| Article 4 of the Protocol requires Parties to report emissions of sulphur annually to the Executive Body. | Статья 4 Протокола, устанавливает для Сторон требование информировать ежегодно Исполнительный орган об уровне годовых выбросов серы. |
| In progress since 1993, the project annually provides services to 2,250 children; | В рамках этого проекта, который осуществляется с 1993 года, ежегодно оказываются услуги 2250 детям; |
| One million people with mental retardation annually participate in Special Olympics training and competition programmes globally. | Во всем мире в тренировках и соревнованиях, организуемых в рамках «Спешиал олимпикс инк.», ежегодно участвует миллион умственно отсталых людей. |
| According to information we have, this organization receives annually from the Government 600 billion Won for its operations. | Согласно имеющейся у нас информации, эта организация ежегодно получает от правительства 600 млрд. вонов для проведения своей деятельности. |
| In the inter-Congress period, an average of more than 70 conferences, workshops and similar events are organized annually. | В период между конгрессами ежегодно организуются в среднем более 70 конференций, практикумов и аналогичных мероприятий. |
| The IRU will also provide annually a list of associations having obtained insurance coverage). | МСАТ будет ежегодно представлять также перечень объединений, получивших страховое покрытие). |
| The Working Party may wish to discuss the possibility of having this information on a biennial basis, instead of annually. | Рабочая группа могла бы обсудить возможность сбора такой информации не ежегодно, а на двухгодичной основе. |
| The price is annually approved by the IRU General Assembly upon proposal of the Presidential Executive. | Цена ежегодно утверждается Генеральной ассамблеей МСАТ по предложению его Президента. |
| Nevertheless, the fact sheets will be annually updated as these provide input for various other EEA reports. | Тем не менее подборки данных будут ежегодно обновляться, поскольку они используются в качестве исходных материалов для многих других докладов ЕАОС. |
| This cooperation, in which the Government has invested more than 40 million dollars annually, has proven efficient and creative. | Эта совместная деятельность, в которую правительство ежегодно вкладывает более 40 миллионов долларов, оказалась творческой и эффективной. |
| Between 1992 and the present, IAEA has inspected the Cuban facilities subject to partial safeguards agreements annually. | В период с 1992 года и по настоящее время МАГАТЭ ежегодно инспектировало кубинские объекты в соответствии с соглашениями о частичных гарантиях. |
| Since the budgets of those organizations were approved on an annual basis, their financial statements, too, should be drawn up annually. | Поскольку бюджеты этих организаций утверждаются на ежегодной основе, финансовые ведомости также должны составляться ежегодно. |
| The proposal also recommended that the cost-sharing ratios be updated annually. | В этом предложении было рекомендовано также ежегодно пересматривать коэффициенты распределения расходов. |
| Data gathered over the past four years indicated that incidents of abuse and aggression against women had increased annually. | Собранные за последние четыре года данные свидетельствуют о том, что число случаев злоупотреблений или нападений в отношении женщин ежегодно возрастает. |
| Despite all efforts the incidence of these two principal causes of death is increasing by roughly 2 per cent annually. | Несмотря на все прилагаемые усилия, частотность этих двух заболеваний возрастает ежегодно примерно на 2%. |
| The Group observed that member States of the OSCE annually exchange information on their transfers of small arms and light weapons. | Группа отметила, что государства - члены ОБСЕ ежегодно обмениваются информацией о своих поставках стрелкового оружия и легких вооружений. |
| In total, the Cuban steel industry loses $10 million annually as a consequence of the embargo restrictions. | В целом, стальная промышленность ежегодно теряет 10 млн. долл. США вследствие ограничений, установленных блокадой. |
| The costs for keeping the forest free from litter alone amounts to 3 million Euros annually. | Только затраты на очистку леса от мусора составляют З млн. евро ежегодно. |
| Membership criteria were determined by individual organizations, which registered annually with the Ministry of Home Affairs. | Критерии членства в этих организациях устанавливаются отдельными организациями, которые ежегодно регистрируются министерством внутренних дел. |
| It is estimated that the EU contributes on average, some $4,000 annually to the income of every cane grower. | Подсчитано, что ежегодно Евросоюз добавляет в среднем около 4000 долларов к доходу каждого производителя тростника. |
| Second, the question of whether to adopt the Conference's agenda and the programme of work annually or otherwise. | Во-вторых, вопрос о том, как производить принятие повестки дня и программы работы Конференции - ежегодно или же как-то иначе. |
| In the first cycle of operations, HOAP will organize seven major projects annually. | В рамках мероприятий первого цикла Отделение будет организовывать ежегодно семь крупных проектов. |
| Efforts are under way to establish a Global AIDS and Health Fund, for which US$ 7-10 billion are being sought annually. | В настоящее время прилагаются усилия к тому, чтобы создать глобальный фонд по борьбе со СПИДом и охране здоровья, на который ежегодно испрашивается сумма в размере 7 - 10 млрд. долл. США. |
| The numbers of cases of notified diseases are published annually and in most cases show a year-on-year decline. | Количество известных случаев заболеваний ежегодно публикуется и, как правило, свидетельствует о снижении заболеваемости из года в год. |
| African Heads of State track progress annually on the occasion of Africa Malaria Day. | В связи с проведением Дня борьбы с малярией в Африке руководители африканских государств ежегодно проводят обзор достигнутого прогресса. |