The number of statements has remained fairly stable annually. |
Ежегодное число его заявлений сохраняется примерно на одном и том же уровне. |
Other delegations spoke in favour of maintaining the current duration of the Special Committee's sessions and convening them annually. |
Другие делегации высказались за сохранение нынешней продолжительности сессий Специального комитета и их ежегодное проведение. |
Since 2007, China has resumed submitting data to the Register annually. |
С 2007 года Китай возобновил ежегодное представление данных для Регистра. |
In addition, training of at least 60 hours is provided annually for family medicine specialists. |
Кроме этого, для специалистов семейной медицины предусмотрено ежегодное обучение с накоплением не менее 60 учебных часов. |
China has contributed financially to OHCHR annually since 2008. |
С 2008 года Китай оказывает УВКПЧ ежегодное финансовое содействие. |
Global demand was forecasted to increase annually by 15-20 per cent in the medium term. |
В среднесрочной перспективе прогнозируется ежегодное увеличение мирового спроса на 15-20%. |
Formula Student is a student engineering competition held annually in the UK. |
Formula Student - ежегодное студенческое соревнование, которое проходит в Великобритании. |
Volta a Portugal do Futuro is a road bicycle race held annually in Portugal. |
Volta a Portugal - ежегодное велосипедное соревнование в Португалии. |
Investing about $100 billion annually would mean that we could essentially resolve the climate-change problem by the end of this century. |
Ежегодное вложение порядка 100 миллиардов долларов означало бы, что мы фактически можем разрешить проблему изменения климата к концу этого столетия. |
As an example, high-level political consultations take place annually. |
Примером тому является ежегодное проведение политических консультаций на высоком уровне. |
The Assembly has continued its consideration of the question annually. |
Ассамблея продолжила ежегодное рассмотрение этого вопроса. |
The main governance structure is provided by the members, meeting as a consortium annually. |
Основным руководящим органом является ежегодное совещание членов консорциума. |
Compliance index figures reported annually to the Committee on Conferences. |
Ежегодное представление Комитету по конференциям данных по индексу соблюдения сроков. |
Statistical analysis of the utilization factor to be provided to the Committee on conferences annually. |
Ежегодное предоставление Комитету по конференциям статистического анализа с оценкой коэффициента использования услуг. |
The AFTZ agreement calls for the reduction of tariffs by 10 per cent annually for 10 years. |
Соглашение об АФТА предусматривает ежегодное снижение тарифов на 10 процентов в течение 10 лет. |
In addition, inventory counts were not conducted and reconciled annually. |
Кроме того, не было обеспечено ежегодное проведение инвентаризации и сопоставление данных реестра с ее результатами. |
Reporting annually, where relevant, on such matters as: |
Ежегодное представление (в соответствующих случаях) доклада по таким вопросам, как: |
Trade Promotion Directory (updated annually) |
ведение Справочника по вопросам поощрения развития торговли (его ежегодное обновление) |
On average, feedstock uses of ozone-depleting substances totalled some 900,000 MT annually between 2002 and 2011 |
В среднем ежегодное применение озоноразрушающих веществ в качестве исходного сырья в период 2002-2011 годов составляло порядка 900000 Мт |
(a) A medium-term financial plan, updated annually. |
а) ежегодное обновление среднесрочного финансового плана. |
Signed agreements between UNDP and the respective governments required interest payments of 5 per cent to be computed annually on the principal (construction costs). |
Соглашения, подписанные ПРООН с соответствующими правительствами, предусматривали ежегодное начисление выплат в размере 5 процентов от основной суммы (затраты на строительство). |
15.22 It is assumed that disability cases will occur annually according to the probabilities set out below. |
15.22 Предполагается, что ежегодное число случаев потери трудоспособности будет соответствовать указанным ниже величинам. |
(b) The United Kingdom Butterfly Monitoring Scheme on 1,000 transects by several hundreds of volunteers, annually (). |
Ь) ежегодное проведение исследований по 1000 секторам в рамках программы мониторинга бабочек Соединенного Королевства силами нескольких тысяч добровольцев (). |
It allowed Governments to provide audit certificates annually, no later than 3 months after the end of the calendar year. |
Оно предусматривало ежегодное представление правительствами актов о проведенных ревизиях не позднее, чем по истечении трех месяцев после завершения календарного года. |
The report thus submitted by the Secretary-General envisaged for phase III, inter alia, the storage of one million pages annually. |
Таким образом, в докладе, представленном Генеральным секретарем, на этап З было запланировано, в частности, ежегодное хранение примерно 1 млн. страниц документов. |