Membership of the discussion groups, their terms of reference and their leadership are to be renewed and decided on annually. |
Членство в дискуссионных группах, их круг ведения и руководство являются объектом ежегодного обновления и утверждения. |
Policies on assisting, sponsoring and annually awarding for artists composing works on ethnic minorities and mountainous areas have been implemented. |
Проводится политика оказания помощи, спонсорства и ежегодного присуждения премий деятелям искусств, создающим работы о жизни этнических меньшинств и жителей горных районов. |
It is possible to estimate the size of the other types of other non-observed activities annually. |
Существует также возможность ежегодного измерения размера других видов ненаблюдаемой деятельности. |
This system of annually fixing school fees was changed in 2001. |
Эта система ежегодного определения размера оплаты школьного обучения была изменена в 2001 году. |
The ability of the Agency to provide this assistance is entirely dependent on sufficient voluntarily contributed funds being made available to it annually. |
Возможности Агентства по оказанию такой помощи целиком зависят от ежегодного предоставления ему достаточного количества средств, вносимых в качестве добровольных взносов. |
Over the past two decades there has been a steady increase in the number of kilometres driven annually to transport both freight and passengers in industrialized countries. |
За последние два десятилетия в промышленно развитых странах происходило значительное увеличение показателей ежегодного пробега грузового и пассажирского транспорта. |
The second requirement is to report emissions of sulphur annually to the Executive Body. |
Второе требование предусматривает необходимость ежегодного представления отчетности о выбросах на рассмотрение Исполнительного органа. |
Recommended working definitions for annually collected HFA indicators are included in the guidelines in order to improve international comparability of data. |
Рекомендуемые рабочие определения для ежегодного сбора данных по показателям ЗДВ включены в руководящие принципы с целью повышения международной сопоставимости данных. |
The procedure for annually reporting and updating emission projections is as follows: |
В целях ежегодного представления информации о прогнозах выбросов и ее обновления используется следующая процедура: |
Article 4 of the Protocol also contains a requirement to report emissions of sulphur annually to the Executive Body. |
В статье 4 протокола также содержится положение, предусматривающее необходимость ежегодного информирования Исполнительного органа об уровне выбросов серы. |
Increased funding has been obtained from donor communities, and the national budget has also increased annually. |
Удалось добиться повышения финансирования со стороны сообществ доноров, а также ежегодного увеличения объема средств, выделяемых из национального бюджета. |
1.7 The ability of the Agency to provide its services is entirely dependent on sufficient voluntary contributions being made available annually. |
1.7 Способность Агентства предоставлять свои услуги всецело зависит от ежегодного поступления добровольных взносов в достаточном объеме. |
In conclusion, my delegation reiterates the importance of retaining this item on the agenda of the General Assembly annually. |
В заключение моя делегация еще раз заявляет о важном значении ежегодного сохранения этого пункта в повестке дня Генеральной Ассамблеи. |
The allocation of at least five percent of the national budget to the implementation of these plans, annually, is another concrete benefit. |
Еще одним конкретным позитивным фактором является направление не менее 5 процентов ежегодного национального бюджета на осуществление этих планов. |
We applaud the States members of the Caribbean Community and the African Group for spearheading annually this special celebration. |
Мы горячо благодарим государства - члены Карибского сообщества и Группы африканских государств за их ведущую роль в проведении этого ежегодного специального торжественного мероприятия. |
Austria supports the idea of annually choosing a meaningful and manageable sub-topic to facilitate a focused discussion in the Sixth Committee. |
Австрия поддерживает идею ежегодного выбора предметной и актуальной подтемы для содействия целенаправленным обсуждениям в Шестом комитете. |
Proposing a joint programme of work for the transition period, to be revised annually during the transition. |
Ь) Выработка совместной программы работы на переходный период с проведением ее ежегодного обзора в течение процесса перехода. |
However, annually only 0.72 per cent of Morocco's FDI inflows are due to reinvestment. |
Однако лишь 0,72% ежегодного притока ПИИ в Марокко обусловлено реинвестированием. |
(b) Performance evaluation was conducted only at the end of two years, instead of being done annually as required by regulations. |
Ь) служебная аттестация была проведена лишь в конце двухгодичного периода вместо ее ежегодного проведения, как того требуют правила. |
The necessity of annually reviewing progress and updating annual gender targets was also emphasized during the discussion. |
В ходе обсуждения была подчеркнута также необходимость ежегодного анализа хода достижения и обновления годовых гендерных целевых показателей. |
Monitoring and annually analysing children's problems of access to education; |
проведение мониторинга и ежегодного анализа по проблемам доступа детей к образованию; |
(c) Reviewing annually the time and resources allotted for its work; |
с) ежегодного рассмотрения вопроса о времени и ресурсах, выделяемых на его работу; |
The project had been inaugurated in April 1994, to produce annually 6 million tons of high grade ores during the next 20 years. |
Осуществление этого проекта было начато в апреле 1994 года с целью обеспечения ежегодного производства высокосортной руды на уровне 6 млн. т в течение следующих 20 лет. |
The United Nations system contributes approximately $243 million (3.4 per cent of total Official Development Assistance (ODA) annually, with UNDP as the largest multisectoral technical cooperation programme in India. |
Система Организации Объединенных Наций предоставляет примерно 243 млн. долл. США (3,4 процента от общего ежегодного объема официальной помощи в целях развития (ОПР), при этом ПРООН выступает в качестве крупнейшей многосекторальной программы в области технического сотрудничества в Индии. |
Australia provided assistance to individual SADC countries in the three sectors mentioned above, including through the provision of some 350 scholarships in Australia annually. |
Австралия оказывала помощь отдельным странам САДК в трех вышеуказанных секторах, в том числе путем ежегодного предоставления около 350 стипендий для обучения в Австралии. |