Английский - русский
Перевод слова Annually
Вариант перевода Ежегодно

Примеры в контексте "Annually - Ежегодно"

Примеры: Annually - Ежегодно
The Institute of Internal Auditors Standard 2010 states: the internal audit activity's plan of engagements should be based on a risk assessment, undertaken at least annually. Стандарт 2010 Института внутренних ревизоров гласит: «план мероприятий по проведению внутренней ревизии должен быть основан на оценке риска, проводимой по крайней мере ежегодно.
Malaria is also responsible for 10,000 maternal deaths annually, 10 per cent of low birth weight and 5 per cent of stillbirths in malaria-endemic countries. От малярии ежегодно погибают также 10000 матерей, на нее приходится 10 процентов всех случаев рождения детей с недостаточной массой тела при рождении и 5 процентов случаев мертворождений в странах, пораженных этой болезнью.
The Certification Network has been surveyed annually for information for the chapter in the Forest Products Annual Market Review, and the former certification updates (Annex 2). Ежегодно через эту Сеть по сертификации проводятся опросы с целью получения информации для соответствующей главы Ежегодного обзора рынка лесных товаров и подготавливавшихся ранее обновленных данных о сертификации лесов (Приложение 2).
It is estimated in the 2001 Environmental Protection Agency report that gas flaring from well-heads in the United States results in mercury releases of around 7 kg annually. По оценке доклада Агентства по охране окружающей среды 2001 года, сжигание попутного газа в факелах в США ежегодно выбрасывает в атмосферу около 7 кг ртути в год.
Myanmar has been sponsoring the draft resolutions on the prevention of an arms race in outer space introduced by Egypt and Sri Lanka annually in the General Assembly for the past few years. На протяжении последних нескольких лет Мьянма присоединяется к числу авторов проекта резолюции о предотвращении гонки вооружений в космосе, ежегодно представляемого Генеральной Ассамблее Египтом и Шри-Ланкой.
US$ 100 million were available annually for the technical cooperation programme, but increasing demand made it necessary for funds to be increased and assured on a regular basis. На осуществление программы технического сотрудничества ежегодно выделяются средства в размере 100 млн. долл. США, однако возрастание спроса на услуги по линии технического сотрудничества обусловливает необходимость увеличения средств и их выделения на регулярной основе.
The three-year periodicity of the Assembly is at variance with the large majority of the other United Nations system organizations, which convene their supreme legislative bodies either annually or biennially. Трехлетняя периодичность сессий Ассамблеи расходится с практикой широкого большинства других организаций системы Организации Объединенных Наций, которые созывают совещания своих высших руководящих органов ежегодно или каждые два года.
GO Transit serving the Greater Toronto Area (GTA) is the busiest of all the commuter systems in Canada, handling more than 48 million riders annually. Система транзитных перевозок ГО, обслуживающая район Большого Торонто (ГТА), - самая напряженно работающая из всех систем пригородных перевозок в Канаде, которая перевозит ежегодно более 48 млн. пассажиров.
All UNDP country programmes will be required to hold at least one joint portfolio review annually with governments and other stakeholders at the national and local levels. Все страновые программы ПРООН должны ежегодно проводить по меньшей мере один обзор портфеля проектов с участием правительств и других заинтересованных сторон на национальном и местном уровнях.
Since this amount is based on the three-year average of project and budget expenditures, it should increase annually, with current projections, and reach a level of $42.5 million when the 2008-2009 financial results have been certified. Поскольку данная сумма представляет собой средний за три года объем проектных и бюджетных расходов, она должна ежегодно увеличиваться согласно нынешним прогнозам и достичь уровня в 42,5 млн. долл. США, когда будут проверены финансовые результаты за 2008 - 2009 годы.
It annually publishes a report and an analysis of the complaints that have been received, documents that serve as a basis for future changes when they are necessary. Она ежегодно публикует отчет о полученных жалобах и их анализ, которые, в случае необходимости, могут служить основой для возможных адаптационных мер.
During the period about which reporting is requested, the Flemish Government annually reported to the Flemish Parliament and the Children's Rights Commissioner on the application of the non discrimination principle in its policy. За отчетный период фламандское правительство ежегодно представляло во фламандский парламент и уполномоченному по правам ребенка доклад о применении принципа недопущении дискриминации в своей политике.
Experts recognized the value of the discussions during the Expert Meeting and asked UNCTAD to organize similar meetings on FDI statistics and policy formulation on a regular basis, for example annually. Эксперты подтвердили полезность дискуссий, состоявшихся в ходе совещания экспертов, и обратились к ЮНКТАД с просьбой проводить аналогичные совещания по статистике ПИИ, а также по вопросам разработки политики на регулярной основе, например ежегодно.
"Girls' Day", an event staged annually, gives schoolgirls an opportunity to become acquainted with technical and natural science-related professions (for more information see Part B, Nos. 20 and 21). Ежегодно проводимое мероприятие "День девушек" дает школьницам возможность познакомиться с техническими профессиями и специальностями в сфере естественных наук (дополнительную информацию см. в части В, разделы 20 и 21).
At present, the country has more than 9,000 such pensioners, and the State annually pays them pensions totalling more than 60 million som. В настоящее время в стране насчитывается более 9 тысяч таких пенсионеров, которым государство ежегодно направляет на выплату пенсии более 60 млн. сомов.
The Social Fund of the Kyrgyz Republic, with monies from the Social Insurance Fund, annually effects certain expenditures to pay pregnancy or childbirth benefits: Социальным Фондом Кыргызской Республики за счет средств Фонда социального страхования ежегодно осуществляются определенные расходы на оплату пособий по беременности и родам:
The US DOJ and FTC annually prepare summaries of the magnitude of markets affected by their interventions, as well as estimations of the size of gains to consumers arising therefrom. МЮ и ФТК США ежегодно готовят сводки о емкости рынков, на которые распространяются принимаемые ими меры, а также о размерах той экономии, которую получают благодаря ним потребители.
Although about 25 to 30 million tons of ores and minerals are carried annually by rail in West and Central Africa, the railway sector currently has only a limited role as transit transport infrastructure. Хотя в Западной и Центральной Африке железнодорожным транспортом ежегодно перевозится примерно 25-30 млн. т руды и минерального сырья, он играет лишь ограниченную роль в транзитных перевозках.
It should also be noted that a number of recommendations are made annually on ongoing priorities and themes addressing human rights, indigenous women and children and youth, data collection and disaggregation, and free, prior and informed consent. Следует также отметить, что ежегодно выносится ряд рекомендаций о постоянных приоритетных направлениях деятельности и темах, касающихся прав человека, женщин, детей и молодежи коренных народов, сбора и дезагрегирования данных и добровольного, предварительного и осознанного согласия.
International Day of Disabled People (IDDP), 3 December, is celebrated annually by National Assemblies of DPI who focus on activities to raise awareness of the media, general public and governments on disability and disability issues. Международный день инвалидов (МДИ), З декабря, ежегодно проводится национальными ассамблеями МОИ, которые организуют мероприятия по улучшению осведомленности средств массовой информации, общественности и правительств по вопросам инвалидности.
From 1999 until 2005 the ODVV participated in the United Nations Commission on Human Rights (UNCHR) sessions that were held in Geneva annually in March and April. С 1999 по 2005 год ОЗЖН участвовала в сессиях Комиссии по правам человека Организации Объединенных Наций (КПЧ ООН), которые ежегодно в марте и апреле проводились в Женеве.
Between 2002 and 2005, the General Assembly has annually noted with satisfaction that some Member States have expressed particular interest in becoming members of the Scientific Committee, and has expressed its intention to consider the issue further at each successive session. В период с 2002 по 2005 год Генеральная Ассамблея ежегодно с удовлетворением отмечала, что некоторые государства-члены выразили особую заинтересованность в том, чтобы стать членами Научного комитета, и заявляла о своем намерении продолжить рассмотрение этого вопроса на каждой последующей сессии.
In RPA (2000) it was estimated that 3.9 % PentaBDE of the amount of C-PentaBDE present in products would be released annually through volatilization during their anticipated lifetime of 10 years, using a worst-case scenario. Согласно АРП (2000 год) при худшем сценарии из всего объема присутствующего в продукции К-пентаБДЭ ежегодно посредством улетучивания выделяется 3,9 процента пента-БДЭ в течение ожидаемого срока службы продукции протяженностью 10 лет.
Several representatives said that consideration should be given to increasing the frequency of the meetings of HONLEA, Europe, from biennially to annually, to parallel the other subsidiary bodies of the Commission on Narcotic Drugs. Несколько представителей заявили, что следует рассмотреть вопрос о том, чтобы чаще проводить совещания ХОНЛЕА стран Европы - не один раз в два года, а ежегодно, аналогично другим вспомогательным органам Комиссии по наркотическим средствам.
He reported on progress on the revision of the EU's National Emission Ceilings (NEC) Directive, under which EU Member States must annually report emissions plus projections for 2010 and 2020. Он отметил прогресс в пересмотре Директивы ЕС о национальных потолочных значениях выбросов (НПВ), в соответствии с которой государства - члены ЕС должны ежегодно представлять отчеты о выбросах плюс прогнозы на 2010 и 2020 годы.