For example, it is estimated that irrigation subsidies in the United States amount to approximately US$ 1 billion annually. |
Например, по оценкам, субсидии на цели ирригации в Соединенных Штатах ежегодно составляют приблизительно 1 млрд. долл. США. |
He recalled that information campaigns to encourage members of minorities to put their names on electoral registers were organized annually for under-represented groups. |
С€другой стороны, г-н Хед напоминает, что ежегодно для недопредставленных групп организуются разъяснительные кампании с целью побудить представителей меньшинств внести себя в избирательные списки. |
Some 10,000 copies are distributed annually, at business information seminars, to companies requesting market advice, and through United Nations agencies. |
Ежегодно распространяются приблизительно 10000 экземпляров этого руководства - на информационных семинарах для деловых кругов среди компаний, стремящихся получить консультации о состоянии рынка, и через учреждения Организации Объединенных Наций. |
The workforces discuss the collective agreements annually and clear-cut conditions are laid down governing the relationships between trade unions and employers. |
В трудовых коллективах ежегодно обсуждаются коллективные договоры, где четко оговариваются условия взаимоотношений между профсоюзами и работодателями. |
In all this, Japan annually uses some 3,000 tons of nuclear materials. |
Ежегодно Япония использует в целом около 3000 т ядерных материалов. |
The United Nations decided to observe annually 21 March, commonly known as Sharpeville Day. |
Организация Объединенных Наций приняла решение ежегодно отмечать 21 марта под общеизвестным названием Дня Шарпевилля. |
The Assembly has considered the question annually since then. |
Впоследствии Ассамблея ежегодно рассматривала этот вопрос. |
The Executive Body annually considers the priority of the EMEP activities. |
Исполнительный орган ежегодно рассматривает приоритетность мероприятий ЕМЕП. |
The Committee is elected every three years and meets four to five times annually. |
Комитет избирается раз в три года и проводит четыре-пять совещаний ежегодно. |
He does so annually to the General Assembly. |
Он ежегодно представляет их Генеральной Ассамблее. |
The Business Register has been updated annually since 1997. |
Начиная с 1997 года Бизнес Регистр ежегодно актуализируется. |
The synthesis and assessment will be carried out annually by the secretariat, with the possible assistance of nominated experts. |
Обобщение и оценка будут проводиться ежегодно секретариатом при возможном содействии назначенных экспертов. |
Two meetings of the Bureau are envisaged annually. |
Ежегодно предусматривается проведение двух совещаний Бюро. |
The plant produced 10,000 tons of polycarbide construction material annually. |
На этом предприятии ежегодно производится 10000 тонн поликарбонатов. |
The rapidity of this progression means that there is a loss of 6 million hectares annually. |
Темпы расширения этого процесса таковы, что ежегодно теряется 6 млн. гектаров земли. |
The Government reviewed the need for derogation annually before asking Parliament to renew emergency legislation. |
Правительство ежегодно рассматривает необходимость сохранения режима отступлений перед тем, как просить парламент продлить действие чрезвычайного положения. |
Following the implementation of NEEDS, in the past two years our agricultural production has grown by about 7 per cent annually. |
По мере внедрения Стратегии за последние два года объем производства сельскохозяйственной продукции рос примерно на 7 процентов ежегодно. |
The Commission on Narcotic Drugs considers the reports of its subsidiary bodies annually. |
Доклады вспомогательных органов ежегодно рассматриваются Комиссией по наркотическим средствам. |
Over a hundred such complaints are received annually, concerning a wide variety of subjects. |
Ежегодно поступает более ста таких жалоб по широкому кругу вопросов. |
They annually publish a volume of Jurisprudence on matters concerning refugees and asylum seekers, including women's issues. |
Ежегодно они издают сборник правовых норм в отношении беженцев и ищущих убежище также с учетом проблем женщин. |
The scheme would be assessed annually, so as to reflect the actual export interests of LDCs in Africa. |
Схема будет ежегодно пересматриваться с целью учета практических интересов африканских НРС в области экспорта. |
Under the programme, a six-month training course at the postgraduate level is organized annually with the financial support of the Government of Iceland. |
В рамках программы ежегодно организуется шестимесячный учебный курс для выпускников ученых заведений при финансовой поддержке правительства Исландии. |
A macroeconomic analysis of the countries is conducted annually in the Economic and Social Survey for Asia and the Pacific. |
Макроэкономический анализ этих государств ежегодно проводится в рамках осуществления Обзора экономического и социального положения стран Азиатско-Тихоокеанского региона. |
Since 1996, International Training Programmes for Competition Policies have been held annually in the Republic of Korea. |
С 1996 года в Республике Корее ежегодно проводится Международная учебная программа по вопросам политики в области конкуренции. |
It is near to impossible for an SME in a developing country to pay US$ 55 annually for a certificate. |
МСП в развивающейся стране практически не в состоянии платить ежегодно 55 долл. США за сертификат. |