Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Можно

Примеры в контексте "Also - Можно"

Примеры: Also - Можно
The Constitution of UNESCO also affirms that peace can be promoted by facilitating the free flow of ideas and understanding among peoples of the world. Устав ЮНЕСКО также утверждает, что способствовать миру можно путем содействия свободному распространению идей и взаимопонимания между народами мира.
The relationship between migration policies and the protection of migrant rights would also be discussed in this context. В этом контексте также можно рассмотреть взаимосвязь между миграционной политикой и защитой прав мигрантов.
Measures could also be considered to improve the response of the international community to the situation of "stranded migrants". Также можно провести обзор мер, направленных на обеспечение более эффективного реагирования международного сообщества на проблемы мигрантов, оказавшихся в бедственном положении.
This could also be the time to begin work on defining a coherent United Nations system approach to support implementation. Тогда также можно было бы приступить к выработке согласованного подхода системы Организации Объединенных Наций к вопросам поддержки осуществления.
There have also been welcome recent developments that reduce the scope of offences punishable by death. Можно также отметить и недавние положительные события в контексте сокращения перечня преступлений, наказуемых смертной казнью.
Explanation was also sought as to how to increase the visibility of small island developing States. Был задан также вопрос относительно того, каким образом можно повысить внимание к малым островным развивающимся государствам.
UNIDIR could also be requested to present studies for focused discussion within the Disarmament Commission. Можно также предложить ЮНИДИР подготовить исследования для их целенаправленного обсуждения в Комиссии по разоружению.
Please also refer to the official announcement by WTO at. С официальным заявлением ВТО можно также ознакомиться по адресу: .
It was also noted that information sharing on common ICT issues at the ICTN level could be further improved. Было также отмечено, что можно было бы улучшить обмен информацией по общим вопросам, касающимся ИКТ, на уровне СИКТ.
Other issues of concern to some States members of the Conference on Disarmament may also be addressed in the course of negotiations. Другие вопросы, вызывающие обеспокоенность некоторых государств - членов Конференции по разоружению, также можно рассмотреть в ходе переговоров.
The network could also be extended by creating a specific working group within the Kimberley Process structure. Ее можно было бы также расширить путем создания в структуре Кимберлийского процесса соответствующей рабочей группы.
Recommendations contained in the report regarding possible actions to be taken were also discussed. Были также обсуждены содержащиеся в докладе рекомендации относительно мер, которые можно принять в этой связи.
A team of specialists on forest-product statistics could also be created. Можно было бы также создать группу специалистов по статистике лесных товаров.
Improvements could also be made in preparing future workshops and seminars. Улучшить можно и процесс подготовки будущих рабочих совещаний и семинаров.
The CROs are also an example of good regulatory practice, suitable for wider use. ОЦР являются также примером положительной практики в области регулирования, которую можно более широко использовать.
The texts found in the Memorial can also be downloaded from the website. Тексты, расположенные на веб-сайте мемориала, можно скачивать.
The updated list of members is attached to the present report as an annex, and can also be found on the website. Обновленный список членов Группы прилагается к настоящему докладу в виде приложения; с ним можно также ознакомиться на веб-сайте.
It is also proposed to add a comment in the ATP Handbook with guidance on how this can be achieved. Предлагается также добавить в Справочник СПС комментарий с указанием того, как этого можно добиться.
Periodic inspection may also be considered. Можно также рассмотреть требование о периодической проверке.
Symptoms of this disorder are to be found not only in developed but also in developing countries. Симптомы этого синдрома можно обнаружить не только в богатых и развитых, но даже в развивающихся странах.
The holding of informal interactive dialogues to address existing challenges could also be considered. Можно также рассмотреть вопрос о проведении неофициальных интерактивных диалогов в целях поиска решений существующих проблем.
Institutionally, the mechanism could also advise and support universities in least developed countries in establishing business "incubators" on their campuses. На институциональном уровне в рамках механизма также можно было бы консультировать высшие учебные заведения наименее развитых стран и оказывать им содействие по вопросам создания бизнес-инкубаторов на их территориях.
She also invited interested delegations to visit the City's website, which described opportunities to contribute to the recovery effort. Она также предложила заинтересованным делегациям посетить веб-сайт города, на котором можно узнать о возможностях внести вклад в усилия по восстановлению.
It also suggests that joint activities may have contributed the most to achieving the six synergies objectives. Можно также предположить, что совместные мероприятия наиболее способствовали решению шести задач в области синергизма.
The establishment of a science-policy advisory committee could also be explored. Также можно изучить идею создания консультативного комитета по научно-политическому взаимодействию.