Английский - русский
Перевод слова Annually
Вариант перевода Ежегодно

Примеры в контексте "Annually - Ежегодно"

Примеры: Annually - Ежегодно
The Ministry of Education conducted human rights education workshops for 1,182 female and 1,392 male schoolteachers annually from 2003 until 2006. С 2003 по 2006 год Министерство образования ежегодно проводило учебные рабочие совещания по правам человека для школьных учителей, в которых участвовали 1182 женщин и 1392 мужчин.
The total level of employment of the age group between 1564 years has annually increased to 66.1 per cent. Общий уровень занятости в возрастной группе с 15 до 64 лет ежегодно возрастал и составил 66,1%.
The review of existing UNIDO desks, as outlined above, should be conducted annually by a panel comprising representatives of the various divisions in UNIDO. Обзор имеющихся бюро ЮНИДО, как об этом говорилось выше, должен проводиться ежегодно группой в составе представителей различных подразделений ЮНИДО.
The aim is to check in detail the inventories of each Party at least once every five years and to review approximately 10 Parties annually. Надлежит подробно проверять кадастры каждой Стороны, по крайней мере раз в пять лет, и рассматривать приблизительно десять Сторон ежегодно.
The Department produces nearly 300 reports and an additional 300 publications annually, a significant number of which it is mandated to produce by the General Assembly. Департамент выпускает ежегодно почти 300 докладов и 300 других публикаций, из которых значительное число он уполномочен выпускать Генеральной Ассамблеей.
Multilateral debt cancellation is expected to release approximately $40 million annually for the investment budget until 2015, which should be spent on poverty reduction measures. Ожидается, что списание многосторонней задолженности высвободит примерно 40 млн. долл. США ежегодно для целей инвестирования в период до 2015 года, при этом эти средства должны быть израсходованы на осуществление мер по сокращению масштабов нищеты.
It suggested that at least $6 billion could be raised annually for climate change action, including adaptation in developing countries. Ожидается, что ежегодно может быть мобилизовано не менее 6 млрд. долл. США на цели борьбы с изменением климата, включая адаптационные меры в развивающихся странах.
In recent years, FDI inflows were above $1 billion annually, reaching $1.7 billion in 2007. В последние годы ежегодно в страну поступало ПИИ на сумму свыше 1 млрд. долл., и в 2007 году их объем достиг 1,7 млрд. долларов.
Activities in support of global principles: World Water Day and World Food Day were celebrated annually. Деятельность в поддержку глобальных принципов: Ежегодно отмечается Всемирный день воды и Всемирный день продовольствия.
Deforestation and forest degradation continue as a major problem, with approximately 13 million hectares of forest cover lost annually from 2000 to 2005. Обезлесение и деградация лесов по-прежнему являются серьезной проблемой, о чем свидетельствует тот факт, что в период с 2000 года по 2005 годы ежегодно утрачивалось порядка 13 млн. га лесного покрова.
During the period from 1999 to 2006, the real income of the general population increased annually by an average of 10 per cent. В период с 1999 г. по 2006 г. реальные доходы населения увеличивались ежегодно в среднем на 10%.
Pensions payments under the consolidated scheme are increased annually in accordance with the rules of the pensions legislation and the procedure determined by the Government. Повышение размеров пенсионных выплат из солидарной пенсионной системы производится в соответствии с нормами пенсионного законодательства ежегодно в порядке, определяемом Правительством Республики Казахстан.
Since 1999, UNECE is responsible for the management the TIR ITDB database system covering annually 2.8 Million TIR Customs transit operations in 57 countries. С 1999 года на ЕЭК ООН возложена ответственность за управление системой базы данных МДП (МБД), охватывающей ежегодно 2,8 млн. таможенных транзитных операций МДП в 57 странах.
7.4 PPE items are reviewed annually to determine if there is any impairment in their value. 7.4 В отношении активов, относящихся к ИУО, ежегодно проводится проверка на предмет снижения их стоимости.
The information will be updated annually with the input from the questionnaires received and will be available on the national reporting page of the new Convention website. Информация будет ежегодно обновляться данными из полученных вопросников и будет доступна на странице по национальной отчетности на новом веб-сайте Конвенции.
In addition, the 16 FAO subregional and regional plant protection officers took an active role in technical assistance activities, a contribution estimated at some $200,000 annually. Кроме того, 16 субрегиональных и региональных сотрудников ФАО по вопросам защиты растений сыграли активную роль в осуществлении мероприятий по оказанию технической помощи, - этот взнос предположительно составлял около 200000 долл. США ежегодно.
Between 1998 and 2004, the Household Economic Survey was conducted on a three-yearly basis, rather than annually. В период с 1998 по 2004 годы обследование экономического состояния домохозяйств проводилось не ежегодно, а один раз в три года.
Through this programme, 250 government agencies, community, and private sector organisations annually register projects that support cultural diversity, equality, and harmonious race relations. Благодаря этой программе ежегодно 250 правительственных учреждений, общинных и частных организаций регистрируют проекты в поддержку культурного многообразия, равенства и гармоничных расовых отношений.
The Ministry of Education, Science and Culture annually offers a limited number of scholarships to foreign students to pursue studies in the Icelandic language and literature at the University of Iceland. Министерство образования, науки и культуры ежегодно выплачивает ограниченное число стипендий иностранным учащимся для прохождения учебы на исландском языке и изучения литературы в Университете Исландии.
The area of protected forests in Europe has increased by around half a million hectares annually over the last 10 years due to policies to improve biodiversity. Благодаря политике, направленной на повышение уровня биоразнообразия, площадь охраняемых лесов в Европе в течение последних десяти лет увеличивалась ежегодно на приблизительно полмиллиона гектаров.
Two new training facilities are being established with the capacity to train an additional 6,000 non-commissioned officers annually. Были созданы два новых центра по подготовке сержантов, в которых ежегодно будут проходить обучение 6000 человек.
By adopting this resolution annually, the General Assembly reaffirms the unique and leading role of the United Nations in responding to growing humanitarian needs around the globe. Ежегодно принимая эту резолюцию, Генеральная Ассамблея подтверждает уникальную руководящую роль Организации Объединенных Наций в реагировании на растущие гуманитарные потребности на всем земном шаре.
With related costs such as rent, utilities, security and other charges increasing annually, fewer resources have been available for regular upkeep. Поскольку сопутствующие расходы, такие как арендная плата, коммунальные услуги, обеспечение безопасности и прочие сборы, ежегодно растут, на цели обычного профилактического обслуживания остается все меньше средств.
(a) Allocate and disburse annually an adequate percentage of the budget for the development and maintenance of infrastructure; а) Ежегодно выделять и распределять соответствующую процентную долю бюджетных средств на развитие и обслуживание инфраструктуры;
Although the level of participation has been steadily increasing since the Sixth Review Conference and the establishment of the ISU, only around 60-70 submissions are received annually. Хотя уровень участия с шестой обзорной Конференции и создания ГИП неуклонно повышался, ежегодно поступает всего около 60-70 представлений.