| Studies may also investigate the difference in air pollution exposure between children and adults. | Можно было бы также провести исследования с целью определения различий в воздействии загрязнения воздуха на детей и взрослых. |
| Agreements can also set requirements on time allocated to translations and the timing of translations. | В соглашениях можно также договориться о времени и сроках выполнения переводов. |
| Flexible hours of instruction and a transportation allowance are also available. | Кроме того, можно согласовать гибкий график занятий и получить пособие для оплаты проезда. |
| Another was produced for parents, which is also available online at: . | Еще одна брошюра была подготовлена для родителей; с ее текстом можно также познакомиться в Интернете: . |
| Initiatives to address homelessness also included the following: | Среди инициатив по решению проблемы бездомных можно отметить также следующие: |
| Industrialization offered the means for poverty eradication, but could also reduce radicalism and extremism. | Индустриализация является средством искоренения нищеты, однако ее можно также использовать и для борьбы с ради-кализмом и экстремизмом. |
| They also questioned whether it was sustainable for the entire housing stock to remain in private ownership. | Они также поднимали вопрос о том, можно ли будет сохранить весь жилищный фонд в частном владении. |
| The Organization's support for NEPAD could also be showcased at the next General Conference. | О поддержке, которую Организация оказывает НЕПАД, можно будет также узнать на следующей сессии Гене-ральной конференции. |
| Estimates of the probable accuracy that would be expected for prediction of the grade and abundance variables will also be established. | Кроме того, будет произведена оценка вероятной точности, которую можно ожидать при прогнозировании переменных факторов, определяющих сортность и плотность залегания. |
| The data could also be publicly downloaded into a GIS. | Кроме того, данные загружены в ГИС, через которую к ним можно получить доступ. |
| Queries related to the event may also be directed to the same e-mail address (). | Связанные с мероприятием вопросы можно направлять по этому же адресу электронной почты (). |
| It could also be manipulated to authorize abusive actions against the vessels and aircraft of other States. | Кроме того, им можно манипулировать для санкционирования враждебных действий в отношении морских и воздушных судов других государств. |
| The shaping of the agenda itself could also be delegated to them. | Им же можно делегировать составление самой повестки дня. |
| The formal opening of these premises could also be described as a special occasion. | Официальное открытие этого здания также можно считать важным событием. |
| In this context, the establishment and strengthening of national sustainable development councils could also be revisited. | В этом контексте можно было бы также пересмотреть вопрос о создании и укреплении национальных советов по вопросам устойчивого развития. |
| Political commitment can also be demonstrated through policy interventions and financial means targeted at the most pressing sanitation problems in rural areas, slums and informal settlements. | Политическую приверженность также можно продемонстрировать путем осуществления политических мероприятий и использования финансовых средств, направленных на решение наиболее насущных проблем в области санитарии в сельских районах, трущобах и неформальных населенных пунктах. |
| The formation of local sanitation clubs can also be encouraged. | Также можно поощрять создание и местных клубов по вопросам санитарии. |
| Proportionality and discretion on the part of the competent authorities may also be invoked for protection. | В целях защиты прав можно также ссылаться на принцип соразмерности и свободу действий компетентных властей. |
| Arrangements may also be made through staff at the Information Desk. | Договориться об интервью можно также с сотрудниками информационного киоска. |
| It would also be worth considering the extent to which field analysis could be employed. | Стоило бы также посмотреть, в какой степени можно было бы использовать полевой анализ. |
| But public opinion polls may also be seen as part of the conversation between candidates and citizens. | Но опросы общественного мнения также можно рассматривать как часть диалога между кандидатами и гражданами. |
| The sample sheets may also contain chain of custody information. | В бланки проб можно также включать информацию о цепи обеспечения сохранности. |
| All judgements rendered by the Tribunals can be downloaded from the website, which also has an improved search capability. | С этого веб-сайта, который также имеет улучшенные поисковые возможности, можно сгрузить все решения, вынесенные трибуналами. |
| The summary is also available free of charge from the website. | С этим резюме также можно бесплатно ознакомиться на веб-сайте. |
| The text of the address is also available on the website of the Permanent Mission of Kazakhstan to the United Nations (). | С текстом послания можно также ознакомиться на веб-сайте Постоянного представительства Казахстана при Организации Объединенных Наций (). |