A special grant is earmarked annually by the Government to be used for the promotion of Sami culture and the activities of Sami organizations. |
Ежегодно правительство выделяет целевую субсидию на содействие развитию культуры саами и деятельность организаций саами. |
The indexation rules were changed so that the unemployment allowance is indexed annually according to changes in the cost-of-living index. |
Правила индексации были изменены таким образом, что на сегодняшний день индексация пособия по безработице производится ежегодно с привязкой к индексу стоимости жизни. |
Angola, Malawi, Mozambique, and Zambia owe an average of 150% of their GDP, and servicing the debt swallows billions of dollars annually. |
Ангола, Малави, Мозамбик и Замбия задолжали в среднем около 150% своего ВВП, и погашение долгов поглощает миллиарды долларов ежегодно. |
in which the Commission decided that the Committee on Water Resources should hold its meetings annually, |
в которой Комиссия постановила проводить сессии Комитета по водным ресурсам ежегодно, |
For purposes of comparison, a single 100 MW power plant could emit 0.4-0.6 Gt of CO2 annually. |
Для целей сопоставления, одна электростанция мощностью 100 МВт может ежегодно выбрасывать в атмосферу 0,4-0,6 гт CO2. |
All children up to the age of 14 are examined annually by paediatricians and other specialists so as to detect any possible disorders. |
Все дети в возрасте до 14 лет ежегодно осматриваются педиатрами и другими специалистами по профилю с целью выявления различной патологии. |
The selection of representative items is done by the CSO and the basket of goods and services is reviewed annually. |
Отбор репрезентативных товаров производится ЦСУ, причем корзина товаров и услуг ежегодно подвергается актуализации. |
Information thereon has been reported annually to the Commission on Sustainable Development by the Inter-Parliamentary Union (IPU), based on the outcome of an annual survey. |
Межпарламентский союз (МПС) ежегодно представляет Комиссии по устойчивому развитию соответствующую информацию, которая основывается на результатах ежегодного обследования. |
Between 1990 and 1995, 59 million persons were added annually to the world urban population. |
В период с 1990 по 1995 год городское население в мире ежегодно возрастало на 59 млн. человек. |
In 2003-2004, the National Child Benefit Supplement was fully restored, allowing $13.7 million annually to flow through to Manitoba families on income assistance. |
В 2003-2004 годах были в полном объеме восстановлены выплаты по линии Национальной программы дополнительных детских пособий, что позволило ежегодно выделять 13,7 млн. долл. |
As for the Roma/Gypsy minority, it should be noted that 10 places are awarded annually at Bucharest University for training of social workers of Roma/Gypsy origin. |
В отношении меньшинства рома/цыган следует отметить, что в Бухарестском университете ежегодно выделяются 10 мест для подготовки социальных работников из числа этнических рома/цыган. |
Australia, as Canada, has an administrative policy that enables the Government to adjust annually the level of immigration according to national priorities, especially labour-market needs. |
Австралия и Канада используют административную политику, дающую правительству возможность ежегодно корректировать объем иммиграции в соответствии с национальными приоритетами, прежде всего нуждами рынка труда. |
4 meetings of the CES Bureau (annually) |
4 совещания Бюро КЕС (ежегодно) |
The Ministry of Culture annually awards grants on a competitive basis to projects aimed at the conservation and development of the cultural heritage of national minorities in the Czech Republic. |
Министерство культуры ежегодно выделяет субсидии на конкурсной основе для осуществления проектов, направленных на сохранение и развитие культурного наследия национальных меньшинств в Чешской Республике. |
To that end, the Home Secretary was required, under section 95 of the Criminal Justice Act 1991, to publish the relevant information annually. |
В этой связи, согласно статье 95 Закона 1991 года об уголовном судопроизводстве, министру внутренних дел было поручено ежегодно публиковать соответствующую информацию. |
The IAEA currently spends about $50 million annually helping member States use nuclear technology for their development needs by providing training, expert services and equipment. |
В настоящее время МАГАТЭ ежегодно расходует около 50 млн. долл. США на оказание помощи государствам-членам в использовании ядерных технологий для решения стоящих перед ними задач в области развития, обеспечивая подготовку кадров, предоставляя услуги специалистов и необходимое оборудование. |
For several years now, the Director General of the IAEA has annually briefed the Security Council on the IAEA's verification work. |
На протяжении нескольких лет Генеральный директор ежегодно кратко информирует Совет Безопасности о деятельности МАГАТЭ в области проверки. |
The joint venture plans to sell $13 million worth of diamonds annually from an indicated and inferred resource base worth tens of millions. |
Совместное предприятие планирует ежегодно продавать алмазов на 13 млн. долл. США за счет разработки разведанной и прогнозируемой базы ресурсов, которая оценивается в десятки миллионов долларов США. |
The survey is based on data compiled from the responses of 101 developing countries that replied to a questionnaire sent annually to 131 developing countries. |
В основе обследования лежат данные, содержащиеся в сообщениях из 101 развивающейся страны, которые представили ответы на вопросник, ежегодно рассылаемый в 131 развивающуюся страну. |
The results of this monitoring will be reported to the Secretary-General annually, or more often if required; |
О результатах такого контроля будет сообщаться Генеральному секретарю ежегодно или, если потребуется, чаще; |
A meeting between the FAO Subregional Office for the Pacific Islands and experts of the South Pacific Regional Environment Programme is held annually to identify areas of collaboration and partnership. |
Ежегодно в целях определения областей сотрудничества и партнерства проводится совещание сотрудников субрегионального отделения ФАО по тихоокеанским островам и экспертов Южно-тихоокеанской региональной программы в области окружающей среды. |
Kuwait annually contributes five percent of its GDP to foreign aid, placing it near the top of donor countries based on contribution as share of GDP. |
Кувейт ежегодно выделяет 5 процентов своего ВВП на оказание помощи другим странам, что ставит эту страну в разряд самых крупных стран-доноров, если учитывать ее вклад в виде доли от ВВП[275]. |
Inmates are provided with information explaining the jurisdiction of the Ombudsman and since 1995 complaints registered with the Ombudsman have numbered over 1,600 annually. |
Заключенных знакомят с информацией, разъясняющей юрисдикцию омбудсмена, и с 1995 года число жалоб, регистрируемых омбудсменом, ежегодно превышает 1600. |
Our country annually exchanges with the other member States of OSCE general military information concerning the conventional forces in formation level; |
Наша страна ежегодно обменивается с другими государствами-членами ОБСЕ военной информацией общего характера, касающейся обычных вооруженных сил на уровне формирований; |
Forest condition is assessed annually in 37 European countries participating in the International Cooperative Programme (ICP-Forests) set up in 1985 under the UNECE Convention on Long-range Transboundary Air Pollution. |
Состояние лесов ежегодно оценивается в 37 европейских странах, участвующих в Международной совместной программе (МСП-Леса), учрежденной в 1985 году в рамках Конвенции ЕЭК ООН о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния. |