It sponsors some 12,000 artistic activities annually in all areas of the arts, throughout the country. |
Ежегодно она выступает спонсором около 12000 культурных мероприятий во всех сферах творческой деятельности по всей территории страны. |
The amounts and criteria for such benefits are revised annually. |
Размеры и критерии выплаты таких пособий пересматриваются ежегодно. |
From 1990 to 1994, the government of Alberta provided a total of approximately $20 million annually for historical resource development. |
С 1990 по 1994 год правительство Альберты выделяло ежегодно примерно 20 млн. долл. на развитие исторической науки. |
Licensed operators are inspected annually to ensure compliance with the legislation and with any conditions attached to their licence. |
Получившие лицензию учреждения ежегодно инспектируются в целях обеспечения соблюдения положений законодательства и любых иных условий, определенных в их лицензии. |
All property must be properly controlled on a continuous basis and inventoried annually, with managers held personally accountable for any lost or stolen property. |
Вся собственность должна надлежащим образом контролироваться на постоянной основе и ежегодно инвентаризироваться, причем руководители несут персональную ответственность за любое утраченное или украденное имущество. |
ICSC has reported annually since 1995 that the current comparator is no longer the best remunerated national civil service. |
С 1995 года КМГС ежегодно сообщает о том, что нынешний компаратор уже не является наиболее высокооплачиваемой национальной гражданской службой. |
Firearms permits must be renewed annually by their holders. |
Владельцы должны ежегодно возобновлять разрешения на огнестрельное оружие. |
Global military expenditure, which had decreased during most of the 1990s, is currently increasing by more than 5 per cent annually. |
Глобальные военные расходы, сокращавшиеся на протяжении большей части 90х годов, в настоящее время ежегодно возрастают более чем на 5 процентов. |
A certain percentage of fuel excise revenues is annually allocated by the State budget to the road sector. |
Ь) определенная доля поступлений от топливного акциза ежегодно ассигнуется из государственного бюджета на развитие автодорожного сектора. |
The quantities involved were about 7,000 ODP tonnes annually. |
Используемые объемы ежегодно составляют около 7 тыс. тонн ОРС. |
Interest would be paid annually on the advances received, at a rate of 5.54 per cent. |
Проценты по полученным авансам будут выплачиваться ежегодно по ставке 5,54 процента. |
The activities have continued to increase: some 150 different programme workshops or seminars organized annually, benefiting over 7,600 participants every year. |
Увеличилось количество мероприятий; ежегодно проводилось порядка 150 различных практикумов и семинаров по различным программам, в которых участвовали более 7600 человек. |
The regional ombudsmen reported annually to the regional authorities and to Parliament on their activities. |
Региональные гражданские защитники ежегодно готовят для региональных властей и парламента отчет о своей деятельности. |
That is UNDG EXCOM members, which are already reporting annually to the Economic and Social Council. |
Речь идет о членах Исполкома ГРООН, которые уже ежегодно отчитываются перед Экономическим и Социальным Советом. |
These training objectives will support the Department's cross-cutting strategic principles, reviewed annually, which currently include: |
Эти цели в области профессиональной подготовки будут составлять основу всеобъемлющих стратегических принципов Департамента, обзор которых проводится ежегодно и которые в настоящее время включают: |
This number rose to over 400,000 annually in the 1990s, reflecting the impact of India's economic liberalization on labour flows. |
Эта цифра возросла до 400000 человек ежегодно в 90е годы, что отражало влияние либерализации экономики Индии на движение рабочей силы. |
The JFTC will continue to organize this training course annually and provide technical assistance to participants from a wider range of countries. |
ЯКДТП будет и впредь ежегодно организовывать такие учебные курсы и оказывать техническую помощь участникам из более широкого круга стран. |
Most entries occur under the H-1B programme and during 2000-2003 they amounted to 132,000 annually. |
Прием большинства из них осуществляется в соответствии с программой H-1B, и в течение 2000-2003 годов количество таких иммигрантов составляло ежегодно 132000 человек. |
According to section 18 of the Act, the narrative reports and financial statements must be provided annually to the Director of Non-profit Organisations. |
Согласно статье 18 этого Закона отчеты о деятельности и финансовые сводки должны представляться ежегодно директору неприбыльных организаций. |
Non-profit entities that receive resources from the State must make their activities and financial report publicly available, annually. |
Некоммерческие организации, которые пользуются государственным финансированием, должны ежегодно публиковать сведения о своей деятельности и финансовый отчет. |
Many programmes and health promotion activities are organised annually; they are open equally to men and women. |
Ежегодно организуются многочисленные программы и мероприятия по пропаганде здорового образа жизни, в которых могут принимать участие как мужчины, так и женщины. |
Training at the level of cadet, sergeant and inspector continues and specialized week-long seminars are organized annually for officers who investigate cases of family violence. |
Продолжается проведение программ профессиональной подготовки на уровне курсантов, сержантов и инспекторов, и ежегодно организуются специализированные недельные семинары для офицерского состава, занимающегося расследованием дел, связанных с насилием в семье. |
In addition, the Ministry of Education has annually supported minority cultures with a separate appropriation. |
Кроме того, министерство образования ежегодно поддерживает культуры меньшинств, выделяя соответствующие ассигнования на эти цели. |
From 2005 to 2012, an additional 250,000 persons will be trained annually, according to government plans. |
Правительство планирует в период с 2005 по 2012 год ежегодно проводить обучение еще 250000 человек. |
The training will be conducted annually. |
Такие учебные курсы будут проводиться ежегодно. |