Virtually all women working in State service are sent annually to participate in international seminars, conferences and other events. |
Практически все женщины, работающие на государственной службе ежегодно направляются для участия на международных семинарах, конференциях и других мероприятиях. |
The federal government funds such integration courses to the tune of more than 140 Million Euros annually. |
Ежегодно на эти курсы федеральное правительство выделяет свыше 140 млн. евро. |
After 2001 the number of applications and the total sum of hardship payments made annually decreased significantly. |
После 2001 года как число ходатайств, так и общая сумма ежегодно выплачиваемой компенсации заметно снизились. |
The results of the Action Plan would be confirmed and published annually by the advisory council on the promotion and protection of human rights. |
Результаты Плана действий будут подтверждаться и публиковаться ежегодно Консультативным советом по поощрению и защите прав человека. |
An EMAS-registered enterprise in Denmark must annually publish a statement regarding its environmental performance, which is verified by an independent third party. |
Зарегистрированное в ЕМАС предприятие в Дании должно ежегодно опубликовывать доклад о своих экологических показателях, который проверяется независимой третьей стороной. |
Cases falling within the scope of the Aarhus Convention thus account for about one fifth of all matters annually submitted to the Supreme Administrative Court. |
Таким образом, на долю дел, подпадающих под сферу действия Орхусской конвенции, приходится около одной пятой части всех дел, ежегодно представляемых на рассмотрение Верховного административного суда. |
Independent research provides an estimation of the number of public participation procedures regarding the EIA decisions and IPPC permits at approximately several thousands annually. |
По оценкам независимых исследований, количество процедур участия общественности в отношении решений по ОВОС и разрешений КПОЗ ежегодно составляет примерно несколько тысяч. |
Small and medium-sized enterprises annually publish reports informing the public on environmental impacts of their activities. |
Малые и средние предприятия ежегодно публикуют доклады, содержащие информацию для общественности о воздействии их деятельности на окружающую среду. |
China needed over 100 million new jobs annually, which required at least 8 per cent annual growth. |
Китаю необходимо ежегодно создавать свыше 100 млн. новых рабочих мест, что требует поддержания ежегодных темпов роста на уровне не менее 8 процентов. |
The report of the Board is submitted annually to the Council. |
Доклад Совета ежегодно представляется Экономическому и Социальному Совету. |
UNDP will annually identify initiatives that gradually widen the array and impact of partnerships. |
ПРООН также будет ежегодно заниматься поиском инициатив, постепенно расширяющих диапазон партнерских связей и повышающих их отдачу. |
Based on its success, the event is scheduled to be held annually, with the venue rotating between New York and Geneva. |
С учетом успеха этого мероприятия его планируется проводить ежегодно поочередно в Нью-Йорке и Женеве. |
A workshop for the chiefs of the teams is held annually. |
Ежегодно для руководителей этих групп проводится семинар-практикум. |
It is estimated that over 1,000 new species are discovered annually. |
Согласно оценкам, ежегодно обнаруживается свыше 1000 новых биологических видов. |
The Democratic People's Republic of Korea requires a total of 750,000 metric tons of fertilizer annually. |
Корейской Народно-Демократической Республике ежегодно требуется 750000 метрических тонн минеральных удобрений. |
UNICEF core funding grew annually by 0.9 per cent. |
В ЮНИСЕФ объем основного финансирования ежегодно увеличивался на 0,9 процента. |
In recent years the number of migrants in China has reached 147 million annually. |
В последние годы численность мигрантов в Китае достигает 147 миллионов ежегодно. |
The Russian Federation has committed to long-term financing of the project for the period 2008-2012 by allocating 23 million rubles annually. |
Российская Федерация приняла решение о долгосрочном финансировании проекта в период 2008 - 2012 годов по 23 млн. рублей ежегодно. |
Brazil is also setting up a unique international university whose central objective is to recruit and train 2,500 African students annually. |
Кроме того, Бразилия является основателем уникального международного университета, центральной задачей которого является набор и подготовка 2500 африканских студентов ежегодно. |
Meetings are convened by ECA and held annually at its headquarters. |
Заседания созываются ЭКА и проводятся ежегодно в ее штаб-квартире. |
The intake of students would gradually increase to approximately 250 annually. |
Постепенно набор студентов увеличится до примерно 250 человек ежегодно. |
The evaluations are reviewed by the international academic council annually to determine the eligibility of each programme for certification. |
Результаты оценок ежегодно изучаются международным ученым советом, который определяет, насколько каждая из программ соответствует требованиям сертификации. |
Such an approach would focus on addressing suitable agenda items at specified intervals (e.g., annually) rather than at every session. |
Такой подход будет ориентирован на рассмотрение приемлемых пунктов повестки дня в конкретные сроки (например, ежегодно), а не на каждой сессии. |
The tax is expected to generate more than $250 million annually in France alone. |
С помощью этого налога, как ожидается, только в одной Франции можно будет ежегодно получать свыше 250 млн. долл. США. |
Some 250-300 judges, candidate judges and court officials attend the Study Centre annually. |
Ежегодно привлекаются к обучению 250-300 судей, кандидатов в судьи и работников аппарата судов. |