| For example, it is estimated that irrigation subsidies in the United States amount to approximately US$ 1 billion annually. | Например, по оценкам, субсидии на цели ирригации в Соединенных Штатах ежегодно составляют приблизительно 1 млрд. долл. США. |
| He recalled that information campaigns to encourage members of minorities to put their names on electoral registers were organized annually for under-represented groups. | С€другой стороны, г-н Хед напоминает, что ежегодно для недопредставленных групп организуются разъяснительные кампании с целью побудить представителей меньшинств внести себя в избирательные списки. |
| Some 10,000 copies are distributed annually, at business information seminars, to companies requesting market advice, and through United Nations agencies. | Ежегодно распространяются приблизительно 10000 экземпляров этого руководства - на информационных семинарах для деловых кругов среди компаний, стремящихся получить консультации о состоянии рынка, и через учреждения Организации Объединенных Наций. |
| The workforces discuss the collective agreements annually and clear-cut conditions are laid down governing the relationships between trade unions and employers. | В трудовых коллективах ежегодно обсуждаются коллективные договоры, где четко оговариваются условия взаимоотношений между профсоюзами и работодателями. |
| In all this, Japan annually uses some 3,000 tons of nuclear materials. | Ежегодно Япония использует в целом около 3000 т ядерных материалов. |
| The United Nations decided to observe annually 21 March, commonly known as Sharpeville Day. | Организация Объединенных Наций приняла решение ежегодно отмечать 21 марта под общеизвестным названием Дня Шарпевилля. |
| The Assembly has considered the question annually since then. | Впоследствии Ассамблея ежегодно рассматривала этот вопрос. |
| The Executive Body annually considers the priority of the EMEP activities. | Исполнительный орган ежегодно рассматривает приоритетность мероприятий ЕМЕП. |
| The Committee is elected every three years and meets four to five times annually. | Комитет избирается раз в три года и проводит четыре-пять совещаний ежегодно. |
| He does so annually to the General Assembly. | Он ежегодно представляет их Генеральной Ассамблее. |
| The Business Register has been updated annually since 1997. | Начиная с 1997 года Бизнес Регистр ежегодно актуализируется. |
| The synthesis and assessment will be carried out annually by the secretariat, with the possible assistance of nominated experts. | Обобщение и оценка будут проводиться ежегодно секретариатом при возможном содействии назначенных экспертов. |
| Two meetings of the Bureau are envisaged annually. | Ежегодно предусматривается проведение двух совещаний Бюро. |
| The plant produced 10,000 tons of polycarbide construction material annually. | На этом предприятии ежегодно производится 10000 тонн поликарбонатов. |
| The rapidity of this progression means that there is a loss of 6 million hectares annually. | Темпы расширения этого процесса таковы, что ежегодно теряется 6 млн. гектаров земли. |
| The Government reviewed the need for derogation annually before asking Parliament to renew emergency legislation. | Правительство ежегодно рассматривает необходимость сохранения режима отступлений перед тем, как просить парламент продлить действие чрезвычайного положения. |
| Following the implementation of NEEDS, in the past two years our agricultural production has grown by about 7 per cent annually. | По мере внедрения Стратегии за последние два года объем производства сельскохозяйственной продукции рос примерно на 7 процентов ежегодно. |
| The Commission on Narcotic Drugs considers the reports of its subsidiary bodies annually. | Доклады вспомогательных органов ежегодно рассматриваются Комиссией по наркотическим средствам. |
| Over a hundred such complaints are received annually, concerning a wide variety of subjects. | Ежегодно поступает более ста таких жалоб по широкому кругу вопросов. |
| They annually publish a volume of Jurisprudence on matters concerning refugees and asylum seekers, including women's issues. | Ежегодно они издают сборник правовых норм в отношении беженцев и ищущих убежище также с учетом проблем женщин. |
| The scheme would be assessed annually, so as to reflect the actual export interests of LDCs in Africa. | Схема будет ежегодно пересматриваться с целью учета практических интересов африканских НРС в области экспорта. |
| Under the programme, a six-month training course at the postgraduate level is organized annually with the financial support of the Government of Iceland. | В рамках программы ежегодно организуется шестимесячный учебный курс для выпускников ученых заведений при финансовой поддержке правительства Исландии. |
| A macroeconomic analysis of the countries is conducted annually in the Economic and Social Survey for Asia and the Pacific. | Макроэкономический анализ этих государств ежегодно проводится в рамках осуществления Обзора экономического и социального положения стран Азиатско-Тихоокеанского региона. |
| Since 1996, International Training Programmes for Competition Policies have been held annually in the Republic of Korea. | С 1996 года в Республике Корее ежегодно проводится Международная учебная программа по вопросам политики в области конкуренции. |
| It is near to impossible for an SME in a developing country to pay US$ 55 annually for a certificate. | МСП в развивающейся стране практически не в состоянии платить ежегодно 55 долл. США за сертификат. |