| Seminars are held annually to present and discuss the research work produced by each body. | Ежегодно проводятся семинары для представления и обсуждения результатов исследовательской работы, проделанной каждым органом. |
| Further medical examinations are carried out annually until the age of 18 years is reached. | Далее медицинские осмотры проводятся ежегодно до достижения лицом возраста 18 лет. |
| Logically, it was also the Council which defined the Working Group's original mandate by authorizing the Sub-Commission to establish it annually. | Логично предположить, что именно Совет, определивший первоначальный мандат Группы, должен уполномочивать Подкомиссию ежегодно учреждать Рабочую группу. |
| The President would be required to make these reports within 90 days of the bill's enactment and annually thereafter. | Президенту предлагалось бы делать такие доклады через 90 дней после вступления законопроекта в силу, а впоследствии - ежегодно. |
| These meetings were organized annually from 1991 to 1995. | Эти совещания проводились ежегодно в период 1991-1995 годов. |
| By contrast, global trade will be boosted by $500 billion annually. | В противоположность этому объем мировой торговли будет ежегодно резко возрастать на 500 млрд. долл. США. |
| The UK emissions inventory has been published annually since 1987. | В Соединенном Королевстве кадастр выбросов публикуется ежегодно с 1987 года. |
| In addition, the Federal Government spends 300 million DM annually in helping other countries conserve their tropical rain forests. | Кроме того, федеральное правительство ежегодно выделяет 300 млн. немецких марок на содействие другим странам в деле сохранения их тропических лесов. |
| Also, the First Committee itself annually reviews progress in this area. | Кроме этого, Первый комитет ежегодно проводит обзор прогресса в этой области. |
| Training needs and programmes must be reviewed and updated annually. | Потребности и программы в области подготовки должны ежегодно пересматриваться и обновляться. |
| Japan annually receives about 30 trainees in seismic engineering from developing countries in the training course of the Japan International Cooperation Agency. | Япония ежегодно принимает около 30 специалистов по сейсмическому моделированию из развивающихся стран для учебы на подготовительных курсах Японского агентства международного сотрудничества. |
| The combined cost of defence in our region is about $70 billion annually. | Совокупные затраты на оборону в нашем регионе составляют около 70 млрд. долл. США ежегодно. |
| The General Assembly has considered the law of the sea in one form or other annually since 1967. | Генеральная Ассамблея рассматривала вопросы морского права в той или иной форме ежегодно начиная с 1967 года. |
| These collections are published annually, and we hope they help improve the international exchange of information concerning space applications for developing countries. | Такие сборники публикуются ежегодно, и мы надеемся, что они помогут улучшить международный обмен информацией о применении космической техники в интересах развивающихся стран. |
| In 1985, the territorial Government set quotas to regulate the number of foreigners entering the Territory annually to work. | В 1985 году правительство территории установило квоты на количество иностранцев, ежегодно прибывающих в территорию на работу. |
| It is now the pre-eminent political grouping in our part of the world and has a formal ministerial dialogue process annually with our major international partners. | На сегодняшний день Форум является главной политической группировкой в нашем районе мира, и в его рамках ежегодно проходит официальный диалог на уровне министров с нашими крупнейшими международными партнерами. |
| The Indian Government spends about half a billion dollars annually on its family welfare programme. | Индийское правительство ежегодно расходует около полумиллиарда долларов на программы социального обеспечения семей. |
| Our afforestation effort alone is of the order of 2 million hectares annually. | Одни только наши усилия по лесонасаждению ежегодно охватывают порядка 2 млн. гектаров. |
| I have reported to the Assembly annually on the progress of these efforts. | Я ежегодно представлял Ассамблее доклады о ходе осуществления этих усилий. |
| In recent years, the Falkland Islands (Malvinas) has exported just over 2 million tons of raw wool annually. | За последние годы Фолклендские (Мальвинские) острова ежегодно экспортировали немногим более 2 млн. тонн шерсти-сырца. |
| Three workshops are conducted in Turin annually at this stage. | Сейчас в Турине ежегодно проводится три практикума. |
| An estimated 5 million hectares of forest are lost annually; | В настоящее время ежегодно теряется примерно 5 млн. гектаров лесов; |
| States parties have been assessed in advance annually, based on estimates of the expenditures to be incurred during a particular year. | Взносы государств-участников начислялись авансом ежегодно на основе сметы предстоящих расходов на какой-либо конкретный год. |
| Close relations are also maintained with the ECE (to which industrial R&D data are supplied annually) and UNESCO. | Также поддерживаются тесные связи с ЕЭК (которой ежегодно представляются данные о НИОКР в промышленности) и ЮНЕСКО. |
| A rolling IPF scheme, revised annually, might constitute a solution to this problem. | Скользящая, ежегодно пересматриваемая система ОПЗ могла бы обеспечить решение этой проблемы. |