| It was mandated to report to Parliament annually on progress made in meeting Convention obligations. | Совету поручено ежегодно представлять парламенту отчет о прогрессе, достигнутом в деле выполнения обязательств, предусмотренных Конвенцией. |
| One delegation requested a review/discussion annually on the Fund's humanitarian activities. | Одна из делегаций просила ежегодно проводить обзор и дискуссии по гуманитарной деятельности Фонда. |
| The National Action Plan will be reviewed annually, incorporating feedback from civil society focus groups. | Национальный план действий будет пересматриваться ежегодно для включения в него мнений и информации, поступающих от фокус-групп гражданского общества. |
| Parental leave payments are adjusted annually in line with changes to the average weekly wage. | Размер выплат по отпуску по уходу за ребенком ежегодно корректируется по отношению к среднему размеру недельной оплаты труда. |
| The Steering Committee has submitted a written report on its activities annually to the Meeting of the High Contracting Parties to the Convention. | Руководящий комитет ежегодно представляет Совещанию Высоких Договаривающихся Сторон Конвенции письменный доклад о своей деятельности. |
| It is mandatory for all staff to declare any conflict of interest and to file a financial disclosure annually. | Все сотрудники обязаны объявлять о какой-либо коллизии интересов и ежегодно раскрывать финансовую информацию. |
| One-third of the Fund will be available annually to support local small and medium business initiatives. | Ежегодно на поддержку местных проектов в области малого и среднего предпринимательства будет выделяться одна треть бюджета Фонда. |
| These minimum rates were determined for a period of three years and are reviewed annually. | Эти минимальный ставки были определены на трехлетний период и ежегодно пересматриваются. |
| In light of world peace day and tolerance week, the Sports Administration holds the "Children Marching for Peace" march annually. | В связи с Международным днем мира и неделей толерантности Управление по спорту ежегодно организует "Детский марш за мир". |
| As mentioned in the Fourth Report, progress of implementation of the Action Plan is reported annually to the Government. | Как было упомянуто в четвертом докладе, доклад о ходе осуществления этого плана действий ежегодно представляется правительству. |
| Additional data for the indicators are collected annually. | Ежегодно проводится работа по дополнению информацией по индикаторам. |
| The Commission received approximately R25 to R35 million rand annually. | Комиссия ежегодно получала примерно 25-35 млн. рандов. |
| The commemoration of World Breastfeeding week is also remembered through a series of activities annually. | Ежегодно проведение Всемирной недели в поддержку грудного вскармливания также отмечается рядом мероприятий. |
| An average 612 unemployed worked under this programme annually over the last three years. | За последние три года по линии этой программы ежегодно трудоустраивалось 612 безработных. |
| Some 35,000 persons annually attended these professional qualification courses during the last four years (2004 - 2007). | За последние четыре года (в 2004-2007 годах) эти курсы повышения профессиональной квалификации ежегодно посещали примерно 35000 человек. |
| The minimum and the maximum amounts of the unemployment benefit are fixed annually by the Public Social Insurance Budget Act. | Минимальный и максимальный размеры пособия по безработице ежегодно устанавливаются Законом о бюджете государственного социального страхования. |
| Tribal Link Foundation also serves annually as a coordinator of the International Day of the World's Indigenous Peoples. | Кроме того, фонд "Трайбал линк" также ежегодно выступает в роли координатора Международного дня коренных народов мира. |
| Some 1,000 journalists in different parts of the world attended these events annually. | Ежегодно в этих мероприятиях принимали участие около 1000 журналистов в разных странах мира. |
| Since 2009, the organization has participated in the meetings of the Commission on Narcotic Drugs held annually in Vienna in March. | С 2009 года организация участвует в заседаниях Комиссии по наркотическим средствам, которые ежегодно проводятся в Вене в марте. |
| Data on ICT access in households and use by individuals are collected annually by ITU via a questionnaire sent to national statistical offices. | Данные о доступности ИКТ для домашних хозяйств и пользовании ИКТ частными лицами ежегодно собираются МСЭ с помощью опросника, рассылаемого среди национальных статистических управлений. |
| The Database is an annually updated compendium of statistical work of international organizations active in statistics in the ECE region. | База данных представляет собой ежегодно обновляемый информационный ресурс с данными о результатах работы международных организаций, занимающихся статистической деятельностью в регионе ЕЭК. |
| Information on the support provided shall be updated annually. | Представленная информация о поддержке ежегодно обновляется. |
| Information on actions to fulfil commitments on financial resources, transfer of technology and other actions under the Convention shall be updated annually. | Информация о действиях по выполнению обязательств в отношении финансовых ресурсов, передачи технологии и других действий согласно Конвенции обновляется ежегодно. |