Requested the Committee and its Subsidiary Bodies to meet at least annually and to prepare a relevant agenda and meeting report for each session. |
Комитету и его вспомогательным органам была адресована просьба проводить свои совещания по крайней мере ежегодно и подготавливать соответствующую повестку дня и доклад о работе каждой сессии. |
The Chair of GSIC reports its recommendations to the Executive Group for policy decisions and annually presents key GSIC recommendations to the Executive Board. |
Председатель РИКГ представляет свои рекомендации Исполнительной группе для принятия директивных решений и ежегодно представляет ключевые рекомендации Исполнительному совету. |
They expected the structured dialogue to be held annually as a standing Board agenda item along with an annual review of the financial situation. |
Они выразили надежду на то, что структурированный диалог будет проводиться ежегодно и станет постоянным пунктом повестки дня Совета наряду с годовым обзором финансового положения. |
According to United Nations projections available at the time, the world's population was expected to grow by 87 million annually for the following 25 years. |
По прогнозам Организации Объединенных Наций на тот момент, численность мирового населения должна была ежегодно возрастать на 87 миллионов человек в течение следующих 25 лет. |
For example, environmental degradation was estimated in 2012 to cost India almost 6% of GDP annually. |
Например, согласно осуществленным в 2012 году расчетам, ухудшение экологической ситуации ежегодно наносит Индии урон в размере почти 6 процентов ВВП. |
As part of this fiscal commitment, beginning in 2006-2007, the cash portion of the CHT has been subject to an automatic escalator of 6 percent annually. |
Помимо этого, к перечисленным ассигнованиям, начиная с 2006/07 финансового года, применяется автоматическая индексация в размере 6% ежегодно. |
Demand for new housing units in urban areas currently stands at 200,000 units annually but only 23 per cent of this need is being met. |
В настоящее время спрос на новые единицы жилья в городских районах составляет 200000 единиц ежегодно, при этом потребности удовлетворяются лишь на 23%. |
The statistics on the entries during the years 2012 demonstrate that Rwanda annually receives an ever-increasing number of migrants in general. |
Статистические данные о количестве въездов и выездов в 2012 году свидетельствуют о том, что в целом Руанда ежегодно продолжает принимать растущее число мигрантов. |
The organization's sports programme for youth has been held in Sri Lanka annually since 2011, incorporating sports and education with awareness-raising of cultural and religious diversity. |
С 2011 года организация ежегодно проводит в Шри-Ланке спортивную программу, которая сочетает спортивные и образовательные мероприятия с повышением осведомленности о культурном и религиозном многообразии. |
Since autumn 2013, a conference on hate crimes at which the prosecutors concerned discuss the subject has been held annually. |
С осени 2013 года ежегодно проводятся встречи по вопросам преступлений на почве ненависти, на которых соответствующие работники прокуратуры обсуждают эту проблему. |
It also administers nearly $1 million annually in scholarships, fellowships and awards to support women in their pursuit of post-secondary education. |
Она также ежегодно выделяет около 1 млн. долл. США в виде стипендий, пособий и премий для поддержки женщин в их стремлении к получению среднего специального образования. |
Statistics are published annually on the number of resettled refugees and asylum seekers, including recognized and rejected asylum applications. |
Статистические данные о числе переселенных беженцев и просителей убежища, включая количество удовлетворенных и отклоненных ходатайств о предоставлении убежища, публикуются ежегодно. |
In accordance with Executive Board decision 2013/20, updated financial estimates for the UNICEF strategic plan, 2014-2017, are presented to the Executive Board annually. |
В соответствии с решением 2013/20 Исполнительного совета обновленные финансовые расчеты для Стратегического плана ЮНИСЕФ на 2014 - 2017 годы представляются ежегодно Исполнительному совету. |
Some of the indicators can be found in the annually published State Report on the state of environment and environment protection. |
Часть показателей можно найти в ежегодно издаваемом Государственном докладе о состоянии и об охране окружающей среды. |
The request also contains projections of the amount of "risk area" to be cleared annually during the period 2013-2019 (See table). |
Запрос также содержит прогнозы в отношении площадей "зоны риска", подлежащих расчистке ежегодно в период 2013-2019 годов (см. таблицу). |
UNFPA will re-examine its funding mechanism annually to ensure that it meets the intended funding objective. |
ЮНФПА намерен ежегодно проводить обзор своего механизма финансирования, с тем чтобы заявленная цель финансирования была достигнута. |
UNDP is the second-largest procurement organization in the United Nations system, procuring over $3 billion worth of goods and services annually. |
ПРООН является второй по величине закупочной организацией в системе Организации Объединенный Наций, совершающей закупки товаров и услуг на сумму более 3 млрд. долл. США ежегодно. |
Therefore, for these refugees, the Foundation annually holds a "Festival for Resettled Refugees in Japan" to deepen mutual understanding through communications with local residents. |
Поэтому Фонд ежегодно проводит фестиваль для осевших в Японии беженцев в целях углубления взаимопонимания на основе контактов с местными жителями. |
There are a quarter of a billion 911 calls annually. |
ежегодно - четверть миллиарда звонков в 911. |
After that, you see me every six months for the three years, and then annually, for a checkup. |
Потом вы будете посещать меня через каждые полгода в течение трех лет. А затем ежегодно, для проверки. |
EnterEX - is the largest information technology trade show in Ukraine, in which the domestic and foreign leaders in this industry annually partake. |
EnterEX - крупнейшая в Украине и одна из крупнейших в Восточной Европе выставка информационных технологий, в которой ежегодно участвуют отечественные и зарубежные лидеры отрасли. |
The Medical Insurance Plan fund should be reviewed annually, on the basis of the actuarial data gathered, in order to assess the ongoing sustainability of the reserves. |
Фонд медицинского страхования следует пересматривать ежегодно на основе полученных данных актуарных расчетов для целей оценки текущей устойчивости резервов. |
The Association, through its annual awards programme, recognized excellence in journalism among representatives of over 33 nations that submit applications annually. |
В рамках своей программы поощрительных вознаграждений Ассоциация ежегодно отмечает наиболее отличившихся журналистов из более чем ЗЗ государств, ежегодно подающих соответствующие заявки. |
Given these results, it was decided to carry out both surveys annually, coordinating a census of potential research companies using random samples. |
С учетом этих результатов было решено ежегодно проводить оба обследования, координирующих перепись компаний, занимающихся, возможно, научно-исследовательской деятельностью, с использованием случайных выборок. |
The Administration agreed with the Board's recommendation that it annually review the key actuarial assumptions of the after-service health insurance, particularly the discount rate. |
Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии ежегодно пересматривать ключевые актуарные предположения в отношении медицинского страхования после выхода на пенсию, в частности ставку дисконтирования. |