Английский - русский
Перевод слова Annually
Вариант перевода Ежегодно

Примеры в контексте "Annually - Ежегодно"

Примеры: Annually - Ежегодно
Processing annually of approximately 100 communications and requests for hearings relating to the Non-Self-Governing Territories from individuals and non-governmental organizations; Обработка ежегодно приблизительно 100 сообщений и просьб отдельных лиц и неправительственных организаций о заслушании, касающихся несамоуправляющихся территорий;
The nature of UNOPS work involves it annually in thousands of professional and contractual relationships with donors, Governments, firms, non-governmental organizations, United Nations agencies, and individuals. Характер работы УОПООН таков, что ежегодно ему приходится в тысячах случаев вступать в профессиональные и контрактные деловые отношения с донорами, правительствами, фирмами, неправительственными организациями, учреждениями системы Организации Объединенных Наций и частными лицами.
At the end of 1993/94, a total of 1,375 rental households were being assisted annually. По состоянию на конец 1993/94 года в общей сложности помощь ежегодно оказывалась 1375 семьям, арендующим жилье.
More than $5 million is allocated annually through the Higher Education Equity Program to encourage initiatives such as alternative entry arrangements, bridging and supplementary courses, and innovative support arrangements. В рамках Программы по обеспечению применения принципа равенства в сфере высшего образования ежегодно выделяется свыше 5 млн. долл. на цели поощрения различных инициатив, таких, как принятие мер с целью приема в альтернативные учебные заведения, организация вспомогательных и дополнительных курсов и использование новых методов обучения.
Progress in implementation and updating of these plans is to be reviewed annually, the first review having taken place at the November 1997 Vancouver APEC Summit. Планируется ежегодно проводить обзор хода осуществления этих планов и их обновления: первый такой обзор был проведен на встрече АПЕК на высшем уровне, состоявшейся в Ванкувере в ноябре 1997 года.
A global synthesis and analysis of programme experience is prepared annually and included in the annual report of the Executive Director to the Executive Board. Ежегодно готовятся глобальная обобщенная оценка и анализ опыта по осуществлению программы, которые включаются в ежегодный доклад Директора-исполнителя Исполнительному совету.
Several workshops and training courses are held annually for the disciplinary forces which are designed to familiarize them with the standards of the treatment of prisoners and detainees. Ежегодно проводится несколько семинаров и учебных курсов для сотрудников органов правопорядка по ознакомлению последних с нормами обращения с заключенными и задержанными лицами.
An ongoing commitment of $36 million annually was also announced to maintain the services created during the three-year developmental period. Также было заявлено о том, что ежегодно будет выделяться 36 млн. долл. для дальнейшей деятельности учреждений, созданных в течение этого трехлетнего периода.
As well, NLS designed the literacy component ($2 million annually) of TAGS (The Atlantic Groundfish Strategy mentioned in paragraph 217). Кроме того, НСГ разработал проект по повышению грамотности (ежегодно 2 млн. долл.) в рамках ТАГС (Атлантической стратегии помощи работникам рыбной промышленности, которая упоминалась в пункте 217).
National or subregional coordinating meetings are held annually, in which participants from various provinces exchange information and experiences and formulate joint programmes to combat such criminal acts and rescue the abducted women. Ежегодно проводятся национальные или субрегиональные координационные совещания, на которых участники из различных провинций обмениваются информацией и опытом и разрабатывают совместные программы по борьбе с такими преступными деяниями и спасению похищенных женщин.
The licences of the exchange agencies are renewed annually after verification that the agencies have complied fully with all the policies regulating their activities emanating from the Central Bank. Лицензии обменных учреждений обновляются ежегодно после проверки того, выполняют ли учреждения в полном объеме все политические указания, регулирующие их деятельность и выдаваемые Центральным банком.
The Financial Intelligence Unit annually receives suspicious transaction reports concerning between 5 and 10 persons and/or companies possibly connected to unauthorised money remittance and transfer services. Группа финансовой разведки ежегодно получает сообщения о подозрительных сделках, касающиеся 5-10 лиц или компаний, которые, возможно, связаны с оказанием запрещенных услуг по передаче или переводу денежных средств.
External audits and additional examinations by the Banking and Payments Authority of Kosovo are being carried out annually for all banks in Kosovo. Косовское управление по банковской деятельности и расчетам ежегодно проводит в Косово внешние ревизии и дополнительные проверки деятельности всех банков.
In particular, it is recommended that: The General Assembly consider annually the question of violence against women, based on one report of the Secretary-General. В частности, рекомендуется, чтобы: Генеральная Ассамблея ежегодно рассматривала вопрос о насилии в отношении женщин на основе одного доклада Генерального секретаря.
The Office of the United Nations Ombudsman was established in October 2002 and has received over 400 cases annually, of which 30 per cent are from staff in peacekeeping operations. Канцелярия Омбудсмена Организации Объединенных Наций была учреждена в октябре 2002 года, и ежегодно в нее направляется свыше 400 дел, из которых 30 процентов дел приходится на сотрудников в составе операций по поддержанию мира.
A resolution that may have been considered on a biennial or triennial basis could be considered annually, if its sponsors considered it desirable. Резолюция, которая рассматривалась на двухгодичной или трехгодичной основе, может теперь рассматриваться ежегодно, если ее соавторы считают это целесообразным.
Building on ongoing activities, in Uganda an entrepreneurship curriculum was introduced in secondary education, offering some 400,000 students annually exposure to entrepreneurial culture, attitude and practices. В рамках текущих мероприятий в систему среднего образования Уганды был внедрен учебный план по вопросам предпринимательства, предусматривающий привитие ежегодно 400000 учащихся связанных с предпринимательством культуры, взглядов и практики.
Total investments for large rail infrastructure projects (about 1.5 billion CHF annually over the 20 years period) amounted to 0.36% of the GDP in 2002. В 2002 году общий объем инвестиций в крупные проекты железнодорожной инфраструктуры (ежегодно на эти цели в течение 20 лет будет выделяться около 1,5 млрд. швейцарских франков) достиг 0,36% ВВП.
If these are given in hourly rates, we use the factor 2,080 to obtain the number of hours employees are paid annually. Если исчисление размера заработной платы производится на основе почасовой ставки, то для определения количества рабочих часов, ежегодно оплачиваемых работникам, мы применяем коэффициент 2,080.
The PPRR will report to the Regional Bureau for Latin America and the Caribbean (RBLAC) annually on the outcomes of the reviews. Главный представитель-резидент будет ежегодно представлять Региональному бюро для Латинской Америки и Карибского бассейна (РБЛАК) доклад по итогам обзоров.
And yet today road traffic accidents are killing more than a million people annually and causing many more serious injuries. И вместе с тем ежегодно в результате дорожно-транспортных происшествий гибнет более миллиона человек и еще большее число людей получают серьезные травмы.
What percentage of the workforce has undergone training annually since inception? Какой процент работников ежегодно проходит курс обучения с начала программы?
The report of the Executive Director to the Executive Board, presented annually in two parts, serves many purposes. Доклад, который Директор-исполнитель ежегодно представляет двумя частями Исполнительному совету, имеет многоцелевой характер.
Malaria was said to lead to 1 million deaths and 300 million acute illnesses annually. По имеющимся сведениям, малярия ежегодно уносит 1 млн. человеческих жизней, и 300 млн. человек заболевают ею в острой форме.
The Senior Women in Management Programme has been offered annually in various formats since 1988 and over 300 participants have completed the programme. С 1988 года в стране ежегодно в различных формах осуществляется программа под названием "Женщины на старших руководящих должностях".