In addition, some of the financial statements upon which the evaluation of the levels of registration for vendors is based were not updated annually. |
Кроме того, некоторые финансовые отчеты, на основании которых производилась оценка уровней регистрации поставщиков, ежегодно не обновлялись. |
To reflect the changes in discount rates and other variables for after-service health insurance liabilities in a timelier manner, the Administration will conduct the actuarial valuation annually. |
В целях своевременного учета изменений в дисконтных ставках и других параметрах, определяющих объем обязательств в связи с медицинским страхованием после выхода на пенсию, администрация будет проводить актуарную оценку ежегодно. |
International cooperation in that regard amounted to barely $15 million annually, hence its concern about the reduction in UNHCR budgets. |
Помощь в рамках международного сотрудничества на эти цели едва достигает 15 млн. долл. США ежегодно, что вызывает обеспокоенность по поводу сокращения бюджета УВКБ. |
15.34 The EDB organises a number of activities for schools annually, including exhibition of students' visual arts work, and festivals on music, drama and dance. |
15.34 Ежегодно БО организует в школах ряд мероприятий, включая выставки художественных работ учащихся и музыкальные, драматические и танцевальные фестивали. |
The project funds are disbursed annually by the Ministry of Justice and the Police on the basis of applications from the authorities and NGOs. |
Средства по этому проекту распределяются ежегодно Министерством юстиции и полиции на основе заявок, поступающих от государственных органов и НПО. |
It is updated annually, following receipt by the Forum secretariat of reports from organizations and Governments prepared in response to follow-up questionnaires. |
Она ежегодно обновляется на основе получаемых секретариатом Форума от организаций и правительств докладов, подготовленных в ответ на вопросники, касающиеся последующих мер. |
In 2010 the organization continued programmes and extended these with WFP in Haiti with a portfolio of up to $15 million annually. |
В 2010 году организация продолжала осуществлять программы, расширяя их, совместно с ВПП на Гаити, их портфель достигает 15 млн. долл. США ежегодно. |
Such reports were prepared annually between 2007 and 2010 and will be issued as biennial reports thereafter. |
Такие доклады готовились ежегодно в период с 2007 по 2010 год и будут издаваться каждые два года в последующий период. |
The volume of water that can be used annually within Belarus's total available water resources without any impact on the environment is 5 - 6 km3. |
Объем воды из общего количества водных ресурсов Беларуси, который ежегодно можно использовать без экологического ущерба, составляет 5 - 6 км3. |
Overall, water consumption for household and business needs does not exceed an average of 5 - 7 per cent of annually renewable water resources. |
В целом, в Беларуси водозабор на бытовые и хозяйственные цели не превышает в среднем 5 - 7% от ежегодно возобновляемых водных ресурсов. |
In the last five years, membership of trade unions nationwide has grown on average by a net figure of more than 15 million persons annually. |
В последние пять лет количество членов профсоюзов в стране ежегодно возрастало в среднем на 15 с лишним млн. человек. |
The organization has provided food and educational support to approximately 1,000 children annually for 20 years. |
Организация в течение 20 лет ежегодно оказывала поддержку в области обеспечения продовольствием и в области образования для 1000 детей. |
The Joint Inspection Unit (JIU) annually issues reports and notes addressed to the executive heads of United Nations organizations that have accepted the Unit's statute. |
Объединенная инспекционная группа (ОИГ) ежегодно выпускает доклады и записки на имя административных руководителей организаций системы Организации Объединенных Наций, которые признали статут группы. |
Data that is collected by local offices of the Ministry of Natural Resources is transferred to Moscow annually, and is maintained by the Russian Statistics Committee. |
Данные, собираемые местными отделениями Министерства природных ресурсов, ежегодно передаются в Москву, и там их ведением занимается Комитет по статистике России. |
The number of experts on the roster will have to be increased for the stage 3 in-depth review to be completed annually in full scope. |
Потребуется увеличить число экспертов в этом списке, для того чтобы можно было бы ежегодно проводить углубленный обзор на этапе З в полном объеме. |
To keep premiums low for all insured persons, the State additionally pays an annually fixed amount toward the costs of compulsory health insurance. |
С целью поддержания размеров премий на низком уровне для всех застрахованных государство вносит дополнительный взнос в ежегодно фиксируемых размерах на покрытие расходов, связанных с обязательным медицинским страхованием. |
Since 2009, the "Family" Festival has been annually organized in Moldova at the initiative of MLSPF and United Nations agencies. |
С 2009 года в Молдове по инициативе МТСЗС и учреждений системы Организации Объединенных Наций ежегодно проводится фестиваль "Семья". |
Moldova marks annually the international anti-AIDS day, when mass information campaign for the population, experts' training and other activities are organized. |
Молдова ежегодно отмечает Международный день борьбы со СПИДом, когда проводятся массовые кампании по информации населения, подготовка экспертов и другие мероприятия. |
Most agencies present a financial update to their respective finance or budget and planning committees either annually or two to three times a year. |
Большинство учреждений представляет обновленную финансовую информацию своим соответствующим комитетам по финансам или бюджету и планированию либо ежегодно, либо два-три раза в год. |
OCHA reports state that the Democratic Republic of the Congo and Sudan CHFs attract more than $100 million each, from donors annually. |
В докладах УКГВ отмечается, что в Демократической Республике Конго и Судане ОГФ ежегодно получают от доноров более 100 млн. долл. США в каждой из стран. |
Greater gender equality in the workforce can fuel economic growth; removing barriers to women's workforce participation could add US$ 89 billion annually to the Asia-Pacific regional economy. |
Чем меньше масштабы дискриминации по признаку пола на рабочих местах, тем стремительнее экономический рост; экономическая выгода в Азиатско-Тихоокеанском регионе от устранения барьеров на пути трудоустройства женщин могла бы ежегодно составлять 89 млрд. долл. США. |
The secretariat also has organized the Seoul Leadership Programme on Green Growth, a two-week long intensive training course, which has been offered annually since 2006. |
Секретариат также организовал двухнедельную программу интенсивного обучения, озаглавленную «Программа по развитию навыков руководства Сеульской инициативы по экологически безопасному росту», которая проводится ежегодно начиная с 2006 года. |
Number of publications produced annually with UNICEF support on children's issues |
Количество публикаций по проблемам детей, издаваемых ежегодно при поддержке ЮНИСЕФ |
State child allowance is annually increased by taking into account the inflation rate. |
Размер государственного детского пособия ежегодно индексируется с учетом темпов инфляции: |
The overall public health budget (including the NHIF budget) is annually set by the Government and approved by the Parliament, through the Budget State Law. |
Общий бюджет общественного здравоохранения (включая бюджет НФМС) ежегодно устанавливается правительством и утверждается Парламентом путем принятия Закона о государственном бюджете. |