Английский - русский
Перевод слова Annually
Вариант перевода Ежегодно

Примеры в контексте "Annually - Ежегодно"

Примеры: Annually - Ежегодно
The Board also recommends that UNOPS update the service unit costs annually or when any major changes occur in staffing levels, organizational structure or other relevant factors. Комиссия также рекомендует УОПООН обновлять сметы расходов на содержание обслуживающих подразделений ежегодно или в момент каких-либо важных изменений, влияющих на численность персонала, организационную структуру или затрагивающих другие важные факторы.
Malta's academic institutions, in collaboration with United Nations agencies and the Commonwealth secretariat, annually sponsor and organize a number of training programmes. Академические институты Мальты в сотрудничестве с учреждениями Организации Объединенных Наций и секретариатом Содружества ежегодно выступают спонсором и проводят ряд программ по профессионально-технической подготовке.
The World Bank estimates that approximately 30 billion United States dollars are needed annually to meet the requirements for an appropriate telecommunications infrastructure in developing countries. По оценкам Всемирного банка, для удовлетворения потребностей развивающихся стран в обеспечении соответствующей инфраструктуры связи ежегодно требуется около 30 млрд. долларов США.
The Committee to Monitor the Matignon Accords met annually to assess the implementation of the Accords, make any necessary adjustments and set new priorities. Комитет по контролю за соблюдением Матиньонских соглашений ежегодно собирается для оценки хода осуществления Соглашений, осуществления необходимой корректировки и установления новых приоритетов.
Mr. PRADO VALLEJO proposed that the Committee should ask how many requests for asylum were refused annually. Г-н ПРАДО ВАЛЬЕХО хотел бы, чтобы Комитет спросил, каково число лиц, которым ежегодно отказывается в статусе просителя убежища.
It has been estimated that a 0.2 per cent levy on fossil fuel consumption in the OECD countries would raise some $833 million annually. Согласно оценкам, сбор за потребление ископаемых видов топлива в размере 0,2 процента в странах ОЭСР позволит получать ежегодно 833 млн. долл. США.
Thailand has launched a multisectoral DSM programme to invest $180 million over five years, aimed at saving 225 MW of peak demand and 1,000 GWh annually. Таиланд приступил к осуществлению многосекторальной программы регулирования спроса, предусматривающей осуществление инвестиций в объеме 180 млн. долл. США в течение пяти лет и нацеленной на обеспечение экономии на уровне 225 МВт пикового потребления и 1000 ГВт/часов ежегодно.
Area cleared annually, containing endemic species ежегодно расчищаемые площади, содержащие эндемические породы
From 1979 to 1989, was annually elected Chairman-Reporter of the working group made responsible by the Commission for developing the draft of the Convention. С 1979 по 1989 год ежегодно избирался Председателем-докладчиком Рабочей группы, которой Комиссия поручила разработку проекта конвенции.
The United Nations in Action series of programmes is a mandated activity of the Department of Public Information supplying nearly 60 news video magazine items annually to subscribers around the world. Департамент общественной информации занимается подготовкой цикла передач "Организация Объединенных Наций в действии" в соответствии с порученным ему мандатом, ежегодно обеспечивая выпуск почти 60 программ новостей, видеопрограмм и тележурналов для подписчиков во всем мире.
By 2025-2030, urban areas will be growing at a projected rate of 1.5 per cent per year, gaining 71 million persons annually. В 2025-2030 годах численность населения городских районов, согласно прогнозам, будет ежегодно увеличиваться на 1,5 процента, или 71 млн. человек.
▸ Provides the Executive Body and other subsidiary bodies annually with an overall analysis of transboundary air pollution; ежегодно представляет Исполнительному органу и другим вспомогательным органам общий анализ положения дел в области трансграничного загрязнения воздуха;
At its fortieth session, in 1985, the General Assembly invited Governments to observe annually, on 5 December, an International Volunteer Day for Economic and Social Development. На своей сороковой сессии в 1985 году Генеральная Ассамблея предложила правительствам ежегодно отмечать 5 декабря - Международный день добровольцев во имя экономического и социального развития.
The Centre's proposed programme for the next three years is set against a background of increasing complexity in which the pace of global change continues to accelerate annually. Предлагаемая программа Центра на следующие три года разрабатывалась во все более сложных условиях на фоне ежегодно возрастающих темпов глобальных перемен.
To date, ICC has accredited 51 NHRIs deemed to be in compliance with the Paris Principles, with the number increasing annually. До настоящего времени МКК аккредитовал 51 национальное учреждение, деятельность которых, как считается, согласуется с Парижскими принципами, при этом число аккредитованных учреждений ежегодно растет.
The Panel notes that the evidence submitted by Jordan shows that water sector investments increased annually from 1990 to 1994. Группа отмечает, что представленные Иорданией данные свидетельствуют о том, что объем инвестиций в водный сектор ежегодно увеличивался в период с 1990 по 1994 год.
The most substantive source remains the central budget from which the restructuring fund is being allocated annually, on the basis of a preliminary adopted business plan. Наиболее важным источником средств по-прежнему остается центральный бюджет, из которого ежегодно поступают средства в фонд реструктуризации на основе предварительно принятого бизнес-плана.
In addition, about 60 million m3 of top layer rocks must be removed annually to inner and outer dumps. Кроме того, ежегодно снимается 60 млн. м3 верхних пород, которые идут в отвалы на внутренних и внешних площадях.
Such a work plan would be submitted to the Joint Meeting on Transport and the Environment and could be revised annually; Такой план работы будет представляться Совместному совещанию по транспорту и окружающей среде и может ежегодно пересматриваться;
Spain offers more than USD 1 million annually for projects on desertification conducted by the Secretariat Испания предлагает ежегодно выделять финансовые средства в размере более 1 млн. долл. США для осуществления секретариатом проектов в области опустынивания
When (if) the forum is held annually, it would be only logical to fund the operations of the forum through the regular budget. Когда (если) сессии форума будут проводиться ежегодно, абсолютно логичным станет финансирование его деятельности за счет регулярного бюджета.
Global average surface temperatures are published annually and also a historic sea surface temperature data set has been published. Ежегодно публикуются данные о средних температурах поверхности, а также исторические данные о температурах поверхности моря.
Budgetary resources are being allocated annually to the NCB and through sectoral programmes for natural resources management by all Parties "in accordance with their circumstances and capabilities". Ежегодно все Стороны выделяют бюджетные ассигнования НКО и в рамках различных программ по рациональному использованию природных ресурсов "в соответствии с их собственными обстоятельствами и возможностями".
In addition, there would be an IMIS users meeting held annually, to be attended by senior officials from all the IMIS user organizations. Кроме того, ежегодно будет проводиться совещание пользователей ИМИС, в котором будут участвовать старшие должностные лица из всех организаций-пользователей ИМИС.
The chairholders are regularly invited to annual meetings of directors of human rights institutions (organized annually at UNESCO headquarters in Paris). Руководители кафедр регулярно приглашаются на ежегодные совещания директоров учреждений, занимающихся правами человека (которые ежегодно организуются в штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже).