The working group holds three sessions annually, each for 10 working days. |
Рабочая группа ежегодно проводит по три сессии продолжительностью 10 рабочих дней каждая. |
In Brazil alone, for example, about 250,000 women are treated annually in hospitals for complications arising from unsafe abortions. |
Например, только в Бразилии около 250000 женщин ежегодно проходят курс лечения в больницах в связи с осложнениями, обусловленными небезопасными абортами. |
It was mandated to report to Parliament annually on progress made in meeting Convention obligations. |
Совету поручено ежегодно представлять парламенту отчет о прогрессе, достигнутом в деле выполнения обязательств, предусмотренных Конвенцией. |
One delegation requested a review/discussion annually on the Fund's humanitarian activities. |
Одна из делегаций просила ежегодно проводить обзор и дискуссии по гуманитарной деятельности Фонда. |
The National Action Plan will be reviewed annually, incorporating feedback from civil society focus groups. |
Национальный план действий будет пересматриваться ежегодно для включения в него мнений и информации, поступающих от фокус-групп гражданского общества. |
Parental leave payments are adjusted annually in line with changes to the average weekly wage. |
Размер выплат по отпуску по уходу за ребенком ежегодно корректируется по отношению к среднему размеру недельной оплаты труда. |
The Steering Committee has submitted a written report on its activities annually to the Meeting of the High Contracting Parties to the Convention. |
Руководящий комитет ежегодно представляет Совещанию Высоких Договаривающихся Сторон Конвенции письменный доклад о своей деятельности. |
It is mandatory for all staff to declare any conflict of interest and to file a financial disclosure annually. |
Все сотрудники обязаны объявлять о какой-либо коллизии интересов и ежегодно раскрывать финансовую информацию. |
One-third of the Fund will be available annually to support local small and medium business initiatives. |
Ежегодно на поддержку местных проектов в области малого и среднего предпринимательства будет выделяться одна треть бюджета Фонда. |
These minimum rates were determined for a period of three years and are reviewed annually. |
Эти минимальный ставки были определены на трехлетний период и ежегодно пересматриваются. |
In light of world peace day and tolerance week, the Sports Administration holds the "Children Marching for Peace" march annually. |
В связи с Международным днем мира и неделей толерантности Управление по спорту ежегодно организует "Детский марш за мир". |
As mentioned in the Fourth Report, progress of implementation of the Action Plan is reported annually to the Government. |
Как было упомянуто в четвертом докладе, доклад о ходе осуществления этого плана действий ежегодно представляется правительству. |
Additional data for the indicators are collected annually. |
Ежегодно проводится работа по дополнению информацией по индикаторам. |
The Commission received approximately R25 to R35 million rand annually. |
Комиссия ежегодно получала примерно 25-35 млн. рандов. |
The commemoration of World Breastfeeding week is also remembered through a series of activities annually. |
Ежегодно проведение Всемирной недели в поддержку грудного вскармливания также отмечается рядом мероприятий. |
An average 612 unemployed worked under this programme annually over the last three years. |
За последние три года по линии этой программы ежегодно трудоустраивалось 612 безработных. |
Some 35,000 persons annually attended these professional qualification courses during the last four years (2004 - 2007). |
За последние четыре года (в 2004-2007 годах) эти курсы повышения профессиональной квалификации ежегодно посещали примерно 35000 человек. |
The minimum and the maximum amounts of the unemployment benefit are fixed annually by the Public Social Insurance Budget Act. |
Минимальный и максимальный размеры пособия по безработице ежегодно устанавливаются Законом о бюджете государственного социального страхования. |
Tribal Link Foundation also serves annually as a coordinator of the International Day of the World's Indigenous Peoples. |
Кроме того, фонд "Трайбал линк" также ежегодно выступает в роли координатора Международного дня коренных народов мира. |
Some 1,000 journalists in different parts of the world attended these events annually. |
Ежегодно в этих мероприятиях принимали участие около 1000 журналистов в разных странах мира. |
Since 2009, the organization has participated in the meetings of the Commission on Narcotic Drugs held annually in Vienna in March. |
С 2009 года организация участвует в заседаниях Комиссии по наркотическим средствам, которые ежегодно проводятся в Вене в марте. |
Data on ICT access in households and use by individuals are collected annually by ITU via a questionnaire sent to national statistical offices. |
Данные о доступности ИКТ для домашних хозяйств и пользовании ИКТ частными лицами ежегодно собираются МСЭ с помощью опросника, рассылаемого среди национальных статистических управлений. |
The Database is an annually updated compendium of statistical work of international organizations active in statistics in the ECE region. |
База данных представляет собой ежегодно обновляемый информационный ресурс с данными о результатах работы международных организаций, занимающихся статистической деятельностью в регионе ЕЭК. |
Information on the support provided shall be updated annually. |
Представленная информация о поддержке ежегодно обновляется. |
Information on actions to fulfil commitments on financial resources, transfer of technology and other actions under the Convention shall be updated annually. |
Информация о действиях по выполнению обязательств в отношении финансовых ресурсов, передачи технологии и других действий согласно Конвенции обновляется ежегодно. |