Since then the mandate of the Special Rapporteur has been renewed annually with a request to report to the General Assembly and to the Commission. |
С тех пор мандат Специального докладчика ежегодно продлевали, сопровождая такое продление просьбой представить доклад Генеральной Ассамблее и Комиссии. |
Workshops are held annually at rotating locations for additional information exchange. |
В целях дополнительного обмена информацией в различных местах по очереди ежегодно проводятся семинары. |
Greece also provides annually a significant financial contribution to the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus. |
Греция также ежегодно вносит существенный финансовый взнос на содержание Вооруженных сил Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на Кипре. |
Governed by a General Assembly which convenes annually, the Federation of National Representations of the Experiment in International Living is registered in Switzerland. |
Руководимая Генеральной Ассамблеей, которая собирается ежегодно, Федерация национальных представительств Эксперимента по мирному сосуществованию народов зарегистрирована в Швейцарии. |
IIFSO achieves approximately 25 missions annually. |
Ежегодно МИФСО организует приблизительно 25 миссий. |
The current corporate policy and procedure require headquarters units and country offices to take inventory and submit it to DAIS annually. |
В соответствии с нынешней общей политикой и процедурами от подразделений штаб-квартиры и страновых отделений требуется ежегодно составлять опись материальных ценностей и представлять ее ОАИО. |
This will be done annually as part of the UNOPS regular financial reporting. |
Такая информация будет сообщаться ежегодно в рамках регулярной финансовой отчетности УОПООН. |
This interest will be compounded annually based on the unpaid value of the land. |
Проценты будут начисляться ежегодно с учетом невыплаченной стоимости земли. |
Approximately 5,500 pupils avail themselves of this option annually. |
Ежегодно эту факультативную схему выбирают приблизительно 5500 учащихся. |
It should be emphasized that Poland has taken part in the celebration of European Heritage Day annually since 1993. |
Следует подчеркнуть, что с 1993 года Польша ежегодно принимает участие в праздновании Дня европейского наследия. |
National Science and Technology Week is held annually in association with federal activities. |
Совместно с федеральными органами ежегодно проводится национальная неделя науки и техники. |
Direct payments to the Corporation's 1,000 employees, craft producers and traditional food suppliers total $6 million annually. |
Прямые выплаты 1000 сотрудникам Корпорации, ремесленникам и поставщикам традиционных продуктов питания ежегодно составляют 6 млн. долларов. |
The Western Australian Government reviews the minimum wage rate annually and adjusts that rate accordingly. |
Правительство Западной Австралии ежегодно пересматривает минимальную ставку заработной платы и производит ее надлежащую корректировку. |
The Government has therefore decided to expand the Work for the Dole initiative to 25,000 places annually. |
Таким образом, правительство приняло решение расширить инициативу "Работа за пособие", с тем чтобы она ежегодно охватывала до 25000 человек. |
While the Committee commends the Government for the construction of roughly 4,500 housing units annually, this quantity is clearly insufficient. |
Хотя Комитет воздает должное правительству за строительство примерно 4500 квартир ежегодно, этого количества явно недостаточно. |
First of all, domestic and foreign publications must apply annually to the Government for a licence. |
Так, издательства национальных и иностранных публикаций обязаны ежегодно ходатайствовать перед правительством о получении лицензий. |
Its scope is global and is collected annually from national focal points and designated correspondents. |
Эта информация имеет глобальные масштабы и собирается ежегодно через национальные координационные центры и назначенных корреспондентов. |
Upon inquiry, the Advisory Committee was informed that the New York Office covers annually about 200 meetings, with very limited staff. |
В ответ на запрос Консультативного комитета он был информирован о том, что Бюро в Нью-Йорке, располагающее весьма ограниченным персоналом, обеспечивает ежегодно обслуживание примерно 200 совещаний. |
Indonesia has some 85 per cent of its new housing built annually through community efforts. |
В Индонезии около 85 процентов ежегодно вводимого в строй нового жилья приходится на общинное строительство. |
As part of standard procedures and working methods in place since 1995, periodic monitoring missions are usually undertaken annually. |
В рамках стандартных процедур и методов работы, применяемых с 1995 года, ежегодно на периодической основе организуются наблюдательные миссии. |
The percentage of girls who advance to universities and junior colleges is also increasing annually. |
Ежегодно увеличивается также процент девушек, поступающих в высшие учебные заведения и училища. |
The Government contributes US$ 110,000 annually to the AIDS programme for administration of those plans. |
Для достижения этих целей государство ежегодно выделяет программе СПИД 110000 долл. США. |
Approximately 300 notifications are handled annually. |
Ежегодно рассматривается примерно 300 таких уведомлений. |
UNDP has developed a simplified approach to the calculation of reserves be performed annually based on historical data. |
ПРООН разработала упрощенный метод расчета резервов, который будет производиться ежегодно с учетом данных за предыдущие годы. |
Between 1992 and 1996, approximately 75,000 to 80,000 new immigrants arrived annually. |
В период между 1992 и 1996 годами в Израиль ежегодно прибывало от 75000 до 80000 новых иммигрантов. |