Note #6 JAF participates in funding Ophthalmic Bank & National Center for Diabetes and Endocrine annually by 195,000 JD. |
6 ИВС участвуют в финансировании Офтальмологического банка и Национального центра диабетических и эндокринных заболеваний, отчисляя ежегодно 195000 иорданских динаров. |
Since that review, MINURSO has reviewed its staffing requirements annually in line with the Mission's mandate. |
По итогам этого обзора МООНРЗС ежегодно анализирует свои кадровые потребности в соответствии с мандатом Миссии. |
While the resources mobilized to date are impressive, the gap between available resources and actual needs is increasing annually. |
Хотя объем средств, мобилизованных до настоящего времени, впечатляет, разрыв между доступными ресурсами и фактическими потребностями ежегодно увеличивается. |
This role will be strongly focused on administrative duties given the number of staff involved annually. |
Учитывая число сотрудников, которые ежегодно участвуют в таких программах, этому сотруднику придется уделять большое внимание административным функциям. |
This expenditure has been increasing by 20 per cent annually in connection with the increase in scale and scope of global peace operations. |
В связи с расширением масштабов и спектра деятельности глобальных миротворческих операций эти расходы ежегодно увеличиваются на 20 процентов. |
Approximately $6 million are paid in bank charges annually by the Organization. |
Организация ежегодно выплачивает около 6 млн. долл. США в виде банковской комиссии. |
Despite the fact that approximately 3,000 recruitment actions are processed annually, high vacancy rates continue to be observed in missions. |
Несмотря на тот факт, что ежегодно производится наем примерно 3000 человек, в миссиях по-прежнему отмечаются высокие показатели доли вакантных должностей. |
In addition, UNMIS spends approximately $33 million on expendable items annually. |
Кроме того, МООНВС ежегодно расходует примерно ЗЗ млн. долл. США на приобретение расходуемых предметов имущества. |
The industry is estimated to earn between $100 and $120 billion annually. |
Согласно оценкам, доходы в этой области составляют ежегодно от 100 до 120 млрд. долл. США. |
Towards that end, we also support the President's proposal to annually organize a thematic debate on each and every individual MDG. |
Поэтому мы также поддерживаем предложение Председателя ежегодно проводить тематические прения по каждой отдельной ЦРДТ. |
Economic growth has been on a positive track, averaging 5 per cent annually in recent years. |
Наблюдается позитивная тенденция в области экономического роста, который в последние годы составляет в среднем 5 процентов ежегодно. |
The infant and maternal mortality rates have been reduced by 85,000 and 40,000 annually, respectively. |
Уровень младенческой и материнской смертности сокращается соответственно на 85000 и 40000 ежегодно. |
Particularly popular is the competition in international humanitarian law organized annually by the Red Cross of Serbia with the support of ICRC. |
Особенно популярным является конкурс по вопросам международного гуманитарного права, ежегодно организуемый Обществом Красного Креста Сербии при поддержке МККК. |
The Government devotes more than 15 per cent of the national budget annually to education. |
Ежегодно правительство выделяет на образование более 15 процентов национального бюджета. |
According to a recent UNFCCC study, about $50 billion would be required annually for adaptation by 2030. |
Согласно последнему исследованию РКООНИК, на цели обеспечения адаптации к 2030 году ежегодно потребуется 50 млрд. долл. США. |
Almost annually over the past 15 years, water-borne disease outbreaks had been reported. |
За последние 15 лет почти ежегодно сообщалось о вспышках заболеваний, связанных с водой. |
Calls for proposals for United Nations Trust Fund grants are issued annually through an open and competitive selection process. |
Предложения о выделении субсидий по линии Целевого фонда Организации Объединенных Наций принимаются ежегодно в рамках открытого процесса конкурентного отбора. |
Another concept relating to the core is that not all data will be required to be provided annually. |
Еще одна особенность концепции базовых элементов будет заключаться в том, что не все данные будет необходимо предоставлять ежегодно. |
Table 2 below, provides the proposed core items that will be provided annually. |
В таблице 2 ниже представлены базовые позиции, сведения по которым будут предоставляться ежегодно. |
Reports concerning trends in drug trafficking are submitted annually to the Commission on Narcotic Drugs and its subsidiary bodies. |
Комиссии по наркотическим средствам и ее вспомогательным органам ежегодно представляются доклады о тенденциях в области незаконного оборота наркотиков. |
Licences for advertising agencies are granted annually. |
Ежегодно выдаются лицензии на рекламную деятельность. |
Jordan has contributed annually to its own mine clearance in the past 15 years and international funding has increased dramatically since 2004. |
В последние 15 лет Иордания ежегодно вносит лепту в свою собственную минно-расчистную деятельность, а с 2004 года резко возросло и международное финансирование. |
The financial accounts and transactions are examined annually by the Auditor General of Canada. |
Финансовые счета и операции ежегодно рассматриваются Генеральным аудитором Канады. |
The Commission adopts annually a multi-year programme of work relating to the three subsequent sessions. |
Комиссия ежегодно утверждает многолетнюю программу работы, касающуюся трех последующих сессий. |
It should be noted that the measuring of the food security level is now done annually through the National Household Sample Survey. |
Следует отметить, что оценка уровня продовольственной безопасности теперь производится ежегодно с помощью Национального выборочного обследования домашних хозяйств. |