Piracy and counterfeiting of goods cause Governments to lose vast sums annually in revenues. |
Из-за незаконного производства и подделки товаров правительства ежегодно недополучают крупные суммы. |
17/ Vehicles assigned to the professional transport of persons (taxis): annually. |
17/ Транспортные средства, предназначенные для регулярных пассажирских перевозок (такси): ежегодно. |
The full proceedings of the colloquia, including selected papers, are published and distributed annually by the American Institute of Aeronautics and Astronautics. |
Полные тексты протоколов коллоквиумов, включая отдельные документы, ежегодно издаются и распространяются Американским институтом аэронавтики и астронавтики. |
Papers and findings from the courses on international law are published annually. |
Ежегодно по итогам курсов по международному праву публикуются документы и выводы их участников. |
Government Ministers agree that prisons are imposing an impossible economic burden - taking 4 per cent of the national budget annually. |
Министры правительства соглашаются, что содержание тюрем сопряжено с невыносимым экономическим бременем, поскольку на их эксплуатацию ежегодно расходуется 4 процента средств национального бюджета. |
A royalty tax is collected annually for the extraction of the basic mineral resources only. |
Роялти взимается ежегодно лишь за добычу базовых минеральных ресурсов. |
The supervisory authorities issue monitoring programmes which must be paid for by the operators, with reporting usually taking place annually. |
Инспекционные органы подготавливают программы мониторинга, мероприятия которых должны оплачиваться операторами; отчеты обычно представляются ежегодно. |
The basic duty is primarily a fiscal tax determined annually in the State budget. |
Основной компонент - это прежде всего налог фискального характера, ежегодно определяемый при составлении государственного бюджета. |
The world's population is still growing at 1.48 per cent annually. |
Население планеты по-прежнему ежегодно возрастает на 1,48 процента. |
If interest is earned on the advances then the Government is required to refund it to UNFPA annually. |
В случае получения процентов по авансовым средствам правительства должны ежегодно возвращать их ЮНФПА. |
For this purpose, the two countries will hold annually meetings of the Japanese-Russian Intergovernmental Committee on Trade and Economic Affairs. |
В этих целях обе страны будут ежегодно проводить заседания Российско-Японской Межправительственной комиссии по торгово-экономическим вопросам. |
The expert from the Netherlands noted that there were about 80 thousand vehicles retrofitted in his country annually. |
Эксперт из Нидерландов сообщил о том, что в его стране ежегодно модифицируются около 80000 транспортных средств. |
CSB annually publishes approximately 50 collections of data. |
ЦСУ ежегодно публикует приблизительно 50 подборок данных. |
By the end of 1995, 8.8 per cent of block hours annually was unused. |
К концу 1995 года ежегодно 8,8 процента блок-часов полетного времени не использовалось. |
Studies show that the average number of prison suicides is three to four annually. |
Проведенные исследования свидетельствуют о том, что в среднем в тюрьмах ежегодно совершается три-четыре самоубийства. |
The Prison Administration annually submits to the Government a report on the situation in the national prison. |
Администрация тюрем ежегодно представляет правительству доклад о положении в тюрьме страны. |
On the average, about 30 new students are admitted annually. |
В среднем ежегодно в Школу принимаются около 30 новых слушателей. |
This strategy will be reviewed annually to keep pace with any changes in operational policies or practices. |
Эта стратегия будет ежегодно обновляться с учетом любых изменений в политике или практике деятельности пенитенциарных учреждений. |
The Assessor reports to the Secretary of State annually. |
Этот консультант ежегодно представляет доклад министру внутренних дел. |
Expected collective output in the next two years: For Eurostat, two ICP surveys will be conducted annually in EU countries. |
Планируемые общие результаты в течение ближайших двух лет: Евростат будет проводить ежегодно два обследования ИПЦ в странах ЕС. |
The Heads of the Collaborating Centres have met annually for more than 25 years to provide advice to WHO on classification matters. |
Руководители Сотрудничающих центров ежегодно встречаются уже более 25 лет с целью оказания ВОЗ консультативной помощи по вопросам классификации. |
The programme was first presented in June of 1995 and has thereafter been updated annually. |
Эта программа была впервые представлена в июне 1995 года и после этого ежегодно обновлялась. |
Since 1987, all Census data have been produced annually based on data in administrative registers. |
Начиная с 1987 года все данные переписей подготавливаются ежегодно на основе данных, содержащихся в административных регистрах. |
The applied science conferences "Youth, Science and Education" have been held annually for more than 10 years. |
Более десяти лет ежегодно проводятся научно-практические конференции "Юность, наука, образование". |
The Ombudsman is elected by Parliament and reports to Parliament annually, but in other respects he is autonomous. |
Омбудсмен избирается парламентом и ежегодно представляет ему доклад, однако во всех иных отношениях он является полностью независимым. |