Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Можно

Примеры в контексте "Also - Можно"

Примеры: Also - Можно
Preliminary information on the Committee's session could also be obtained at the following secretariat's phone number: 815 28 14. Предварительную информацию о сессии Комитета можно также получить, позвонив в секретариат по следующему номеру: 815 28 14.
It also planned to support an International Labour Organization programme on labour standards, which could be easily applied to NCPCs. Она также планирует поддержать программу Международной организации труда по стандартам в области труда, которые можно было бы легко при-менять к НЦЧП.
He also expressed the hope that the subject and prospect could be discussed again at some future stage. Он также выразил надежду на то, что данные вопросы и перспективы можно будет обсудить вновь на более позднем этапе.
In addition, the establishment of indicators against which the financial performance of missions could be measured would also be addressed. Кроме того, будет также рассмотрен вопрос о введении показателей, в сопоставлении с которыми можно было бы оценивать использование миссиями своих финансовых средств.
Issues specific to one particular country or group of countries could also be dealt with at these events. Кроме того, в ходе этих мероприятий можно было бы рассмотреть конкретные вопросы, связанные с особенностями отдельных стран или групп стран.
But it also presents a challenge for finding a common vision to guide a collective response. Однако это усложняет задачу выработки общего видения, на основе которого можно было бы организовать коллективное реагирование.
It is possible not only to sustain but also to increase productivity in successive rotations of planted forests. При последовательных ротациях лесонасаждений можно не только обеспечить их устойчивость, но и увеличить выход лесопродукции.
Philanthropic foundations stemming from industrial endowments could also fit here, although some see them as part of civil society. Сюда же можно было бы отнести также благотворительные фонды, формирующиеся за счет пожертвований промышленных структур, однако кое-кто считает их частью гражданского общества.
This is also true of several legal instruments. Это же самое можно сказать и о многих международно-правовых актах.
The underlying assumptions of the present draft principle could also be traced back to the Trail Smelter Arbitration. Основополагающие предпосылки нынешних проектов принципов можно также найти в материалах арбитражного разбирательства по делу Трейл Смелтер.
The same divergences that at times exist between international law and national laws can also be found at the regional level. Аналогичные расхождения, которые иногда наблюдаются между международным и внутригосударственным правом, можно обнаружить и на региональном уровне.
A similar reference could also be included in the memorandum of understanding. Аналогичное положение можно было бы включать и в меморандумы о договоренности.
The exercise by the Commission of an increased role in the coordination of the work programme of the various organizations involved might also be envisaged. Можно также предусмотреть расширение роли Комиссии в координации программ работы различных соответствующих организаций.
The objective may also be called the goal or aim. Цель можно также назвать целевой установкой или замыслом.
Perhaps future meetings could also involve representatives of the private sector. Возможно, на последующих совещаниях можно будет также привлечь представителей частного сектора.
However, you can also take a bus from the centre of Prague. Можно также воспользоваться автобусом, который отходит из центра Праги.
These tools will also be available for training in other areas and projects. Эти средства можно будет также использовать для подготовки кадров в других областях и проектах.
It also requested that the secretariat finalize the Model Curriculum and disseminate it as widely as possible. Она просила также секретариат завершить разработку типовой программы учебной подготовки и обеспечить ее как можно более широкое распространение.
Measures related to maximizing FDI's positive effects and minimizing its negative ones could also be considered in this context. В этой связи также можно было бы рассмотреть меры, связанные с максимальным увеличением отдачи ПИИ и сведением к минимуму их негативных последствий.
The stability, harmonization and simplification of Customs regulations, documents and procedures would also greatly improve efficiency for international carriers. Значительного повышения эффективности международных перевозок можно было бы добиться и за счет обеспечения стабильности, унификации и упрощения таможенных правил, документов и процедур.
We hope in this regard that progress on the status issue can also begin at an early stage. В этой связи мы надеемся, что прогресса в вопросе о статусе можно также добиться уже в недалеком будущем.
It is also vital to organize the donors conference as soon as possible. Также крайне важно как можно скорее созвать конференцию доноров.
It was also agreed that the commentary could explain that a State might wish to address multi-modal transport documents. Было также выражено согласие с тем, что в комментарии можно разъяснить, что то или иное государство, возможно, пожелает урегулировать вопрос о транспортных документах при смешанных перевозках.
Publications are available as on-line documents downloadable through Eurostat website and are also provided in printed. Публикации доступны в виде онлайновых документов, которые можно загрузить через веб-сайт Евростата, а также предоставляются в печатном виде.
There are also legal measures to combat drug trafficking, which may be used for the financing of terrorism. Действуют также законодательные акты о борьбе с торговлей наркотиками, которые можно использовать для борьбы с финансированием терроризма.