| Health received the second highest budget support annually. | Здравоохранение ежегодно получает вторую по величине бюджетную поддержку. |
| Furthermore, more than 100 million people fall into poverty annually because of high health-care costs. | Кроме того, свыше 100 млн. человек ежегодно пополняют ряды бедных из-за высокой стоимости услуг здравоохранения. |
| The Government of Lebanon indicated that reports were submitted annually to relevant international bodies on the situation with the respect to drugs trafficking. | Правительство Ливана сообщило, что оно ежегодно представляет соответствующим международным органам доклады о ситуации в области незаконного оборота наркотиков. |
| Globally, more than 15 million people use opiates annually. | Во всем мире опиаты ежегодно потребляет свыше 15 млн. человек. |
| Resource requirements for the missions would be put forward annually under the new budget section. | Потребности в ресурсах для этих миссий представлялись бы ежегодно по новому разделу бюджета. |
| As a result, the number of building permits granted annually does not meet the existing demand for housing. | В результате количество ежегодно выдаваемых разрешений на строительство не соответствует существующему спросу на жилье. |
| The implementation of the Housing and Public Utilities Modernization programme will allow the creation of up to 10,000 new jobs annually. | Реализация программы модернизации ЖКХ позволит создавать до 10000 новых рабочих мест ежегодно. |
| This job fair, held annually in the United States, attracts potential applicants from all over the world. | В этой ярмарке вакансий, проводимой ежегодно в Соединенных Штатах Америки, принимают участие потенциальные кандидаты из всех стран мира. |
| Kuwait also annually donates some $10 million to a number of international associations and organizations. | Кроме того, Кувейт ежегодно перечисляет на счет ряда международных ассоциаций и организаций добровольные пожертвования на сумму около 10 млн. долл. США. |
| Presidents are elected annually, and it is important that the individual knowledge that is acquired can be conveyed. | Выборы Председателя происходят ежегодно, и важно обеспечить передачу личного опыта. |
| Also, for the past seven years, representatives of the competition agencies have met annually to discuss anti-cartel enforcement techniques. | Кроме того, в последние семь лет представители органов по вопросам конкуренции ежегодно встречаются для обсуждения методов борьбы с картелями. |
| This affects approximately 250 patients annually, of which about 30 are children. | Ежегодно в нем нуждаются около 250 больных, в том числе порядка 30 детей. |
| A report on the disposition of complaints would be submitted annually to the General Assembly. | Доклад о рассмотрении жалоб ежегодно представляется Генеральной Ассамблее. |
| Two legal officers are insufficient to prepare more than 100 cases annually. | Для подготовки ежегодно более чем 100 дел двух сотрудников по правовым вопросам недостаточно. |
| Currently, more than 28,000 divers visit Bonaire annually. | Сейчас Бонайре ежегодно посещают 28000 аквалангистов. |
| Since then, the mandate has been extended annually. | С тех пор действие этого мандата продлевается ежегодно. |
| Together, they claim the lives of 36 million people annually all over the world. | В совокупности эти болезни ежегодно уносят жизнь 36 миллионов людей на планете. |
| (b) Registered annually at a consulate of the Federation his intention to retain his citizenship. | Ь) не регистрировало ежегодно в консульстве Федерации свое намерение сохранить свое гражданство. |
| The minimum wage is determined annually for the financial year by the national budget act. | МРЗП устанавливается ежегодно законом Республики Казахстан о республиканском бюджете на соответствующий финансовый год. |
| It requested the secretariat to report to the Board annually on the implementation of the communications strategy and publications policy, through the Working Party. | Он просил секретариат ежегодно представлять ему через Рабочую группу доклад об осуществлении коммуникационной стратегии и издательской политики. |
| Since then, the number of pilgrims performing the hajj annually in Saudi Arabia has increased to 188. | С того периода число паломников, ежегодно совершающих хадж в Саудовскую Аравию, увеличилось до 188. |
| This has resulted in billions of dollars in trade flows annually facilitated by WTCs. | В результате ЦМТ помогают ежегодно обеспечивать торговые обороты на миллиарды долларов. |
| Monitoring is conducted annually or semi-annually in most cases and quarterly at the United Nations and UNICEF. | В большинстве случаев мониторинг осуществляется ежегодно или раз в полгода, а в Организации Объединенных Наций и ЮНИСЕФ - на поквартальной основе. |
| Subsequent to the review of previous years in early 2010, the disclosures will be reviewed annually. | После окончания рассмотрения в начале 2010 года деклараций, поданных в предшествующие годы, рассмотрение деклараций будет проводиться ежегодно. |
| Core environmental data is also published annually in the Statistical Yearbook. | Базовые экологические данные также публикуются ежегодно в Статистическом ежегоднике. |