Between 1995 and 1999, approximately 1,750 lectures and symposiums were held annually across the country. |
За 19951999 годы ежегодно по всей стране проводилось примерно 1750 лекций и симпозиумов. |
Rule 2 of the rules of procedure established by the Committee stipulates that it will hold at least two regular sessions annually. |
Правило 2 установленных Комитетом правил процедуры предусматривает, что он будет проводить по крайней мере две очередные сессии ежегодно. |
An update on the improvements made in this area should be provided annually. |
Обновленная информация о подвижках в этой области должна предоставляться ежегодно. |
Real growth in gross domestic product has continued and is projected to increase by an average of 7 per cent annually. |
Рост валового внутреннего продукта в реальном выражении продолжался, и планируется, что он будет увеличиваться в среднем на 7 процентов ежегодно. |
Physical inventory will also be performed annually, and would also include monthly reporting. |
Кроме того, ежегодно будет проводиться инвентаризация товарно-материальных запасов, которая будет предусматривать также представление ежемесячной отчетности. |
The question of the Falkland Islands is discussed annually at the United Nations at a meeting of the Special Committee on Decolonization. |
В Организации Объединенных Наций на одном из заседаний Специального комитета по деколонизации ежегодно обсуждается вопрос о Фолклендских островах. |
Fisheries also support approximately 170 million jobs and generate $35 billion in income to fishing households annually. |
Кроме того, рыбный промысел обеспечивает 170 млн. рабочих мест и ежегодно генерирует доходы промысловых домашних хозяйств в размере 35 млрд. долл. США. |
Contributions are needed to allow for at least one fellowship award annually. |
Взносы необходимы для того, чтобы можно было присуждать по меньшей мере одну стипендию ежегодно. |
Twenty countries are supported annually by the World Bank. |
Двадцать стран ежегодно получают поддержку со стороны Всемирного банка. |
They form the basis for the present tables, published annually since 2007. |
Они положены в основу нынешних таблиц, публикуемых ежегодно с 2007 года. |
Member States may also wish to assess the value of holding the Development Cooperation Forum annually rather than biennially. |
Государства-члены, возможно, также пожелают проанализировать ценность созыва Форума по сотрудничеству в целях развития ежегодно, а не раз в два года. |
OIOS annually presents a report on its activities to the Pension Board and to the Audit Committee, in which it highlights its findings. |
УСВН ежегодно представляет доклад о своей деятельности Правлению Пенсионного фонда и Ревизионному комитету, в котором оно освещает результаты своей работы. |
The "state" budget allocates up to 1 billion drams (about $330,000) annually. |
Из «государственного» бюджета выделяется до 1 млрд. драмов (около 330000 долл. США) ежегодно. |
This has been reaffirmed in dozens of Security Council resolutions, as well as annually in numerous General Assembly resolutions. |
Это было подтверждено в десятках резолюций Совета Безопасности, а также ежегодно подтверждается в многочисленных резолюциях Генеральной Ассамблеи. |
Other members noted that the review of annually updated data from the Statistics Division still showed significant increases for some Member States. |
Другие члены отметили, что, как видно из ежегодно обновляемых данных Статистического отдела, случаи резкого увеличения ставок взносов отдельных государств-членов все же имеют место. |
The United Nations has supported this initiative in two resolutions that are presented to the General Assembly annually. |
Организация Объединенных Наций поддержала эту инициативу в двух резолюциях, которые ежегодно представляются Генеральной Ассамблее. |
A cooperation plan between the National Army and ICRC regarding international humanitarian law is elaborated annually. |
Ежегодно подготавливается План сотрудничества между национальной армией и МККК по вопросам международного гуманитарного права. |
The team of the Military Institute annually takes part in the competitions in the field of international humanitarian law implementation. |
Группа из Военного института ежегодно принимает участие в конкурсах в области имплементации международного гуманитарного права. |
In Mongolia, training at national level reaches 50 educators annually. |
В Монголии ежегодно до 50 педагогов проходят подготовку на национальном уровне. |
They continue to be implemented, and progress is tracked annually through the annual report. |
Их осуществление продолжается, и результаты этой работы ежегодно отслеживаются в рамках подготовки этого доклада. |
The Federal Judicial Institute annually organizes courses, diploma programmes and training conferences for judges and magistrates of the federal judiciary. |
Федеральный судебный институт ежегодно организует курсы, дипломные программы и учебные конференции для судей и магистратов федеральных судебных органов. |
Georgia indicated that various cultural and other programmes were organized annually to celebrate the victory over fascism. |
Грузия сообщила, что ежегодно организуются различные культурные и иные программы в честь победы над фашизмом. |
The laboratories screen about 90,000 persons annually. |
Ежегодно они обслуживают до 90000 человек. |
Spending approximately $600 million annually, my country has strengthened the physical barriers along its eastern borders with Afghanistan. |
Наша страна ежегодно тратит приблизительно 600 млн. долл. США на укрепление физических препятствий на восточной границе с Афганистаном. |
The WTO General Council and the UNCTAD Trade and Development Board review the report, including recommendations, of the Joint Advisory Group annually. |
Доклад с рекомендациями Объединенной консультативной группы ежегодно рассматривается Генеральным советом ВТО и Советом по торговле и развитию ЮНКТАД. |