Английский - русский
Перевод слова Annually
Вариант перевода Ежегодно

Примеры в контексте "Annually - Ежегодно"

Примеры: Annually - Ежегодно
It sponsors some 12,000 artistic activities annually in all areas of the arts, throughout the country. Ежегодно она выступает спонсором около 12000 культурных мероприятий во всех сферах творческой деятельности по всей территории страны.
The amounts and criteria for such benefits are revised annually. Размеры и критерии выплаты таких пособий пересматриваются ежегодно.
From 1990 to 1994, the government of Alberta provided a total of approximately $20 million annually for historical resource development. С 1990 по 1994 год правительство Альберты выделяло ежегодно примерно 20 млн. долл. на развитие исторической науки.
Licensed operators are inspected annually to ensure compliance with the legislation and with any conditions attached to their licence. Получившие лицензию учреждения ежегодно инспектируются в целях обеспечения соблюдения положений законодательства и любых иных условий, определенных в их лицензии.
All property must be properly controlled on a continuous basis and inventoried annually, with managers held personally accountable for any lost or stolen property. Вся собственность должна надлежащим образом контролироваться на постоянной основе и ежегодно инвентаризироваться, причем руководители несут персональную ответственность за любое утраченное или украденное имущество.
ICSC has reported annually since 1995 that the current comparator is no longer the best remunerated national civil service. С 1995 года КМГС ежегодно сообщает о том, что нынешний компаратор уже не является наиболее высокооплачиваемой национальной гражданской службой.
Firearms permits must be renewed annually by their holders. Владельцы должны ежегодно возобновлять разрешения на огнестрельное оружие.
Global military expenditure, which had decreased during most of the 1990s, is currently increasing by more than 5 per cent annually. Глобальные военные расходы, сокращавшиеся на протяжении большей части 90х годов, в настоящее время ежегодно возрастают более чем на 5 процентов.
A certain percentage of fuel excise revenues is annually allocated by the State budget to the road sector. Ь) определенная доля поступлений от топливного акциза ежегодно ассигнуется из государственного бюджета на развитие автодорожного сектора.
The quantities involved were about 7,000 ODP tonnes annually. Используемые объемы ежегодно составляют около 7 тыс. тонн ОРС.
Interest would be paid annually on the advances received, at a rate of 5.54 per cent. Проценты по полученным авансам будут выплачиваться ежегодно по ставке 5,54 процента.
The activities have continued to increase: some 150 different programme workshops or seminars organized annually, benefiting over 7,600 participants every year. Увеличилось количество мероприятий; ежегодно проводилось порядка 150 различных практикумов и семинаров по различным программам, в которых участвовали более 7600 человек.
The regional ombudsmen reported annually to the regional authorities and to Parliament on their activities. Региональные гражданские защитники ежегодно готовят для региональных властей и парламента отчет о своей деятельности.
That is UNDG EXCOM members, which are already reporting annually to the Economic and Social Council. Речь идет о членах Исполкома ГРООН, которые уже ежегодно отчитываются перед Экономическим и Социальным Советом.
These training objectives will support the Department's cross-cutting strategic principles, reviewed annually, which currently include: Эти цели в области профессиональной подготовки будут составлять основу всеобъемлющих стратегических принципов Департамента, обзор которых проводится ежегодно и которые в настоящее время включают:
This number rose to over 400,000 annually in the 1990s, reflecting the impact of India's economic liberalization on labour flows. Эта цифра возросла до 400000 человек ежегодно в 90е годы, что отражало влияние либерализации экономики Индии на движение рабочей силы.
The JFTC will continue to organize this training course annually and provide technical assistance to participants from a wider range of countries. ЯКДТП будет и впредь ежегодно организовывать такие учебные курсы и оказывать техническую помощь участникам из более широкого круга стран.
Most entries occur under the H-1B programme and during 2000-2003 they amounted to 132,000 annually. Прием большинства из них осуществляется в соответствии с программой H-1B, и в течение 2000-2003 годов количество таких иммигрантов составляло ежегодно 132000 человек.
According to section 18 of the Act, the narrative reports and financial statements must be provided annually to the Director of Non-profit Organisations. Согласно статье 18 этого Закона отчеты о деятельности и финансовые сводки должны представляться ежегодно директору неприбыльных организаций.
Non-profit entities that receive resources from the State must make their activities and financial report publicly available, annually. Некоммерческие организации, которые пользуются государственным финансированием, должны ежегодно публиковать сведения о своей деятельности и финансовый отчет.
Many programmes and health promotion activities are organised annually; they are open equally to men and women. Ежегодно организуются многочисленные программы и мероприятия по пропаганде здорового образа жизни, в которых могут принимать участие как мужчины, так и женщины.
Training at the level of cadet, sergeant and inspector continues and specialized week-long seminars are organized annually for officers who investigate cases of family violence. Продолжается проведение программ профессиональной подготовки на уровне курсантов, сержантов и инспекторов, и ежегодно организуются специализированные недельные семинары для офицерского состава, занимающегося расследованием дел, связанных с насилием в семье.
In addition, the Ministry of Education has annually supported minority cultures with a separate appropriation. Кроме того, министерство образования ежегодно поддерживает культуры меньшинств, выделяя соответствующие ассигнования на эти цели.
From 2005 to 2012, an additional 250,000 persons will be trained annually, according to government plans. Правительство планирует в период с 2005 по 2012 год ежегодно проводить обучение еще 250000 человек.
The training will be conducted annually. Такие учебные курсы будут проводиться ежегодно.