Since 2000, $12.5 million has been disbursed annually by the Ministry in support of volunteer activities undertaken by civic groups. |
С 2000 года Министерство ежегодно выделяет 12,5 млн. долл. США на поддержку добровольческой деятельности, осуществляемой общественными группами. |
The north-eastern region of Brazil was the most populous semi-arid area in the world and annually suffered enormous economic losses due to desertification. |
Северо-восточные районы Бразилии, будучи самой густонаселенной полузасушливой зоной в мире, ежегодно терпят колоссальные экономические убытки в результате опустынивания. |
In its resolution 7 B of 5 September 1979, the Sub-Commission decided to review the question of the exploitation of child labour annually. |
В своей резолюции 7 B от 5 сентября 1979 года Подкомиссия постановила ежегодно рассматривать вопрос об эксплуатации детского труда. |
Since that time, this item has annually been the subject of a plenary debate during consideration of the relevant draft resolutions. |
С того времени этот вопрос ежегодно обсуждается на пленарных заседаниях в рамках рассмотрения соответствующих проектов резолюций. |
Also, a set of selected environmental indicators is being published annually by the Environment Department and the Development Data Group of the World Bank. |
Департамент окружающей среды и Группа по данным развития Всемирного банка ежегодно публикуют набор избранных экологических показателей. |
This prestigious medal is awarded annually to groups and individuals who have distinguished themselves in refugee work. |
Этой престижной медалью ежегодно награждаются группы и отдельные лица, которые отличились в деятельности в интересах беженцев. |
About 100 alleged abuse cases are reported annually. |
Ежегодно сообщается приблизительно о 100 предполагаемых случаях жестокого обращения. |
The synthesis and assessment will be conducted annually and should be finalized within 20 weeks of the due date for submissions. |
Обобщение и оценка будут проводиться ежегодно, и они должны быть завершены в течение 30 недель с установленной даты представления. |
Some countries have annually revised laws, which explicitly specify the income limit of households entitled to social housing. |
Некоторые страны ежегодно пересматривают законы, в которых конкретно определяется предельный доход семьи, имеющей право на получение социального жилья. |
A one-week meeting for non-residents is conducted annually in Geneva. |
Ежегодно в Женеве проводится однонедельное совещание для нерезидентов. |
The Commission further requested its PSBs to review annually the ongoing intersectoral cooperation and to consider potential new issues for such cooperation. |
Комиссия далее предложила своим ОВО ежегодно проводить обзор осуществляемого межсекторального сотрудничества и рассматривать новые потенциальные вопросы, связанные с таким сотрудничеством. |
Such a meeting could be held in September/October annually and hosted by each organisation on a rotating basis. |
Такие совещания можно проводить ежегодно в сентябре/октябре под эгидой любой из организаций на основе очередности. |
More than 5.5 million land transactions are registered annually. |
Ежегодно регистрируется свыше 5,5 млн. сделок с землей. |
We would also provide free retroviral therapy to 30,000 patients annually. |
Мы хотели бы также ежегодно обеспечивать бесплатной ретровирусной терапией 30000 пациентов. |
Of the more than 1 million who die annually of malaria, most are children, due to their weak immune systems. |
Из числа более миллиона ежегодно умирающих от малярии людей большинство составляют дети, что обусловлено слабостью их иммунной системы. |
The regional director provides annually a report to the Executive Board on MTRs and major evaluations. |
Региональный директор ежегодно представляет доклад об ССО и важных оценках Исполнительному совету. |
In some countries, specific national monitoring surveys were conducted annually on high school youth to provide information on drug abuse trends. |
В некоторых странах ежегодно проводятся специальные национальные обследования учащихся средних и высших школ с целью получения информации о тенденциях в области злоупотребления наркотиками. |
The Forum would conduct a one-day meeting annually. |
Участники форума могли бы ежегодно проводить одно однодневное совещание. |
Since 1997 a report on UNECE transport activities is submitted annually to the ECMT Council of Ministers for information. |
С 1997 года Совету министров ЕКМТ ежегодно представляется доклад о деятельности ЕЭК ООН в области транспорта. |
In fact, November 6 is a Kuwaiti national Day observed annually in Kuwait. |
Дело в том, что 6 ноября является национальным днем Кувейта, который ежегодно празднуется в Кувейте. |
It was shown that the impact of ozone on crops substantially reduced production and the related losses across Europe were estimated at several billion euro annually. |
Было продемонстрировано, что воздействие озона на культуры ведет к существенному снижению их урожайности, причем соответствующие потери в Европе, согласно оценке, составляют несколько миллиардов евро ежегодно. |
For the past few years, Norway has committed approximately $35 million annually to Somalia. |
В последние годы Норвегия ежегодно выделяет Сомали примерно 35 млн. долл. США. |
About 2 million MDIs and 85,000 dry powder inhalers are imported into the country annually by multinational enterprises. |
Транснациональные предприятия ввозят в страну ежегодно примерно 2 миллиона ДИ и 85000 сухопорошковых ингаляторов. |
During the repayment period, the debtor shall continue to pay annually its assessed contribution in full. |
В течение периода погашения задолженности должник должен продолжать ежегодно выплачивать свои начисленные взносы полностью. |
The Government publishes its plans for implementation annually and submits to the Diet a report summarizing those plans every four years. |
Правительство ежегодно публикует свои планы осуществления и раз в четыре года представляет парламенту доклад с обзором этих планов. |