As a matter of fact, the greatest deal of foreigners who acquire Icelandic nationality, approximately 150 to 170 annually, do so through a special naturalization act passed twice annually by the Althing. |
Фактически наибольшее число иностранцев (приблизительно 150-170 человек ежегодно) получают исландское гражданство на основании специальных актов о натурализации, принимаемых два раза в год альтингом. |
Implemented since the early 1970s, the Survey is currently conducted annually and includes a core set of modules that are repeated annually as well as special one-off modules focusing on specific crime issues. |
Это обследование, впервые возникшее в начале 1970х годов, сейчас проводится ежегодно и включает набор основных модулей, которые повторяются из года в год, и специальные разовые модули, посвященные конкретным вопросам, касающимся преступности. |
It publishes and disseminates Factsheets on Women and Men annually. |
Она ежегодно публикует и рассылает информационные листки по положению женщин и мужчин. |
The area of the forest estate is increasing at a rate of 15,000 hectares annually and timber production is now approaching 3 million cubic metres annually. |
Ежегодно лесная площадь увеличивается на 15000 га в год, а ежегодный объем лесозаготовок приближается сегодня к 3 млн. м3. |
In Phase 1, the airport had a capacity of 30 million passengers annually, and a cargo capacity of 1.7 million metric tonnes annually. |
Общая пропускная способность аэропорта составила 30 миллионов человек и 1,7 миллионов метрических тонн грузов ежегодно. |
Individual contributions above a value of $100,000 received from intergovernmental, non-governmental or private sector resources shall be reported annually to the Executive Board. |
Сведения о взносах в размере свыше 100000 долл. США каждый, поступающих из межправительственных, неправительственных и частных источников, ежегодно доводятся до сведения Исполнительного совета. |
The Great Barrier Reef and adjacent catchments support diverse industries that generate more than $A 50 billion annually. |
На Большом Барьерном рифе и прилежащих водосборных площадях функционируют разнообразные отрасли, которые ежегодно приносят доход свыше 50 млрд. австралийских долларов. |
The audit committee annually reviews the appropriateness of the charter and requests the governing body to approve proposed changes. |
Комитет по аудиту ежегодно анализирует состоятельность устава и просит руководящий орган утвердить предлагаемые изменения. |
UNESCO restructured its Open Training Platform; this makes 3,500 training and learning resources available to more than 100,000 online visitors annually. |
ЮНЕСКО провела перестройку своей открытой учебной платформы, с помощью которой ежегодно предоставляется доступ к 3500 учебных ресурсов для более 100000 интерактивных посетителей. |
Expenditure for such benefits was reported annually as part of the administrative expenses of the Fund. |
Расходы на оплату таких пособий ежегодно указывались как часть административных расходов Фонда. |
However, with the adoption of IPSAS, financial statements would be audited and reported upon annually. |
Однако с переходом на МСУГС финансовые ведомости будут проверяться каждый год и доклады по ним будут готовиться ежегодно. |
Eight entities review their exit interview data annually, one biennially, and two biannually. |
Восемь организаций анализируют собранные в ходе таких интервью данные ежегодно, одна - раз в два года, и две - дважды в год. |
Senior manager compacts are co-signed by the Secretary-General and reviewed annually by the Management Performance Board. |
Договоры со старшими руководителями подписываются совместно с Генеральным секретарем и ежегодно пересматриваются Советом по служебной деятельности руководителей. |
Between 2000 and 2009, an average of some 270 million people annually were affected by natural and technological disasters. |
В период 2000 - 2009 годов в среднем примерно 270 млн. человек ежегодно страдали от стихийных и техногенных катастроф. |
In 2010 and 2011, the Tribunal held three sessions annually. |
В 2010 и 2011 годах Трибунал ежегодно проводил три сессии. |
A Disability Sports Day is held annually, bringing together athletes and teams for competitions and activities in different disciplines. |
Ежегодно проводится День спорта инвалидов, в ходе которого спортсмены и команды принимают участие в разного рода соревнованиях и мероприятиях по разным видам спорта. |
The Foundation annually holds video and poetry contests that address the themes of nuclear disarmament and peace. |
Фонд ежегодно проводит конкурсы видеофильмов и поэтических произведений, посвященных ядерному разоружению и укреплению мира. |
Progress will be reported annually to Member States. |
Государствам-членам будет ежегодно представляться доклад о ходе работы. |
The same number of reports would be reviewed annually and thereby documentation costs would remain at the level indicated above. |
Ежегодно будет рассматриваться одинаковое количество докладов и, соответственно, расходы по документации будут оставаться на указанном выше уровне. |
Each covers the situation in all States Members of the United Nations and each conducts visits to two or three States annually. |
Каждая из них охватывает положение во всех государствах - членах Организации Объединенных Наций и предполагает посещение двух-трех государств ежегодно. |
Through this measure around SwF 20 million are reimbursed annually to road transport operators. |
Благодаря этой мере операторы автомобильного транспорта ежегодно получают возмещение в размере около 20 млн. швейцарских франков. |
Economic losses amount to hundreds of billions of dollars annually and are projected to double by 2030. |
Экономические потери ежегодно составляют сотни миллиардов долларов, и их величина, по имеющимся прогнозам, к 2030 году удвоится. |
A tripartite meeting is held annually to discuss oversight issues and coordination. |
Ежегодно проводятся трехсторонние совещания для обсуждения вопросов надзора и координации. |
Responding to approximately 800 ethics service requests annually |
реагирование ежегодно примерно 800 запросов о предоставлении услуг в области этики |
Pursuant to paragraph 40 of resolution 1989 (2011), this review is conducted annually. |
В соответствии с пунктом 40 резолюции 1989 (2011) этот обзор проводится ежегодно. |