Английский - русский
Перевод слова Annually
Вариант перевода Ежегодно

Примеры в контексте "Annually - Ежегодно"

Примеры: Annually - Ежегодно
Please also clarify whether a comprehensive policy and plan is in place to combat poverty, including an official poverty line, adjusted annually for inflation. Просьба также уточнить, существуют ли комплексная политика и комплексный план борьбы с нищетой, включая официальный порог нищеты, ежегодно корректируемый с учетом инфляции.
Evaluation of staff performance has also been enhanced, with an assessment to be undertaken annually on the achievement of results and a set of competencies. Также была усовершенствована оценка показателей работы сотрудников, поскольку ежегодно должна проводиться оценка достигнутых результатов и ряда показателей их компетентности.
In addition, the non-earmarked General Fund has not succeeded in attracting funding and has only averaged $350,000 in contributions annually since 2010. Кроме того, не удалось привлечь финансирование в нецелевой Общий фонд, и, начиная с 2010 года, средняя сумма взносов в него составляла ежегодно лишь 350000 долл. США.
The UNU global seminars, designed to increase understanding among college students and young professionals about global issues facing humankind today, are held annually at locations throughout Japan. Ежегодно в различных местах в Японии проводятся глобальные семинары УООН, цель которых состоит в привлечении внимания студентов колледжей и молодых специалистов к тем глобальным проблемам, с которыми на сегодняшний день сталкивается человечество.
The Hope in the Cities programme, started in Richmond, Virginia, United States, to help communities heal the trauma of racism, reached over 700 people annually. Программа под названием "Надежда в городах", реализация которой была начата в городе Ричмонд, Вирджиния, Соединенные Штаты, в целях оказания помощи общинам в излечении от травмы расизма, ежегодно охватывает более 700 человек.
Relevant General Assembly resolutions, adopted annually upon recommendation of the Commission Соответствующие резолюции Генеральной Ассамблеи, принимаемые ежегодно по рекомендации Комиссии
Guidelines for accounting for adjustments to annually reported emission inventories Руководящие принципы учета коррективов к ежегодно представляемым кадастрам выбросов
Maintain the roster of inventory experts and set up two review teams annually Ведение реестра экспертов по кадастрам и создание ежегодно двух групп для проведения обзоров
The plan should be updated annually (a rolling plan), which would provide Parties the flexibility and opportunity to streamline and shorten sessions if appropriate. План должен ежегодно обновляться (скользящий план), что предоставляет Сторонам гибкость и возможность оптимизировать и при необходимости сократить сессии.
As a consequence, comprehensive EIA and monitoring activities had been conducted annually by the developers and the results had been included in reports submitted to the Ministry. Соответственно, девелоперы ежегодно осуществляли всестороннюю деятельность по ОВОС и мониторингу, а результаты отражались в докладах, представляемых министерству.
Since 2013, the National Agency annually defines topics of special interest; the first one having been detention pending deportation and return flights. Начиная с 2013 года Национальное управление ежегодно определяет темы, представляющие особый интерес; первой такой темой стало содержание под стражей до высылки и возвращение лиц воздушным транспортом.
Meetings of States Parties would take place annually hosted by a States Party to the Convention for the duration of 4-5 working days. ЗЗ. Совещания государств-участников проводились бы ежегодно в принимающем государстве - участнике Конвенции в течение четырех-пяти рабочих дней.
Its budget is proposed annually by the Secretary-General for approval by the General Assembly and costs are borne and prorated among the individual budgets of peacekeeping operations as established in resolution 62/250. Его бюджет ежегодно представляется Генеральным секретарем для утверждения Генеральной Ассамблеей, а расходы распределяются между бюджетами отдельных миротворческих операций в соответствии с положениями резолюции 62/250.
United Nations Day (24 October) is commemorated annually at UNU headquarters in Tokyo with a public forum. По случаю Дня Организации Объединенных Наций (24 октября) в штаб-квартире УООН ежегодно проводится открытый форум.
Its largest international project is a worldwide moot court competition on the law of the World Trade competition has been organized annually since 2003. Ее крупнейшим международным проектом является международный конкурс учебных судебных процессов по праву Всемирной торговой организации, который проводится ежегодно с 2003 года.
Article 11 also provides that the Meetings of States Parties shall be convened by the Secretary-General of the United Nations annually until the First Review Conference. Статья 11 также предусматривает, что совещания государств-участников будут созываться Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций ежегодно до проведения первой конференции по рассмотрению действия Конвенции.
The Pacific Platform for Disaster Risk Management has been organized annually since 2009 and held its sixth session in June 2014. Участники Тихоокеанской платформы действий по уменьшению опасности стихийных бедствий, совещания которой организуются ежегодно с 2009 года, в июне 2014 года провели свою шестую сессию.
Tuberculosis control in correctional institutions is monitored annually for the purpose of evaluating efforts to combat tuberculosis and providing administrative support. Для проведения оценки мероприятий по борьбе с туберкулезом и для оказания организационно-методической помощи ежегодно проводится мониторинг противотуберкулезных мероприятий в учреждениях уголовно-исполнительной системы.
Sweden contributed financially to OHCHR annually, including to the indigenous fund in 2012. Швеция ежегодно вносит финансовый взнос в бюджет УВКПЧ, в том числе в 2012 году сделала взнос в фонд для коренных народов.
In this context, Ministry of National Education (MoE) annually reviews course materials to remove connotations that might be perceived as discriminatory by different faith groups. В этом контексте Министерство национального образования ежегодно проводит анализ учебных материалов в целях исключения сведений, которые могут быть расценены как дискриминационные различными религиозными группами.
Although there were insufficient data on the subject, it was estimated that, annually, between 500 million and 1.5 billion children experience violence. Несмотря на нехватку данных по этому вопросу, было подсчитано, что насилию ежегодно подвергаются от 500 миллионов до 1,5 миллиардов детей.
Did his mandate also call for him to lobby for the selective and unjustified resolution submitted annually by Canada to the Committee? Требует ли его мандат лоббирования избирательной и необоснованной резолюции, которая ежегодно вносится Канадой на рассмотрение Комитета?
The scope for full structural integration would be reviewed annually, on the basis of progress in the political, security and humanitarian situation. Вопрос о целесообразности полной структурной интеграции будет пересматриваться ежегодно с учетом улучшения политической и гуманитарной ситуации и обстановки в области безопасности.
Participants agreed to hold a joint summit of Heads of State annually, as well as joint ministerial meetings twice a year. Участники согласились проводить совместный саммит глав государств ежегодно и два раза в год проводить совместные совещания на уровне министров.
Each Party shall provide annually to the Executive Body its levels of national annual sulphur emissions, and the basis upon which they have been calculated. Каждая Сторона информирует ежегодно Исполнительный орган об уровне годовых выбросов серы на национальном уровне и об основе, на которой они были рассчитаны.