Article 4 of the Protocol requires Parties to report emissions of sulphur annually to the Executive Body. |
Статья 4 Протокола, устанавливает для Сторон требование информировать ежегодно Исполнительный орган об уровне годовых выбросов серы. |
In progress since 1993, the project annually provides services to 2,250 children; |
В рамках этого проекта, который осуществляется с 1993 года, ежегодно оказываются услуги 2250 детям; |
One million people with mental retardation annually participate in Special Olympics training and competition programmes globally. |
Во всем мире в тренировках и соревнованиях, организуемых в рамках «Спешиал олимпикс инк.», ежегодно участвует миллион умственно отсталых людей. |
According to information we have, this organization receives annually from the Government 600 billion Won for its operations. |
Согласно имеющейся у нас информации, эта организация ежегодно получает от правительства 600 млрд. вонов для проведения своей деятельности. |
In the inter-Congress period, an average of more than 70 conferences, workshops and similar events are organized annually. |
В период между конгрессами ежегодно организуются в среднем более 70 конференций, практикумов и аналогичных мероприятий. |
The IRU will also provide annually a list of associations having obtained insurance coverage). |
МСАТ будет ежегодно представлять также перечень объединений, получивших страховое покрытие). |
The Working Party may wish to discuss the possibility of having this information on a biennial basis, instead of annually. |
Рабочая группа могла бы обсудить возможность сбора такой информации не ежегодно, а на двухгодичной основе. |
The price is annually approved by the IRU General Assembly upon proposal of the Presidential Executive. |
Цена ежегодно утверждается Генеральной ассамблеей МСАТ по предложению его Президента. |
Nevertheless, the fact sheets will be annually updated as these provide input for various other EEA reports. |
Тем не менее подборки данных будут ежегодно обновляться, поскольку они используются в качестве исходных материалов для многих других докладов ЕАОС. |
This cooperation, in which the Government has invested more than 40 million dollars annually, has proven efficient and creative. |
Эта совместная деятельность, в которую правительство ежегодно вкладывает более 40 миллионов долларов, оказалась творческой и эффективной. |
Between 1992 and the present, IAEA has inspected the Cuban facilities subject to partial safeguards agreements annually. |
В период с 1992 года и по настоящее время МАГАТЭ ежегодно инспектировало кубинские объекты в соответствии с соглашениями о частичных гарантиях. |
Since the budgets of those organizations were approved on an annual basis, their financial statements, too, should be drawn up annually. |
Поскольку бюджеты этих организаций утверждаются на ежегодной основе, финансовые ведомости также должны составляться ежегодно. |
The proposal also recommended that the cost-sharing ratios be updated annually. |
В этом предложении было рекомендовано также ежегодно пересматривать коэффициенты распределения расходов. |
Data gathered over the past four years indicated that incidents of abuse and aggression against women had increased annually. |
Собранные за последние четыре года данные свидетельствуют о том, что число случаев злоупотреблений или нападений в отношении женщин ежегодно возрастает. |
Despite all efforts the incidence of these two principal causes of death is increasing by roughly 2 per cent annually. |
Несмотря на все прилагаемые усилия, частотность этих двух заболеваний возрастает ежегодно примерно на 2%. |
The Group observed that member States of the OSCE annually exchange information on their transfers of small arms and light weapons. |
Группа отметила, что государства - члены ОБСЕ ежегодно обмениваются информацией о своих поставках стрелкового оружия и легких вооружений. |
In total, the Cuban steel industry loses $10 million annually as a consequence of the embargo restrictions. |
В целом, стальная промышленность ежегодно теряет 10 млн. долл. США вследствие ограничений, установленных блокадой. |
The costs for keeping the forest free from litter alone amounts to 3 million Euros annually. |
Только затраты на очистку леса от мусора составляют З млн. евро ежегодно. |
Membership criteria were determined by individual organizations, which registered annually with the Ministry of Home Affairs. |
Критерии членства в этих организациях устанавливаются отдельными организациями, которые ежегодно регистрируются министерством внутренних дел. |
It is estimated that the EU contributes on average, some $4,000 annually to the income of every cane grower. |
Подсчитано, что ежегодно Евросоюз добавляет в среднем около 4000 долларов к доходу каждого производителя тростника. |
Second, the question of whether to adopt the Conference's agenda and the programme of work annually or otherwise. |
Во-вторых, вопрос о том, как производить принятие повестки дня и программы работы Конференции - ежегодно или же как-то иначе. |
In the first cycle of operations, HOAP will organize seven major projects annually. |
В рамках мероприятий первого цикла Отделение будет организовывать ежегодно семь крупных проектов. |
Efforts are under way to establish a Global AIDS and Health Fund, for which US$ 7-10 billion are being sought annually. |
В настоящее время прилагаются усилия к тому, чтобы создать глобальный фонд по борьбе со СПИДом и охране здоровья, на который ежегодно испрашивается сумма в размере 7 - 10 млрд. долл. США. |
The numbers of cases of notified diseases are published annually and in most cases show a year-on-year decline. |
Количество известных случаев заболеваний ежегодно публикуется и, как правило, свидетельствует о снижении заболеваемости из года в год. |
African Heads of State track progress annually on the occasion of Africa Malaria Day. |
В связи с проведением Дня борьбы с малярией в Африке руководители африканских государств ежегодно проводят обзор достигнутого прогресса. |