Английский - русский
Перевод слова Annually
Вариант перевода Ежегодно

Примеры в контексте "Annually - Ежегодно"

Примеры: Annually - Ежегодно
The Government of Ontario recently announced its intention to commit $10 million annually to support expectant mothers and families with children under six years of age, especially those who would otherwise be at risk. Недавно правительство Онтарио объявило о своем намерении выделять ежегодно 10 млн. долл. на оказание помощи беременным женщинам и семьям с детьми в возрасте до шести лет, особенно тем из них, которые в противном случае могут столкнуться с определенными трудностями.
The comments on outsourcing to be found in that paragraph could equally well be applied to other aspects of the Organization's finances, for example the total amount spent annually on travel or information technology. Замечания в отношении предоставления внешних подрядов, содержащиеся в этом пункте, можно было бы в равной степени отнести и к другим аспектам финансовой деятельности Организации, например к общему объему средств, расходуемых ежегодно на поездки или на информационную технологию.
The Forestry Development Authority and logging operators must publish annually, as required by Liberian law, the following for each company: В порядке, предписанном либерийским законодательством, Управление лесного хозяйства и лесозаготовители должны ежегодно публиковать по каждой компании следующую информацию:
The Yearbook of the United Nations is published annually and covers all major activities undertaken by the United Nations within the calendar year. Ежегодник Организации Объединенных Наций публикуется ежегодно и охватывает все основные мероприятия, проведенные Организацией Объединенных Наций в течение календарного года.
With funding from the Government of Switzerland, UNIFEM and a task force of representatives of various national committees revised the recognition agreement to incorporate a stronger focus on fund-raising and the media and a minimum target for each committee of $50,000 annually. На основе финансирования со стороны правительства Швейцарии ЮНИФЕМ и специальная группа представителей различных национальных комитетов рассмотрели соглашение о признании, включая уделение повышенного внимания мобилизации ресурсов и средствам массовой информации, а также выполнению каждым комитетом минимальной цели, предусматривающей мобилизацию ежегодно 50000 долл. США.
The First Committee has encouraged Member States to reduce the number of draft resolutions they submit annually and to avoid the introduction of "routine" draft resolutions. Первый комитет рекомендовал государствам-членам сократить количество ежегодно представляемых ими проектов резолюций и избегать представления «дежурных» проектов резолюций.
If the average safety belt usage rate in the 15 European Union member states were increased to 95 percent, around 7000 lives in those countries could be saved annually. Если средний коэффициент использования ремней безопасности в 15 странах - членах Европейского союза увеличился бы до 95%, то ежегодно в этих странах можно было бы спасти около 7000 человек.
The books of the accountant, attorney, barrister and estate agents are audited annually. Бухгалтерские книги, книги учета, находящиеся у адвокатов, барристеров и агентов недвижимости, ежегодно подвергаются ревизии.
The total amount of groundwater used in Australia annually was about 2,460 x 106 m3 in 1983, equivalent to about 14 per cent of the total amount of water used. В 1983 году общий объем ежегодно используемой в Австралии подземной воды составлял порядка 2460 x 106 м3, или почти 14 процентов от общего объема потребляемой воды.
Spatial phasing is common, and supported by the EIB: From many countries, there are road projects presented to and co-financed by EIB annually. Широко распространена и поддерживается ЕИБ практика поэтапной реализации проектов в пространственном отношении: многие страны ежегодно представляют ЕИБ проекты автодорожного строительства, который участвует в их совместном финансировании.
It was estimated in 1998 that the capacity of at least 27 million cubic metres of city waste waters is discharged into the rivers and the sea annually, while an unknown quantity is drained directly into the ground. Согласно проведенным в 1998 году оценкам, объем городских сточных вод, сбрасываемых в речные и морские акватории, ежегодно составляет не менее 27 млн. мЗ, при этом неизвестное количество отходов просачивается непосредственно в почву.
The budget is agreed annually and furthermore has been substantially increased every year to date in order to keep pace with the constantly growing need for staff and premises. Бюджет утверждается ежегодно и в последнее время из года в год существенно увеличивался, с тем чтобы он соответствовал их постоянно растущим потребностям в кадрах и помещениях.
The Home Affairs Bureau has set up the Equal Opportunities Funding Scheme, which allocates funding annually for community-based initiatives to promote awareness and to encourage contact between the members of the ethnic minorities and the mainstream community. Бюро внутренних дел разработало Программу финансирования равных возможностей, в рамках которой ежегодно выделяются средства на реализацию общинных инициатив по повышению информированности и установлению более прочных контактов между членами этнических меньшинств и обществом в целом.
Priority is given to the so-called small enterprises, as 50% of the funds allocated annually is reserved for companies with less than 50 employees. Приоритет отдается так называемым малым предприятиям: 50 процентов ежегодно выделяемых средств резервируется для компаний, в штате которых насчитывается менее 50 работников.
The percentage of P-2 staff promoted annually to the P-3 level decreased steadily between 1998 and 2003, from about 18 per cent to 12 per cent. За период с 1998 года по 2003 год доля сотрудников уровня С2, повышаемых ежегодно до уровня С3, постепенно снизилась с 18 до 12 процентов.
This means that it could contribute a significant part of the total, but would need to be combined with other measures, particularly if such allocations were made less frequently than annually. Это означает, что на их долю придется значительная часть от общего объема средств, однако при этом дополнительно необходимо будет применять другие меры, особенно если такие ассигнования будут поступать не ежегодно, а реже.
The MOU requires that the beneficiary numbers and the refugee food security situation be updated at least annually in a joint exercise by UNHCR and WFP, involving other operational partners and donor governments. В МОД содержится требование о том, что данные о числе получателей помощи и о ситуации с продовольственной безопасностью беженцев должны обновляться как минимум ежегодно на совместной основе УВКБ и МПП с привлечением других оперативных партнеров и правительств-доноров.
A new training programme on ocean governance is being developed for the experts from the Mediterranean Sea and Eastern Europe to be conducted annually in Malta beginning in 2005. В настоящее время разрабатывается новая программа подготовки по вопросам регулирования использования океанов, рассчитанная для экспертов из районов Средиземноморья и Восточной Европы, которая будет проводиться ежегодно на Мальте начиная с 2005 года.
The European Community and its member States, Canada, Iceland, New Zealand, Norway and Switzerland renewed an earlier pledge to contribute $US 40 million annually to developing countries through these funds, and other avenues. Европейское сообщество и его государства-члены, Исландия, Канада, Новая Зеландия, Норвегия и Швейцария вновь подтвердили взятое ранее обязательство ежегодно предоставлять через эти фонды и по другим каналам на нужды развивающихся стран 40 млн. долл. США.
At Monterrey and Kananaskis, some $12 billion were pledged over a period of three to four years, whereas the requirement is $50 billion annually until 2015. В Монтеррее и Кананаскисе были объявлены взносы на сумму около 12 млрд. долл. США сроком на три-четыре года, в то время как требуется ежегодно 50 млрд. долл.
All such figures are estimates, and involve matters of judgement, but it seems reasonable for present purposes to take a figure of an additional US$ 50 billion as being required annually to achieve the international development goals. Все эти показатели представляют собой оценки, которые являются достаточно субъективными, однако представляется целесообразным в контексте настоящей работы взять за основу то предположение, что для достижения международных целей в области развития ежегодно потребуется дополнительно 50 млрд. долл. США.
About 1,500 approvals are issued annually by 7 staff members of the Vehicle Safety Standards and the information about complying vehicles is publicly available in the website:. Ежегодно семь сотрудников Отдела стандартов в области безопасности транспортных средств выдают около 1500 официальных утверждений, и информация об отвечающих требованиям транспортных средствах является общедоступной и имеется на вебсайте:.
It is also proposed that the actual expenditures incurred under these arrangements be reported annually to the General Assembly in the context of budget performance reports under section 36, Directorate of Security. Также предлагается ежегодно сообщать Генеральной Ассамблее о фактических расходах, понесенных в соответствии с этими положениями, в контексте докладов об исполнении бюджета по разделу 36 «Директорат по вопросам безопасности».
The Asia Pacific region continues to be a focal point for much of these activities, which, according to the International Organization for Migration, is estimated to be worth approximately US$10 billion annually. Азиатско-Тихоокеанский регион по-прежнему является одним из основных мест, где главным образом осуществляется такая деятельность, которая по данным Международной организации по миграции ежегодно приносит около 10 млрд. долл. США.
According to paragraph 22 of the Guidelines, Parties should report emission inventory data for the source categories set out in the nomenclature for reporting, annually from the year 2000. В соответствии с пунктом 22 Руководящих принципов Сторонам следует начиная с 2000 года ежегодно представлять данные о кадастрах выбросов по категориям источников, указанных в номенклатуре для представления данных.