Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Можно

Примеры в контексте "Also - Можно"

Примеры: Also - Можно
We are also proceeding to amend our domestic legislation to ratify the 1988 Convention as soon as possible. Мы также приступаем к внесению поправок в наше национальное законодательство, с тем чтобы ратифицировать как можно скорее Конвенцию 1988 года.
It may also be anticipated that the prospect of the Conference will stimulate the creation of new non-governmental organizations. Можно также предполагать, что проведение Конференции послужит стимулом для создания новых неправительственных организаций.
It has also shown that there is a capacity for change in human attitudes once considered unthinkable. Он также показал, что можно изменить и людские стереотипы, что раньше представлялось немыслимым.
Among others also women's associations of three political parties belong to the Roundtable. Среди других организаций можно отметить также входящие в Круглый стол женские организации трех политических партий.
However, apart from these common trends, differences can also be detected. Вместе с тем наряду с этими общими тенденциями можно обнаружить также определенные различия.
The decision guidance documents were also made available on the Rotterdam Convention website . С документами для содействия принятию решений можно также ознакомиться на веб-сайте Роттердамской конвенции .
It would also be accessible through the EMEP website (). С ним можно также ознакомиться через шёЬ-сайт ЕМЕП ().
The Committee also urged all heads of delegation to supply the secretariat with an e-mail address where they can be reached. Комитет также настоятельно призвал всех глав делегаций предоставить секретариату адрес электронной почты, по которому с ними можно связаться.
The press releases may also be accessed through the Authority's Web site (). Доступ к пресс-релизам можно получить также через веб-сайт Органа ().
This can also be done in the Sudan. То же самое можно сделать и в Судане.
Remotely sensed data also provide a historical database from which hazard maps can be compiled, indicating which areas are potentially vulnerable. Данные дистанционного зондирования также обеспечивают базу данных за определенный период времени, на основе которых можно составлять карты существующих опасностей с указанием тех районов, которые потенциально являются уязвимыми.
This question could also be addressed in a rule underpinning Part 9 of the Statute. Данный вопрос также можно было бы отразить в одном из правил, относящихся к части 9 Статута.
It was also agreed that correspondence or other appropriate methods could be employed to seek relevant information from specific sources, where appropriate. Также было решено, что для получения соответствующей информации из отдельных источников можно, в надлежащих случаях, использовать письменную корреспонденцию и другие подходящие способы.
The Minister of Justice also indicated to the Special Rapporteur that overcrowding could be reduced by changing sentencing to allow for bail. Министр юстиции сообщил Специальному докладчику, что проблему переполненности тюрем можно решить путем передачи заключенных на поруки.
He also suggested that if the declaration was adopted, a series of regional implementation protocols could be implemented. Кроме того, он добавил, что в случае принятия декларации можно было бы принять серию региональных протоколов об осуществлении.
If human rights are indivisible, then by analogy educational objectives must also be indivisible. ЗЗ. Если права человека являются неделимыми, то по аналогии можно говорить также о неделимости целей образования.
They might also measure the effectiveness of teaching provided and the enjoyment of human rights and democratic culture in educational establishments. Можно также измерить эффективность обучения и осуществления прав человека, а также распространения демократической культуры в учебных заведениях.
While these common elements need to be considered, priorities may also be identified at a regional level. Наряду с рассмотрением этих общих элементов потребностей можно было бы также определить приоритеты, имеющиеся на региональном уровне.
Others also supporting this assertion can be found in the progress reports submitted earlier by the Special Rapporteur. Другие примеры в обоснование этого утверждения можно найти в докладах о ходе работы, представленных Специальным докладчиком ранее.
The report also lacks conceptual ideas on how balanced and non-selective human rights programmes can be constructed and maintained. Кроме того, в докладе отсутствуют концептуальные идеи о том, как можно разработать и осуществлять сбалансированные и неселективные правозащитные программы.
Parties may also wish to raise other matters for consideration of the Meeting. Для рассмотрения ответственности можно проанализировать два типичных примера.
In certain respects motorcyclists can also be considered to belong to this category. Можно считать, что в некотором смысле к этой категории относятся и мотоциклисты.
In the longer run, one may also envisage mutual TCDC-type arrangements for the implementation of training activities. В более долгосрочной перспективе можно ожидать использование взаимных механизмов по аналогии с ТСРС для осуществления учебных мероприятий.
Strategies for sustainable development or other relevant policy objectives may also be covered. Можно также осветить стратегию в целях устойчивого развития и другие соответствующие политические цели.
Which indicators could be used for cross-country comparisons could also be a subject for deliberation. Можно было бы также обсудить вопрос о том, какие показатели могли бы использоваться для сравнительного анализа положения в разных странах.