Английский - русский
Перевод слова Annually

Перевод annually с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ежегодно (примеров 5500)
The Territory's general fund has run deficits during most of the last 10 years, with the shortfall increasing in the period 1992-1994 from $51 million to $184 million annually. В течение большей части последних десяти лет в Общем фонде территории отмечался дефицит оперативных средств, причем в период 1992-1994 годов он возрастал ежегодно, увеличившись с 51 до 184 млн. долл. США.
The Committee suggested that, faced with the situation, the General Assembly might wish to consider the continuation of the current system whereby the estimate of requirements is adjusted annually on the basis of the latest forecast by the Secretary-General of inflation and exchange rates. Комитет полагал, что с учетом такого положения Генеральная Ассамблея, возможно, захочет рассмотреть вопрос о сохранении существующей системы, при которой смета потребностей ежегодно корректируется на основе наиболее свежих прогнозов Генерального секретаря относительно инфляции и валютных курсов.
Government ministers agree that prisons are imposing an impossible economic burden - taking about 5 per cent of the national budget annually, even though the result is below acceptable standards of humanity and decency. Министры правительства согласны с тем, что содержание тюрем ложится на страну непосильным экономическим бременем, отнимая ежегодно порядка 5 процентов национального бюджета, причем в результате не соблюдаются общепризнанные стандарты человечности и порядочности.
Special procedures mandate holders must be assessed further, as there were too many on thematic issues, some of which might be studied biennially instead of annually. Следует продолжить оценку работы мандатариев специальных процедур, коих насчитывается слишком много по тематическим вопросам, часть которых может рассматриваться один раз в два года, а не ежегодно.
15.4 As regards the subprogramme on environment and sustainable development, the Board decided to address annually the linkages between trade and environment in the framework of the international cooperation. 15.4 Что касается подпрограммы по окружающей среде и устойчивому развитию, то Совет принял решение ежегодно рассматривать вопросы взаимосвязи между торговлей и окружающей средой в контексте международного сотрудничества.
Больше примеров...
Каждый год (примеров 223)
PGA organizes informal briefings for members at the United Nations Headquarters annually from October to November on all issues on the General Assembly agenda. ПГД организует неофициальные брифинги для сотрудников Центральных учреждений Организации Объединенных Наций, которые проводятся каждый год с октября по ноябрь и касаются всех вопросов, включенных в повестку дня Генеральной Ассамблеи.
One third of those receiving lesser grants will be randomly selected annually and requested to produce an audit report on the use of the grant received from the Fund. Треть проектов, получающих субсидии на меньшую сумму, будут проверяться выборочно каждый год и будут обязаны представлять отчет об аудиторской проверке использования субсидий, полученных от Фонда.
UNV continues to recruit high quality UNV volunteers, pursuing gender balance and geographic distribution, and strengthening and automating the volunteer management cycle, including the rostering and selection process for 50,000 volunteer applications annually. ДООН продолжают набирать высококвалифицированных добровольцев, руководствуясь целями гендерного баланса и географического распределения и укрепляя и автоматизируя цикл управления добровольцами, включая процесс внесения в реестр и отбора из числа 50000 добровольцев, подающих заявки каждый год.
Persons in this age group may be employed only after undergoing a medical examination, to be repeated annually at the employer's expense until they reach 18 years of age. Лица моложе 18 лет принимаются на работу лишь после прохождения медицинского осмотра и до достижения 18-летнего возраста каждый год за счет работодателя проходят обязательный медицинский осмотр.
Additionally, there is the electrification and the connecting telephonically of more than 25 villages annually, as well as the annual construction of 4,000 small rural houses. Помимо этого каждый год осуществляется электрификация и телефонизация 25 сельских поселений; а строители ежегодно сдают 4000 малогабаритных сельских жилых домов.
Больше примеров...
Ежегодного (примеров 120)
The ability of the Agency to provide this assistance is entirely dependent on sufficient voluntarily contributed funds being made available to it annually. Возможности Агентства по оказанию такой помощи целиком зависят от ежегодного предоставления ему достаточного количества средств, вносимых в качестве добровольных взносов.
1.7 The ability of the Agency to provide its services is entirely dependent on sufficient voluntary contributions being made available annually. 1.7 Способность Агентства предоставлять свои услуги всецело зависит от ежегодного поступления добровольных взносов в достаточном объеме.
In that context, the Commission discussed recommendations which involved the collection of data on fewer occupations annually and/or utilizing vacancy notices from the comparator's website. В этом контексте Комиссия обсудила рекомендации относительно ежегодного сбора данных по меньшему числу профессий и/или использования объявлений о вакансиях, размещаемых на веб-сайте компаратора.
They can be reviewed annually as part of the annual business planning round and help to inform Business Plans and more frequently when dictated by operational requirements. Они могут пересматриваться на годовой основе в рамках ежегодного раунда коммерческого планирования и содействовать составлению бизнес-планов, а также, что бывает чаще, пересматриваться в соответствии с оперативными потребностями.
The Code also provides that every worker who has completed one full year of service is entitled to 21 days of annual leave with pay, and this entitlement is increased to 30 days annually for every worker who has completed ten years of service. Кодекс далее гласит, что каждый работник, отработавший полный год, имеет право на ежегодный оплачиваемый отпуск продолжительностью 21 день; для работников, имеющих трудовой стаж 10 лет, срок ежегодного отпуска продлевается до 30 дней.
Больше примеров...
Ежегодное (примеров 110)
China has contributed financially to OHCHR annually since 2008. С 2008 года Китай оказывает УВКПЧ ежегодное финансовое содействие.
Statistical analysis of the utilization factor to be provided to the Committee on conferences annually. Ежегодное предоставление Комитету по конференциям статистического анализа с оценкой коэффициента использования услуг.
It collects information on military expenditures submitted voluntarily by Member States and publishes this annually, through a consolidated report to the General Assembly. Она предусматривает сбор информации о военных расходах, на добровольной основе представляемой государствами-членами, и ее ежегодное издание в виде сводного доклада Генеральной Ассамблее.
The insistence of the sponsors in submitting this kind of draft resolutions and the addition of new and negative elements annually are in line with the ongoing campaigns against the orientation of the Sudanese people and its Government. Настойчивость, с которой соавторы представляют такого рода проекты резолюций, и ежегодное добавление новых и негативных элементов согласуются с продолжающейся кампанией, направленной против проводимой суданским народом и его правительством линии.
Most countries that have moved to an elimination approach in recent years did so at an advanced stage of malaria control, when annually reported cases at the national level were 1,000 or less. Большинство стран, которые в последние годы взяли курс на полную ликвидацию малярии, приняли это решение на продвинутом этапе борьбы с малярией, когда ежегодное количество фиксируемых случаев заболевания малярией снизилось до 1000 или меньше.
Больше примеров...
Ежегодные (примеров 141)
The Working Group held its 1st to 6th meetings annually in Vienna, between August 2007 and August 2012. З. Ежегодные совещания Рабочей группы с первого по шестое были проведены в Вене в период с августа 2007 по август 2012 года.
We have devised and implemented an ongoing vision of how to achieve our environmental goals, which are reviewed six-monthly in internal audits and annually in external audits. Мы разработали и внедрили систему постоянного контроля за выполнением нормативов в области Охраны Окружающей Среды. С этой целью на предприятии проводятся ежеквартальные внутренние аудиторские проверки и ежегодные внешние аудиторские проверки.
With the addition of messenger/security/shuttle and cleaning services, provided by UNOG ($34,000 annually), annual requirements for UNITAR would amount to $146,482 (or $293,000 biennially). Вместе с расходами на предоставляемые ЮНОГ услуги курьеров/службы безопасности/транспорта и услуги по уборке помещений (34000 долл. США в год) ежегодные потребности ЮНИТАР составят 146482 долл. США (или 293000 долл. США на двухгодичный период).
Table 1 Number of assistance pensions (Pasis) liquidated annually Таблица 1 Ежегодные выплаты пенсионных субсидий ("Пенсуп") имеющим
Regulation 18.01: The UNCDF allocation contained in the project agreement constitutes the total UNCDF funds encumbered to the project for the duration of the project against which disbursement authorizations shall be issued by UNCDF annually to the disbursing agent(s); Выделенные ассигнования ФКРООН, предусмотренные проектным соглашением, представляют совокупный объем средств ФКРООН, в счет которых принимаются предварительные обязательства по проекту в течение срока его осуществления и выдаются ежегодные разрешения ФКРООН производящему выплаты агенту(ам) на произведение выплат.
Больше примеров...
Ежегодных (примеров 97)
The association holds two meetings annually, both in Washington. Ассоциация проводит два ежегодных собрания, одно из которых проходит в штаб-квартире в Вашингтоне.
Finally, the United States annually participates in the OAS Firearms Convention (CIFTA) as an observer. Наконец, Соединенные Штаты участвуют как наблюдатель в ежегодных совещаниях в рамках Конвенции ОАГ по огнестрельному оружию.
That is still well short of what is needed annually. Однако этого далеко не достаточно для удовлетворения ежегодных целей.
Play media Many types of fish migrate on a regular basis, on time scales ranging from daily to annually or longer, and over distances ranging from a few metres to thousands of kilometres. Многие виды рыб совершают регулярные миграции, частота которых варьирует от ежедневных до ежегодных, а расстояние - от нескольких метров до тысяч километров.
These so-called "block grants" are fixed by acts of the Danish Parliament for three-year periods, and the amount is provided for annually in the Danish budget. Размеры этих так называемых "пакетных субсидий" устанавливаются на трехлетний период на основе принимаемых датским парламентом актов, а суммы ежегодных выплат определяются в бюджете Дании.
Больше примеров...
Ежегодном (примеров 39)
Finance (update of external capital flows to small island developing States annually; analysis of trends in 2003) Финансирование (обновление данных о ежегодном внешнем притоке капитала в малые островные развивающиеся государства; анализ тенденций в 2003 году)
Of the 81 million persons added annually to world population during 1990-1995, 69 million (85 per cent) are being added in Asia and Africa. При ежегодном приросте мирового населения в 1990-1995 годах на уровне 81 млн. человек прирост населения в странах Азии и Африки составлял 69 млн. человек (85 процентов).
Growing at an average rate of 3.1 per cent annually, the population of the Democratic Republic of the Congo is estimated to have exceeded 52 million at the end of 2000 and is expected to reach 80 million by 2015. При среднем ежегодном приросте населения в 3,1 процента численность населения Конго, которая в конце 2000 года, по оценкам, превысила 52 миллиона человек, к 2015 году достигнет 80 миллионов человек.
They continue to play annually at the Summer Meltdown Festival in Anchorage, Alaska, except for 2008, when they were on tour with the first Annual Rockstar Mayhem Festival. Они продолжают играть ежегодно в Летнем фестивале Meltdown в Анкоридже, Аляска, за исключением 2008 года, когда они были в туре на первом ежегодном фестивале Rockstar Mayhem Festival.
The decision to hold this forum annually - with the upcoming meeting focused on climate change - marks a new phase in collaboration. Решение о ежегодном проведении этого форума знаменует собой новый этап сотрудничества.
Больше примеров...
Ежегодная (примеров 51)
Accordingly, independent auditors were required to undertake 24 hours of CPD during 2003 and 32 CPD hours annually after that. Так, в 2003 году независимые аудиторы должны были посещать занятия по НПК общей продолжительностью 24 часа, а впоследствии ежегодная продолжительность НПК составила 32 часа.
While until now the immigration quota was 0.05% of the permanent population of Estonia annually, by the amendment of the Aliens Act on 14 June 2008 the quota was raised to 0.1% of the permanent population of Estonia. До настоящего времени ежегодная иммиграционная квота составляла 0,05% от общей численности постоянного населения Эстонии, но после вступления в силу 14 июня 2008 года соответствующей поправки к Закону об иностранцах она была увеличена до 0,1%.
The study indicates that Bangladesh requires a total external support of $7.4 billion annually between 2005 and 2015 in order to be able to meet the MDGs. Анализ показал, что для того, чтобы Бангладеш смогла достичь сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития, нам в период с 2005 по 2015 годы потребуется ежегодная внешняя помощь в объеме 7,4 млрд. долл. США.
The rent was agreed at $332,044 annually, payable at the rate of $82,770 every quarter. По согласованию сторон ежегодная арендная плата составляла 332044 долл. США с ежеквартальными выплатами в размере 82770 долл. США.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that, starting in 2010, savings were estimated at approximately $9.5 million annually and that start-up and transitional costs were estimated at approximately $20.0 million. По соответствующему запросу Консультативный комитет был проинформирован о том, что начиная с 2010 года ежегодная экономия составит порядка 9,5 млн. долл. США.
Больше примеров...
Ежегодную (примеров 29)
This amounted to transferring annually 8-10% of Germany's national income, or 65-76% of its exports. Это означало ежегодную передачу 8-10% национального дохода Германии, или 65-76% ее экспорта.
In few countries, enterprises are obliged to report quarterly or annually specific emission data to local environmental authorities. В качестве примера можно назвать ежегодную отчетность о выбросах загрязнителей в атмосферу в Казахстане.
In accordance with the Vienna Document 1999, charter II, the Republic of Albania has provided to the OSCE members periodically and annually information concerning its defence planning, Global Exchange of Military Information and Information Exchange on the Code of Conduct on Politico-Military Aspects of Security. В соответствии с главой II Венского документа 1999 года Республика Албания предоставляет членам ОБСЕ периодическую и ежегодную информацию, касающуюся ее планов в области обороны, сведения в рамках Глобального обмена военной информацией и данные в контексте обмена информацией по Кодексу поведения по военно-политическим аспектам безопасности.
The plan must be evaluated annually and work on the plan is to take place in close cooperation with the university's students and their organisations. Необходимо проводить ежегодную переоценку плана, и работа над планом должна осуществляться в тесном сотрудничестве со студентами университетов и их организациями.
The Office recommends that this process continue annually in response to all issues flagged by the Office to allow management and relevant departments to initiate the necessary measures to respond to systemic concerns. Канцелярия рекомендует перевести этот процесс на ежегодную основу с учетом всех проблем, выявленных Канцелярией, чтобы дать возможность руководству и соответствующим подразделениям приступить к принятию необходимых мер для урегулирования проблем системного характера.
Больше примеров...
Ежегодным (примеров 28)
The same year marked their first "Hallowicked" concert, which has since continued annually on Halloween night in Detroit. В том же году они проводят первый «Hallowicked» концерт (на праздник Хэллоуин), который с того времени стал ежегодным.
Twenty-five dailies with an annual circulation of 21 million copies and 40 magazines with a circulation of 300,000 copies are published annually in the Albanian language. На албанском языке публикуется 25 ежедневных газет с ежегодным тиражом 21 млн. экземпляров и 40 журналов с ежегодным тиражом 300000 экземпляров.
The University continues to make every effort to augment the income from its headquarters building, in addition to the contributions of about US$ 1 million annually from 1994 onwards to be paid by the offices of the United Nations organizations which moved into the building in 1993. Университет продолжает делать все возможное для увеличения объема поступлений от эксплуатации здания его штаб-квартиры в дополнение к составляющим порядка 1 млн. долл. США ежегодным взносам, подлежащим внесению начиная с 1994 года подразделениями организаций системы Организации Объединенных Наций, которые въехали в это здание в 1993 году.
The Secretary-General is requested to provide information on the total cost associated with the reports submitted annually to the General Assembly under current mandates, so that the General Assembly may review and take appropriate action on them. Генеральному секретарю предлагается представить информацию относительно общего объема расходов, связанных с ежегодным представлением докладов Генеральной Ассамблее по текущим мандатам, с тем чтобы Генеральная Ассамблея могла провести обзор и принять по ним надлежащее решение.
The Immigration and Naturalization Service also housed juveniles separately from adults, in facilities licensed at the local, State, or federal level and inspected annually to ensure their compliance with regulations. Служба иммиграции и натурализации также размещает несовершеннолетних отдельно от взрослых в учреждениях, которые зарегистрированы на местном уровне, уровне штата или на федеральном уровне и подвергаются ежегодным проверкам для обеспечения их соответствия установленным нормам.
Больше примеров...
Ежегодному (примеров 26)
Is the country action plan annually reviewed against predetermined benchmarks? Подлежит ли выполнение странового плана действий ежегодному обзору в сопоставлении с заранее определенными контрольными показателями?
In this regard, IFAD should fully implement its commitment to allocate US$ 100 million annually to UNCCD implementation through support of NAP-related projects. В этой связи следует отметить, что МФСР должен в полной мере выполнять свое обязательство по ежегодному выделению на осуществление КБОООН 100 млн. долл. США в порядке поддержки проектов, связанных с НПД.
The Strategic Plan articulates focus areas, known as Implementation Support Practices (ISPs) that are demand-driven, and will be reviewed annually. В стратегическом плане обозначены области повышенного внимания, именуемые «практические направления поддержки в сфере реализации проектов», которые определяются фактическим спросом и подлежат ежегодному обзору.
Members of the AFTA have adopted measures to reduce tariffs by 10 percent annually on imports between each other, with tariff and non tariff barriers to be completely removed by the year 2005. Члены АЗСТ приняли меры по ежегодному снижению на 10 процентов пошлин на импорт в рамках взаимной торговли, при этом тарифные и другие барьеры будут полностью ликвидированы к 2005 году.
In addition, extensive measures are proposed in land reclamation and afforestation, which it is hoped will result in an increase of around 100 thousand tons of carbon dioxide absorption in biomass annually. Предлагается также приступить к осуществлению широкомасштабных мер в области мелиорации земель и лесовозобновления, что, как ожидается, приведет к ежегодному росту абсорбции двуокиси углерода в биомассе приблизительно на 100000 тонн.
Больше примеров...
Годовые (примеров 26)
Its sessions are held annually in Vienna. Годовые сессии Комиссии проводятся в Вене.
Audited annual financial reports for the previous year shall be submitted by the Director of the Centre to the President annually by May. Проверенные годовые финансовые отчеты за предыдущий год представляются Директором Центра Председателю ежегодно до мая.
During the Seventh Plan (1992-1997), for example, enrolment increased at an average of 8% per annum, against the expansion of infrastructure at 6% annually. Например, в период действия Седьмого плана (1992 - 1997 годы) число учащихся увеличивалось в среднем на 8 процентов в год, в то время как годовые темпы расширения инфраструктуры образования составляли 6 процентов.
The Human Rights Council adopts resolutions on the human rights of migrants annually and holds interactive dialogues with the Special Rapporteur, who presents annual thematic reports and country visit reports to the Human Rights Council. Совет по правам человека ежегодно принимает резолюции о правах человека мигрантов и проводит интерактивные диалоги со Специальным докладчиком, представляющим Совету по правам человека годовые тематические доклады и доклады о посещении стран.
The British Foreign Office Minister revealed in March 2005 that the United Kingdom spends an estimated £80 million annually in Gibraltar. По информации министерства иностранных дел и по делам Содружества Соединенного Королевства, предоставленной в марте 2005 года, годовые расходы Соединенного Королевства в Гибралтаре составляют около 80 млн. фунтов стерлингов.
Больше примеров...
Год (примеров 1829)
It is published three to four times annually and subscriptions to the Newsletter are free. Он выходит 34 раза в год, при этом подписка на него является бесплатной.
In addition, it was proposed that third parties be given guidance as to what might constitute substantial assistance, by including immediately thereafter the words "such as, for instance, funding 20 per cent of the third party's overall operations annually". Кроме того, было предложено дать третьим сторонам рекомендацию по вопросу о том, что именно может считаться существенной помощью, путем включения непосредственно после вышеупомянутой формулировки слов "в частности, например, путем предоставления финансирования в размере 20 процентов от общего объема операций в год".
Five countries in Africa (Algeria, Egypt, Morocco, Nigeria and South Africa) account for 60 per cent of the GDP of Africa, and other countries, such as Angola, have expanded in GDP growth by 13 per cent annually over the past decade. На долю пяти стран Африки (Алжир, Египет, Марокко, Нигерия и Южная Африка) приходится 60 процентов ВВП Африки, а в других странах, таких как Ангола в течение последнего десятилетия рост ВВП составлял 13 процентов в год.
c. Servicing of the central review bodies (about 300 meetings at Headquarters annually); and Secretariat-wide consultations and provision of guidance to central review bodies (on about 400 issues a year); с. обслуживание центральных органов, занимающихся рассмотрением кандидатур (примерно 300 заседаний ежегодно); а также проведение консультаций с центральными органами по рассмотрению кандидатур в рамках всего Секретариата и оказание им консультационной помощи (примерно по 400 делам в год);
Japan will newly organize a program to receive 30 responsible officials annually from FY2003 to FY2007, in order to improve capacity for risk management in combating terrorism. Япония организует программу для 30 ответственных должностных лиц ежегодно начиная с 2003 финансового года по 2007 финансовый год, для того чтобы расширить возможности управления рисками при борьбе с терроризмом.
Больше примеров...
Ежегодной основе (примеров 329)
The survey was conducted again in 2010, and will continue to be carried out annually to monitor progress in relation to staff capacity and awareness. Такой же обзор был осуществлен в 2010 году и далее будет проводиться на ежегодной основе с целью определения прогресса в отношении потенциала и осведомленности персонала.
Independent submission of the summary report of the internal oversight annually to the oversight board, with the separate comments of the executive head; Ь) представление в отдельном порядке краткого доклада о внутренней надзорной деятельности на ежегодной основе надзорному совету с отдельными замечаниями исполнительного главы;
In January 1996, ITC decided to prepare an annual operating plan and an annually rolling three-year medium-term plan with specific targets and outputs, including performance indicators, to measure the achievement of objectives. В январе 1996 года ЦМТ принял решение начать подготавливать годовые планы оперативной деятельности и обновляемый на ежегодной основе трехгодичный среднесрочный план с указанием конкретных целевых показателей и мероприятий, включая показатели результатов деятельности, для оценки достижения целей.
This arrangement will continue annually. Это мероприятие будет проводиться на ежегодной основе.
As a result of the Gender Equality Observatory and the Quito Consensus, the women's network of the region created "ISO-Quito", a civil society project that annually monitors the implementation of the Consensus. В результате создания регионального центра по наблюдению за гендерным равенством и принятия Консенсуса Кито ассоциация женских организаций региона учредила проект гражданского общества под названием «ИСО-Кито», в рамках которого на ежегодной основе осуществляется наблюдение за выполнением Консенсуса.
Больше примеров...
Ежегодный (примеров 153)
These three networks permit subprogramme 6 to cover 3 geographical regions and some 60 countries annually with its limited budget. Эти три системы позволяют в рамках подпрограммы 6 обеспечивать ежегодный охват 3 географических регионов и приблизительно 60 стран при ограниченном бюджете.
The global economy is showing modest but constant growth of 2 per cent annually, while the volume of trade is continuing to increase. Глобальная экономика переживает скромный, но стабильный ежегодный 2-процентный рост при одновременном и постоянном расширении объема торговли.
The United Kingdom has contributed annually to OHCHR since 2009. Соединенное Королевство вносит ежегодный вклад в работу УВКБ с 2009 года.
The Council underlined the importance of monitoring gender mainstreaming in its decision to review annually the activities of its functional commissions and subsidiary bodies in this regard (para. 20). В своем решении проводить ежегодный обзор деятельности функциональных комиссий и вспомогательных органов Совет подчеркнул важность наблюдения за тем, как обеспечивается учет гендерной проблематики (пункт 20).
The Nebelhorn Trophy is an international senior-level figure skating competition organized by the Deutsche Eislauf-Union and held annually in Oberstdorf, Germany. Nebelhorn Trophy - ежегодный международный турнир по фигурному катанию, проводимый федерацией фигурного катания Германии в Оберстдорфе (Германия).
Больше примеров...