Английский - русский
Перевод слова Annually

Перевод annually с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ежегодно (примеров 5500)
This job fair, held annually in the United States, attracts potential applicants from all over the world. В этой ярмарке вакансий, проводимой ежегодно в Соединенных Штатах Америки, принимают участие потенциальные кандидаты из всех стран мира.
In conversation with the general director of OS "UMPO" Jury Pustovgarov Americans have informed, that now they study an opportunity of creation in Russia tractor manufacture with volume of release up to ten thousand machines annually. В беседе с генеральным директором ОАО "УМПО" Юрием Пустовгаровым американцы сообщили, что в настоящее время они изучают возможность создания в России тракторного производства с объемом выпуска до десяти тысяч машин ежегодно.
Over the past five years, an average of 25 training courses and 20 workshops and seminars with more than 500 trainees were held annually. В течение последних пяти лет ежегодно проводилось в среднем 25 учебных курсов и 20 семинаров-практикумов и учебных семинаров, в которых приняли участие более 500 человек.
To firstly draw down an amount of $100,000 in years 2004, 2005 and 2006 from the Fund balance for the purpose of reducing that balance (including the annually accruing interest income); во-первых, перенести в счет 2004, 2005 и 2006 годов сумму в объеме 100000 долл. США из остатков на счетах Фонда в целях их сокращения (включая ежегодно накапливаемые проценты);
The Ministry of Health publishes annually: the State report On Sanitary and Epidemiological Conditions; the collection of works on Main Indicators of Public Health, Activities of the Sanitary and Epidemiological Service and of the State of the Environment; and as part of the Water Cadastre. Министерство здравоохранения ежегодно публикует: государственный доклад о санитарно-эпидемиологической обстановке; подборку материалов об основных показателях здоровья населения, деятельности Санитарно-эпидемиологической службы и состоянии окружающей среды; и часть Водного кадастра.
Больше примеров...
Каждый год (примеров 223)
Therefore, as lending increased every year, new shares had to be issued almost annually. Вплоть до прекращения существования СССР дополнительные тиражи и новые издания книги выходили в печать почти каждый год.
For the first time they will be held jointly with the International Softwood Conference, a private sector organization which reviews softwood markets annually. Впервые это обсуждение будет организовано совместно с Международной конференцией по древесине хвойных пород, организацией частного сектора, которая каждый год проводит обзор положения на рынках древесины хвойных пород.
DEF CON (also written as DEFCON, Defcon or DC) is one of the world's largest hacker conventions, held annually in Las Vegas, Nevada, with the first DEF CON taking place in June 1993. DEF CON (также пишется как DEFCON или Defcon) - крупнейшая в мире конференция хакеров, каждый год проводящаяся в Лас-Вегасе, штат Невада.
And about $2.5 trillion annually would go to today's developing countries every year, or $500 a year on average for each individual in the third world, almost half of whom now survive on less than $2 a day. А около 2,5 триллионов долларов США в год будут направляться каждый год в сегодняшние развивающиеся страны, или около 500 долларов США в год в среднем на каждого человека из стран третьего мира, большинство из которых сегодня выживают менее чем 2 доллара США в день.
Persons in this age group may be employed only after undergoing a medical examination, to be repeated annually at the employer's expense until they reach 18 years of age. Лица моложе 18 лет принимаются на работу лишь после прохождения медицинского осмотра и до достижения 18-летнего возраста каждый год за счет работодателя проходят обязательный медицинский осмотр.
Больше примеров...
Ежегодного (примеров 120)
For Europe as a whole, use of nuclear energy is already avoiding the emission of some 700 million tonnes of carbon dioxide annually. Для Европы в целом использование ядерной энергетики уже помогает избежать ежегодного выброса в атмосферу около 700 миллионов тонн двуокиси углерода.
Unemployment benefits comprise a base amount sufficient to ensure a minimum living standard, which is annually established by a decision of the Council of Ministers, taking into account the annual index of prices. Пособия по безработице представляют собой базовую сумму, достаточную для обеспечения прожиточного минимума, который ежегодно устанавливается решением Совета министров с учетом ежегодного индекса цен.
The Terms of Reference should thereafter be reviewed annually, in conjunction with the development of the annual Technical Advisory Group report for the Expert Group on Resource Classification annual meeting for any given year. В дальнейшем обзор круга ведения должен проводиться ежегодно в увязке с подготовкой ежегодного доклада Технической консультативной группы для ежегодного совещания Группы экспертов по классификации ресурсов за любой соответствующий год.
BRTAs determine the traffic between the two parties to the exclusion of third countries and set a quantitative framework by annually establishing quotas for the number of authorized journeys, including for transit. В рамках ДСАП определяются правила перевозок между двумя сторонами без охвата третьих стран и устанавливаются количественные нормы посредством ежегодного закрепления квот на количество разрешенных поездок, в том числе при транзитных перевозках.
India has committed $1 billion in lines of credit for the implementation of the Istanbul Programme of Action for the least developed countries, in addition to 250 new training slots annually. В дополнение к 250 новым вакантным местам для ежегодного прохождение подготовки, на цели осуществления Стамбульской программы действий для наименее развитых стран Индия намерена выделить по кредитным линиям 1 млрд. дол. США.
Больше примеров...
Ежегодное (примеров 110)
Investing about $100 billion annually in non-carbon-based energy research would mean that we could essentially fix climate change on the century scale. Ежегодное инвестирование около 100 миллиардов долларов в исследование источников альтернативной энергии означает, что мы могли бы зафиксировать изменение климата на уровне этого века.
In several countries, the International Day against Drug Abuse and Illicit Trafficking, observed annually on 26 June, is used as an opportunity for raising public awareness, mostly through activities involving local communities and non-governmental organizations. В нескольких странах ежегодное празднование 26 июня Международного дня борьбы со злоупотреблением наркотическими средствами и их незаконным оборотом используется для повышения осведомленности общественности, главным образом, в рамках мероприятий, охватывающих местные общины и неправительственные организации.
The provision of administrative services by UNOG to UNCCD, including reimbursement schedules and modalities, actions required by UNCCD and key performance indicators for UNOG, is set out in an MOU initially relating to 2002, which is renewed annually. Порядок предоставления административных услуг ЮНОГ КБОООН, включая порядок и способы возмещения расходов, действия, требующиеся от КБОООН, и ключевые показатели работы для ЮНОГ, изложен в МОД, который был первоначально подписан в 2002 году и предусматривал ежегодное возобновление.
The University of Houston System's annual impact on the Texas economy equates to that of a major corporation: $1.1 billion in new funds attracted annually to Texas, $3.13 billion in total economic benefit, and 24,000 local jobs generated. Ежегодное экономическое влияние системы хьюстонских университетов на экономику Техаса сопоставимо с влиянием крупных корпораций: ежегодно в Техас привлекается $ 1,1 млрд новых средств, а общий объем составляет около $ 3.13 млрд.
Amnesty speculated that this profitable trade might explain China's refusal to consider abolishing the death penalty, which is used on between 1,770 (official figure) and 8,000 (Amnesty estimates) prisoners annually. Как предполагает Amnesty International, эта прибыльная торговля может объяснить отказ Китая рассмотреть вопрос об отмене смертной казни заключённых, ежегодное количество которых колеблется от 1770 (официальная цифра) до 8000 (Amnesty).
Больше примеров...
Ежегодные (примеров 141)
For the calculation of the long-term development of defoliation, data from countries which had submitted data annually since 1990 without interruption were included. Для расчета долгосрочной динамики дефолиации использовались данные стран, которые представляют ежегодные данные начиная с 1990 года.
It was also responsible for preparing and monitoring national action plans on children's rights, on which it reported annually to the Government. Кроме того, Комиссия отвечает за разработку национальных планов действий в области защиты прав ребенка и следит за их выполнением, а также представляет ежегодные отчеты по этому вопросу Правительству.
The table will be updated annually by the Rapporteur on follow-up to opinions adopted by the Committee under article 14 of the Convention and included in the Committee's annual reports. Докладчик будет ежегодно обновлять эту таблицу с учетом последующих действий в связи с мнениями, принятыми Комитетом в соответствии со статьей 14 Конвенции, и включать ее в ежегодные доклады Комитета.
ESCAP estimates show that the region is losing $42-47 billion annually due to restrictions on women's access to employment alone. По оценкам ЭСКАТО, ежегодные убытки региона вследствие ограничений только на трудоустройство женщин составляют 42 - 47 млрд. долл. США.
Highlights Illegal logging constitutes 8-10% of global wood products production and a similar share of the global wood products trade, costing governments and national economies about $15 billion annually. На незаконно заготавливаемую древесину приходится 8-10% мирового объема производства лесоматериалов и приблизительно такая же доля мирового объема торговли лесными товарами, в связи с чем ежегодные потери доходов правительств и экономические потери составляют почти 15 млрд. долл. США.
Больше примеров...
Ежегодных (примеров 97)
All 13 cars are functional, taking part in several annually nostalgic competitions such as the London to Brighton Veteran Car Run and Gordon Bennett Revival. Все 13 автомобилей являются действующими и принимали участие в нескольких ежегодных памятных соревнованиях, таких как пробег ретромобилей из Лондона в Брайтон и возрождение кубка Гордона Беннета.
The meetings are held annually to elect, respectively, an Executive Committee of seven members and a Bureau of five members, with provisions to ensure fair representation for every part of the membership. В ходе ежегодных собраний избираются соответственно Исполнительный комитет в составе семи членов и Бюро из пяти членов, которые призваны обеспечивать справедливое представительство каждой категории членов.
The synthesis and assessment of annual inventories could be undertaken annually by the secretariat. Обобщение и оценка ежегодных кадастров могли бы проводиться секретариатом на годовой основе.
We recommend that, in general, indicators should be measured every three to five years, but some should be measured annually, while others should be updated every 10 years. Мы рекомендуем следующее: в целом, показатели необходимо рассчитывать каждые три-пять лет, однако некоторые из них требуют ежегодных расчетов, в то время как другие необходимо обновлять каждые 10 лет.
The estimate that we have been discussing this week for an adequate global response to HIV/AIDS is $7 billion to $10 billion annually. Приблизительная цифра ежегодных материальных затрат на проведение эффективных ответных мер борьбы с ВИЧ/СПИДом в мировом масштабе, по нашим оценкам, обсуждавшимся на этой неделе, должна составить от 7 до 10 млрд. долл. США.
Больше примеров...
Ежегодном (примеров 39)
His delegation welcomed the recommendation that all Member States should celebrate the International Day of Disabled Persons annually on 3 December. Делегация Буркина-Фасо приветствует обращенный в государствам-членам призыв о ежегодном праздновании З декабря в качестве Международного дня инвалидов.
The third consists in producing annually a list of countries and transnational corporations engaged in the illicit traffic of toxic and dangerous products and wastes to developing countries. Третий заключается в ежегодном составлении списка стран и транснациональных корпораций, занимающихся незаконными перевозками токсичных и опасных продуктов и отходов в развивающиеся страны.
The latest action plan was approved for a three-year period, but it needs to be annually updated by means of addenda in order to adequately reflect the current situation in the society and to effectively respond to its needs. Последний план действий был утвержден на трехлетний период, однако он нуждается в ежегодном обновлении путем включения в него добавлений, чтобы обеспечить аккуратное отражение текущей ситуации в обществе и принятие эффективных ответных мер для удовлетворения его потребностей.
The commitment of Member States in arrears to pay 10% of such arrears annually, in addition to their annual shares; требования к государствам-членам, имеющим просроченную задолженность, о ежегодном погашении 10% их задолженности в дополнение к начисленным ежегодным взносам;
The result of the work of the Commission is presented in its annual report to the General Assembly and debated annually in the Sixth Committee, primarily during the International Law Week. Результаты работы Комиссии излагаются в ее ежегодном докладе Генеральной Ассамблее и ежегодно обсуждаются в Шестом комитете, прежде всего в ходе Недели международного права.
Больше примеров...
Ежегодная (примеров 51)
The capacity of this route has thus been increased annually by approximately 1.7 million tonnes of additional cargo carried by rail. Таким образом, ежегодная пропускная способность этого маршрута возрастает примерно на 1,7 млн. тонн дополнительных грузов, перевозимых по железной дороге.
Returns on investments averaged over 11 per cent in real terms annually until the end of 1999. До конца 1999 года ежегодная прибыль от инвестиций составляла 11 процентов в реальном выражении.
The guideline amount has been at or below 3 percent annually from 1995. С 1995 года предельная ежегодная норма держится на уровне 3% и ниже.
(a) Preparing annually a comprehensive report for the consideration of the General Assembly on developments relating to ocean affairs and the law of the sea; а) ежегодная подготовка для рассмотрения Генеральной Ассамблеей всеобъемлющего доклада о событиях, имеющих отношение к вопросам океана и морскому праву;
The Centre's programme of work would continue to be reviewed annually by the Joint Advisory Group, its main intergovernmental policy forum, which was open to members of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and WTO. Ежегодная программа работы Центра будет и далее обсуждаться Объединенной консультативной группой, его главным межправительственным директивным форумом, в работе которого могут принимать участие члены Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД) и ВТО.
Больше примеров...
Ежегодную (примеров 29)
The Geological Association of Canada awards the Logan Medal, established in 1964, annually as its highest honour. Геологическая ассоциация Канады учредила ежегодную медаль Логана, которая является наивысшей наградой Ассоциации.
In few countries, enterprises are obliged to report quarterly or annually specific emission data to local environmental authorities. В качестве примера можно назвать ежегодную отчетность о выбросах загрязнителей в атмосферу в Казахстане.
After the title deeds have been transferred the client is responsible to pay this annually. После передачи Титула Клиент становится ответственным за ежегодную оплату.
He is a bonsai enthusiast; and he initiated the exhibition of Australian native plants as bonsai that are displayed at the Australian National Botanic Gardens annually. Роджер Гнатюк является большим энтузиастом бонсай, он инициировал ежегодную выставку австралийских местных растений, выращенных как бонсай, в Австралийском национальном ботаническом саду.
Governments should annually assess their country's progress towards achieving the objectives and goals of this Programme of Action. Правительства должны проводить ежегодную оценку прогресса, достигнутого их странами в деле реализации задач и целей настоящей Программы действий.
Больше примеров...
Ежегодным (примеров 28)
Since 1988 the festival has occurred annually. С 2008 года фестиваль стал ежегодным.
The money is deposited in the individual accounts of members and interest is added annually. Деньги перечисляются на лицевые счета членов с ежегодным начислением процентов.
The University continues to make every effort to augment the income from its headquarters building, in addition to the contributions of about US$ 1 million annually from 1994 onwards to be paid by the offices of the United Nations organizations which moved into the building in 1993. Университет продолжает делать все возможное для увеличения объема поступлений от эксплуатации здания его штаб-квартиры в дополнение к составляющим порядка 1 млн. долл. США ежегодным взносам, подлежащим внесению начиная с 1994 года подразделениями организаций системы Организации Объединенных Наций, которые въехали в это здание в 1993 году.
The aggressive military alliances, vestiges of the cold war, are being rearranged, and provocative joint military exercises are being conducted against the Democratic People's Republic of Korea with annually increased military expenditures amid the tense situation in the Korean peninsula. Проводится реорганизация агрессивных военных альянсов - реликвий «холодной войны», и против Корейской Народно-Демократической Республики предпринимаются провокационные совместные военные маневры, сопровождаемые ежегодным увеличением военных расходов в атмосфере напряженной ситуации на Корейском полуострове.
It represents a region of some 350 million people, with a foreign trade capacity of over $300 billion annually. After the Persian Gulf region, it is the second-largest source of oil and natural gas, along with its rich proven reserves of minerals and metals. Она представляет регион с населением около 350 млн. человек, с ежегодным объемом внешней торговли 300 млрд. долл. Это второй после Персидского залива источник нефти и природного газа, обладающий богатыми разведанными запасами полезных ископаемых.
Больше примеров...
Ежегодному (примеров 26)
Timeline: 2013 to on-going (to be reviewed annually). Временные рамки: 2013 год и далее (подлежат ежегодному пересмотру).
Is the country action plan annually reviewed against predetermined benchmarks? Подлежит ли выполнение странового плана действий ежегодному обзору в сопоставлении с заранее определенными контрольными показателями?
A survivor's pension is reassessed annually to ensure to the widow an increase in pension of not less than two thirds of the wage increase that is required by law to be awarded generally. Пенсия по случаю потери кормильца подлежит ежегодному пересмотру для целей обеспечения того, чтобы вдова получала надбавку к пенсии в размере не менее двух третей повышения заработной платы, которая предусматривается законом в общем порядке.
In addition, extensive measures are proposed in land reclamation and afforestation, which it is hoped will result in an increase of around 100 thousand tons of carbon dioxide absorption in biomass annually. Предлагается также приступить к осуществлению широкомасштабных мер в области мелиорации земель и лесовозобновления, что, как ожидается, приведет к ежегодному росту абсорбции двуокиси углерода в биомассе приблизительно на 100000 тонн.
Given that Americans drive roughly three trillion miles annually, saving just one cent per mile implies $30 billion in annual savings. Учитывая, что американцы проезжают в среднем три триллиона миль в год, экономия хотя бы одного цента за милю привела бы к ежегодному сохранению 30 миллиардов долларов.
Больше примеров...
Годовые (примеров 26)
It often changes annually to reflect changes for the new model year. Годовые изменения выражаются в смене времён года.
In addition, among the 82 countries whose growth rates were below 1.0 per cent annually, just 32 per cent reported intervening to increase population growth. Из 82 стран, где годовые темпы роста составляют менее 1,0 процента, только 32 процента сообщили о принятых мерах по увеличению темпов роста численности населения.
Audited annual financial reports for the previous year shall be submitted by the Director of the Centre to the President annually by May. Проверенные годовые финансовые отчеты за предыдущий год представляются Директором Центра Председателю ежегодно до мая.
The Government ratifies the financial frameworks of its ministries annually for the next four years. Годовые бюджеты основываются на планах и финансовых сметах на следующие четыре года.
The Human Rights Council adopts resolutions on the human rights of migrants annually and holds interactive dialogues with the Special Rapporteur, who presents annual thematic reports and country visit reports to the Human Rights Council. Совет по правам человека ежегодно принимает резолюции о правах человека мигрантов и проводит интерактивные диалоги со Специальным докладчиком, представляющим Совету по правам человека годовые тематические доклады и доклады о посещении стран.
Больше примеров...
Год (примеров 1829)
Fifteen to twenty clubhouses united by these standards opened annually during the reporting period. Каждый год в течение рассматриваемого периода открывалось от пятнадцати до двадцати центров, руководствующихся этими стандартами.
Also, the financial medium-term plan was a rolling plan that was adjusted annually, with table 4 showing the current year's adjustments. Кроме того, среднесрочный финансовый план - это текущий план, который ежегодно корректируется; так, в таблице 4 указаны коррективы за нынешний год.
On over-age, what percentage of risks are "accepted" annually? В среднем какова процентная доля допускаемых рисков в год?
Recognizing the link between economic growth and poverty reduction, those who crafted the UN's Millennium Development Goals (MDG's) estimated that halving poverty by 2015 in Africa requires countries to achieve an average minimum growth rate of 7% annually. Признавая связь между экономическим ростом и сокращением бедности, те, кто в ООН разработал Цели развития декларации тысячелетия (ЦРТ) определили, что сокращение бедности в Африке вдвое к 2015 году потребует, чтобы страны достигли среднего минимального темпа роста равного 7% в год.
It should also be noted that UNCITRAL met annually, that its session alternated between New York and Vienna and that its three working groups, composed of all the members of the Commission, each held two sessions a year, either in New York or at Vienna. Кроме того, следует отметить, что ЮНСИТРАЛ проводит свои сессии ежегодно, что ее сессии проводятся поочередно в Нью-Йорке и Вене и что каждая из ее трех рабочих групп, состоящих из всех членов Комиссии, проводит две сессии в год либо в Нью-Йорке, либо в Вене.
Больше примеров...
Ежегодной основе (примеров 329)
Furthermore, customer satisfaction surveys were not carried out annually as required. Кроме того, опросы удовлетворенности клиентов не проводились на ежегодной основе, как это требовалось.
The Statistical Programme is compiled annually. Статистическая программа составляется на ежегодной основе.
There were limitations, of course, as these surveys tend to be irregular and very few countries conducted these surveys annually. Безусловно, в этом отношении существуют ограничения, поскольку такие обследования проводятся нерегулярно и весьма немногие страны проводят их на ежегодной основе.
Canada has financially contributed to OHCHR on an annual basis, including annually to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, since 2009. Канада на ежегодной основе вносит финансовые средства на деятельность УВКПЧ, в том числе ежегодно с 2009 года на деятельность Фонда добровольных взносов Организации Объединенных Наций для жертв пыток.
To identify appropriate candidates quickly and independently, UNFPA's Technical and Evaluation Division maintained a computerized international consultants' roster which was updated and sent to field offices and country support teams annually. Для того чтобы можно было быстро и автономно осуществлять подбор подходящих кандидатов, Отдел по техническим вопросам и оценке ЮНФПА вел компьютеризированный список международных консультантов, который на ежегодной основе обновлялся и рассылался в отделения на местах и группы страновой поддержки.
Больше примеров...
Ежегодный (примеров 153)
The Trade and Development Board will review the implementation of partnerships annually, on the basis of a report of the Secretary-General of UNCTAD. Совет по торговле и развитию будет проводить ежегодный обзор деятельности партнерских союзов на основе доклада Генерального секретаря ЮНКТАД.
The Guyana Police Force and the Guyana Defence Force annually recruit persons into these two main security agencies. Полицейские силы Гайаны и Силы обороны Гайаны осуществляют ежегодный набор в эти две основные службы безопасности.
A global synthesis and analysis of programme experience is prepared annually and included in the annual report of the Executive Director to the Executive Board. Ежегодно готовятся глобальная обобщенная оценка и анализ опыта по осуществлению программы, которые включаются в ежегодный доклад Директора-исполнителя Исполнительному совету.
Those members also noted that annual recalculation could be implemented under a "moving scale", which would be based on approved scale methodology fixed for three years, with scale rates to be recalculated annually on the basis of updated statistical data. Эти члены также отметили, что ежегодный пересчет можно было бы ввести в рамках механизма «скользящей шкалы», которая бы строилась на основе утверждаемой методологии составления шкалы, устанавливаемой на три года, при этом производился бы ежегодный пересчет ставок шкалы на основе обновляемых статистических данных.
Tentative estimates are that the cost (to UNICEF and/or Rotary International or other donors) for polio vaccine could be as high as $30 million to $40 million annually. По предварительным оценкам, ежегодный объем расходов (ЮНИСЕФ и/или организации "Ротари интэрнешнл" или других доноров) на поставки вакцин от полиомиелита может достигать 30-40 млн. долл. США.
Больше примеров...