Английский - русский
Перевод слова Annually
Вариант перевода Ежегодного

Примеры в контексте "Annually - Ежегодного"

Примеры: Annually - Ежегодного
Membership of the discussion groups, their terms of reference and their leadership are to be renewed and decided on annually. Членство в дискуссионных группах, их круг ведения и руководство являются объектом ежегодного обновления и утверждения.
Policies on assisting, sponsoring and annually awarding for artists composing works on ethnic minorities and mountainous areas have been implemented. Проводится политика оказания помощи, спонсорства и ежегодного присуждения премий деятелям искусств, создающим работы о жизни этнических меньшинств и жителей горных районов.
It is possible to estimate the size of the other types of other non-observed activities annually. Существует также возможность ежегодного измерения размера других видов ненаблюдаемой деятельности.
This system of annually fixing school fees was changed in 2001. Эта система ежегодного определения размера оплаты школьного обучения была изменена в 2001 году.
The ability of the Agency to provide this assistance is entirely dependent on sufficient voluntarily contributed funds being made available to it annually. Возможности Агентства по оказанию такой помощи целиком зависят от ежегодного предоставления ему достаточного количества средств, вносимых в качестве добровольных взносов.
Over the past two decades there has been a steady increase in the number of kilometres driven annually to transport both freight and passengers in industrialized countries. За последние два десятилетия в промышленно развитых странах происходило значительное увеличение показателей ежегодного пробега грузового и пассажирского транспорта.
The second requirement is to report emissions of sulphur annually to the Executive Body. Второе требование предусматривает необходимость ежегодного представления отчетности о выбросах на рассмотрение Исполнительного органа.
Recommended working definitions for annually collected HFA indicators are included in the guidelines in order to improve international comparability of data. Рекомендуемые рабочие определения для ежегодного сбора данных по показателям ЗДВ включены в руководящие принципы с целью повышения международной сопоставимости данных.
The procedure for annually reporting and updating emission projections is as follows: В целях ежегодного представления информации о прогнозах выбросов и ее обновления используется следующая процедура:
Article 4 of the Protocol also contains a requirement to report emissions of sulphur annually to the Executive Body. В статье 4 протокола также содержится положение, предусматривающее необходимость ежегодного информирования Исполнительного органа об уровне выбросов серы.
Increased funding has been obtained from donor communities, and the national budget has also increased annually. Удалось добиться повышения финансирования со стороны сообществ доноров, а также ежегодного увеличения объема средств, выделяемых из национального бюджета.
1.7 The ability of the Agency to provide its services is entirely dependent on sufficient voluntary contributions being made available annually. 1.7 Способность Агентства предоставлять свои услуги всецело зависит от ежегодного поступления добровольных взносов в достаточном объеме.
In conclusion, my delegation reiterates the importance of retaining this item on the agenda of the General Assembly annually. В заключение моя делегация еще раз заявляет о важном значении ежегодного сохранения этого пункта в повестке дня Генеральной Ассамблеи.
The allocation of at least five percent of the national budget to the implementation of these plans, annually, is another concrete benefit. Еще одним конкретным позитивным фактором является направление не менее 5 процентов ежегодного национального бюджета на осуществление этих планов.
We applaud the States members of the Caribbean Community and the African Group for spearheading annually this special celebration. Мы горячо благодарим государства - члены Карибского сообщества и Группы африканских государств за их ведущую роль в проведении этого ежегодного специального торжественного мероприятия.
Austria supports the idea of annually choosing a meaningful and manageable sub-topic to facilitate a focused discussion in the Sixth Committee. Австрия поддерживает идею ежегодного выбора предметной и актуальной подтемы для содействия целенаправленным обсуждениям в Шестом комитете.
Proposing a joint programme of work for the transition period, to be revised annually during the transition. Ь) Выработка совместной программы работы на переходный период с проведением ее ежегодного обзора в течение процесса перехода.
However, annually only 0.72 per cent of Morocco's FDI inflows are due to reinvestment. Однако лишь 0,72% ежегодного притока ПИИ в Марокко обусловлено реинвестированием.
(b) Performance evaluation was conducted only at the end of two years, instead of being done annually as required by regulations. Ь) служебная аттестация была проведена лишь в конце двухгодичного периода вместо ее ежегодного проведения, как того требуют правила.
The necessity of annually reviewing progress and updating annual gender targets was also emphasized during the discussion. В ходе обсуждения была подчеркнута также необходимость ежегодного анализа хода достижения и обновления годовых гендерных целевых показателей.
Monitoring and annually analysing children's problems of access to education; проведение мониторинга и ежегодного анализа по проблемам доступа детей к образованию;
(c) Reviewing annually the time and resources allotted for its work; с) ежегодного рассмотрения вопроса о времени и ресурсах, выделяемых на его работу;
The project had been inaugurated in April 1994, to produce annually 6 million tons of high grade ores during the next 20 years. Осуществление этого проекта было начато в апреле 1994 года с целью обеспечения ежегодного производства высокосортной руды на уровне 6 млн. т в течение следующих 20 лет.
The United Nations system contributes approximately $243 million (3.4 per cent of total Official Development Assistance (ODA) annually, with UNDP as the largest multisectoral technical cooperation programme in India. Система Организации Объединенных Наций предоставляет примерно 243 млн. долл. США (3,4 процента от общего ежегодного объема официальной помощи в целях развития (ОПР), при этом ПРООН выступает в качестве крупнейшей многосекторальной программы в области технического сотрудничества в Индии.
Australia provided assistance to individual SADC countries in the three sectors mentioned above, including through the provision of some 350 scholarships in Australia annually. Австралия оказывала помощь отдельным странам САДК в трех вышеуказанных секторах, в том числе путем ежегодного предоставления около 350 стипендий для обучения в Австралии.