Other organizations might also be enlisted. |
Можно было бы мобилизовать поддержку ряда других организаций. |
Smaller, regional gatherings should also be considered. |
Можно проработать вопрос и о проведении менее крупных региональных встреч. |
We believe that certain dual-use items could also be relevant. |
Мы полагаем, что сюда можно было бы отнести и некоторые категории двойного назначения. |
Benchmarks could also be developed and used in policy reviews. |
В процессе обзора политики можно было бы также разработать и использовать соответствующие критерии. |
Rapid action is also needed on this. |
В указанных областях также необходимо как можно скорее принять меры. |
We also encourage arrangements whereby several suspects can be judged together. |
Мы также выступаем в поддержку механизмов, с помощью которых можно было бы одновременно судить нескольких подозреваемых лиц. |
This information is also available in electronic form on the WHO/EURO homepage. |
Эту информацию можно также получить в электронной форме на домашней странице ЕВРО/ВОЗ в сети Интернет. |
Agreements could also be concluded among developing countries to address their energy and development needs. |
Можно было бы также подписать соглашения между развивающимися странами в целях удовлетворения их потребностей в энергии и решения задач развития. |
Some costs of task forces may also be covered. |
Можно было бы также покрыть некоторые расходы, связанные с деятельностью целевых групп. |
They can also be requested electronically from. |
Их также можно запросить в электронной форме по адресу:. |
A combination of the above approaches could also be envisaged. |
Можно было бы также предусмотреть применение вышеупомянутых подходов в том или ином сочетании. |
Awareness-raising programmes are also broadcast by radio and television. |
Можно отметить также информационные передачи, транслируемые в рамках различных проектов средствами радио и телевещания. |
Rebalancing of taxation could also be undertaken to improve incentives for production and investment. |
Можно также повторно провести в равновесие систему налогообложения, с тем чтобы в большей степени стимулировать производство и инвестиционную деятельность. |
Summary information can also be found in annex II. |
С краткой информацией по этому вопросу можно также ознакомиться в приложении II. |
There may also be more specific things that could be done. |
Вероятно, существуют также и более конкретные меры, которые можно было бы предпринять. |
It could also include concerted attempts at investment facilitation. |
Для этого можно также предпринимать согласованные усилия по упрощению процедур инвестиционной деятельности. |
The round table could also address issues relating to respect for national sovereignty. |
На совещании "круглого стола" можно было бы также рассмотреть вопросы, касающиеся уважения национального суверенитета. |
It is also suggested that time planning could be improved. |
Высказывается также мнение, что можно было бы внести некоторые усовершенствования во временной регламент. |
Communications specialists, skilled in presenting results, can also be called in. |
В данном случае можно также обратиться к специалистам по связям с общественностью, имеющим необходимую квалификацию для представления результатов. |
These have also found no evidence to implicate Zambia. |
Они также не выявили никаких фактов, которые бы можно было использовать против Замбии. |
Perhaps similar relationships might also be established with the World Trade Organization. |
Вероятно, отношения подобного же рода можно было бы установить и со Всемирной торговой организацией. |
Subsequently, a global seminar could also be considered. |
В дальнейшем можно было бы изучить вопрос о проведении семинара на глобальном уровне. |
Interpreter services are also available through the hotline. |
В рамках этой линии связи можно пользоваться услугами устных переводчиков. |
It may also serve as a moral challenge. |
Кроме того, его можно рассматривать как своего рода нравственный вызов. |
Agencies now also make their economic indicators news releases available via facsimile and the Internet. |
В настоящее время учреждения выпускают свои собственные бюллетени экономических показателей, которые можно получить по факсимильной связи или через Интернет. |