Tax of 0.005 per cent on currency transaction is estimated to generate $33 billion annually. |
Согласно оценкам, налог в размере 0,005% на валютные сделки позволит получать ежегодно 33 млрд. долларов. |
The secretariat has prepared such a document annually since 2003. |
Секретариат начиная с 2003 года ежегодно подготавливает такой документ. |
New Zealand benefits and assistance are annually adjusted with the Consumers Price Index. |
Пособия и выплаты в Новой Зеландии ежегодно корректируются с учетом индекса потребительских цен. |
Subsequent markets have operated annually in the Art Museum Garden. |
После этого такие базары ежегодно проводились в саду Музея искусств. |
The financial benefits are also significant: close to $100 billion annually for Africa alone. |
Финансовый эффект также значителен и только по странам Африки может ежегодно достигать примерно 100 млрд. долл. США. |
The financial medium-term plan estimates are updated annually. |
Смета для среднесрочного финансового плана обновлялась ежегодно. |
A clear link needs therefore to be developed, and annually reviewed, between the proposed activities and the available resources. |
Поэтому необходимо обеспечить четкую увязку между предлагаемыми видами деятельности и имеющимися ресурсами и ежегодно проверять ее. |
Medical examinations are conducted annually by travelling teams of physicians from the preventive medical establishments of the territory. |
Ежегодно проводятся медицинские осмотры силами выездных врачебных бригад краевых лечебно-профилактических учреждений. |
Corps members annually participated in periodic preventive medical checks. |
Сотрудники службы ежегодно проходят периодический профилактический медосмотр. |
Tanzania reports to the World Health Organization annually and to the 3rd committee of the General Assembly where issues of malaria are discussed. |
Танзания ежегодно отчитывается перед Всемирной организацией здравоохранения и 3-м комитетом Генеральной Ассамблеи, где обсуждаются вопросы малярии. |
It was suggested, therefore, that such decisions be taken every three years, instead of annually. |
В этой связи было предложено принимать такие решения не ежегодно, а раз в три года. |
In the European Union, NCDs result in more than 800,000 premature deaths annually. |
В Европейском союзе НИЗ ежегодно приводят к более 800000 преждевременных смертей. |
The Chairperson of the MSP would be appointed annually on a rotation basis from the Regional Groups. |
Председатель СГУ назначался бы ежегодно на основе ротации из региональных групп. |
Similarly, the BWC Implementation Support Unit uses CBM E submissions to annually update its national implementation database. |
Точно так же Группа имплементационной поддержки КБО использует представления по МД "Е" для того, чтобы ежегодно обновлять свою базу данных о национальном осуществлении. |
The institution was completely independent and its budget was approved annually by Parliament. |
Этот институт является полностью независимым, а его бюджет ежегодно утверждается Парламентом. |
The parliamentary Foreign Policy and National Security Commission met annually with leaders of minority religions to reaffirm its commitment to promote friendly relations among different religions. |
Парламентская Комиссия по вопросам внешней политики и национальной безопасности ежегодно встречается с лидерами религиозных меньшинств, с тем чтобы подтвердить свою приверженность налаживанию дружеских отношений между различными религиозными общинами. |
That would produce a saving of US$ 130,000-140,000 annually. |
Это позволит ежегодно экономить по 130-140 тыс. долл. США. |
On the basis of those resolutions, a joint workplan has been prepared annually. |
На основе этих резолюций ежегодно разрабатывался совместный план работы. |
In addition to the Committee, a Forum on Human Rights, to which all interested NGOs are invited, is held annually. |
Кроме того, ежегодно организуется форум по правам человека, для участия в котором приглашаются все заинтересованные НПО. |
The Government earmarks additional funds annually to provide teaching services for people with special needs at the country's institutions of higher education. |
Правительство ежегодно выделяет дополнительные средства для обучения людей с ограниченными возможностями в высших учебных заведениях страны. |
Timor-Leste has funds, which are allocated annually, to provide support to the population in cases of natural disasters. |
Тимор-Лешти ежегодно выделяет финансирование для оказания помощи населению в случаях стихийных бедствий. |
The information is then incorporated into a follow-up report that is published annually. |
Эта информация затем включается в публикуемый ежегодно доклад о последующих мерах. |
Staff members who file annually now have the information they need to provide correct and complete information. |
Сотрудники, которые ежегодно представляют свои декларации, теперь имеют информацию, необходимую для передачи точной и полной информации. |
The ISU analysis should be presented annually to States Parties. |
Анализ со стороны ГИП следует ежегодно представлять государствам-участникам. |
Many NGOs that ran shelters or crises centres should annually apply for funds. |
Что касается приютов и кризисных центров, находящихся в ведении неправительственных организаций, то для их финансирования ежегодно приходится объявлять кампании по сбору средств. |