This may also include natural areas and cultural heritage sites. |
Сюда можно также отнести заповедники и места культурного наследия. |
The Special Committee is also of the view that a framework for coordination among these entities should be developed as early as possible. |
Специальный комитет также считает, что следует как можно скорее разработать рамки для координации деятельности между этими подразделениями. |
The involvement of the Bretton Woods institutions, bilateral partners and civil society in this process could also be strengthened. |
Можно было бы также более широко вовлекать в этот процесс бреттон-вудские учреждения, двусторонних партнеров и гражданское общество. |
That would also examine the ways functional commissions are integrating that aspect in their work. |
В рамках этой сессии можно было бы также рассмотреть вопрос о том, каким образом функциональные комиссии учитывают этот аспект в своей работе. |
Each sector would also have the capability of establishing a temporary team site in support of mission requirements. |
В каждом секторе можно будет также создавать временные опорные пункты для содействия выполнению задач Миссии. |
In particular, actors to whom it has been applied can usually also be described with other terminology. |
В частности, субъектов, к которым он применяется, обычно можно также охарактеризовать с помощью другой терминологии. |
The main reward for the Janjaweed was the promise of owning land, which also explained the massive forced displacement of the civilian population. |
Основной наградой для «Джанджавид» было обещание владения землей, чем также можно объяснить массовое принудительное перемещение гражданского населения. |
Arrangements could also be considered for special ties to Belgrade, without giving Belgrade any authority in such communities. |
Можно также было рассмотреть вопрос об установлении особых связей с Белградом, не наделяя при этом Белград какими-либо властными полномочиями в таких общинах. |
Troops could also be withdrawn or redeployed from Mwaro, Muramvya and Bururi during the same period. |
Можно было бы также перевести или передислоцировать в этот же период войска из районов Мвара, Муранвия и Бурури. |
Human rights training modules, developed in collaboration with the ONUB human rights component, would also be used. |
Можно было бы также использовать наработки в деле подготовки в области прав человека, разработанные в сотрудничестве с правозащитным компонентом ОНЮБ. |
Adopting selected INFOCAP services as identified in Stage 1 can also take place. |
На этом этапе можно также принять отдельные службы ИНФОКАП, определенные на Этапе 1. |
But this conclusion appears also to extend to more recent episodes of expansion in the oil and gas sectors in Africa. |
Однако аналогичный вывод, как представляется, можно сделать также в отношении более недавнего опыта расширения нефтегазовых секторов в Африке. |
This initiative could also be complemented by a broader set of supportive policies. |
Эту инициативу можно было бы также дополнить более широким набором подкрепляющих мер. |
Ideas for new uses of commodities can also be developed and disseminated. |
Можно также изыскивать и пропагандировать новые формы использования сырьевых товаров. |
In There were also a number of different areas where improvement could only come through a successful partnership between government and business. |
В ряде различных областей улучшений можно добиться только благодаря успешному партнерству между правительством и предприятиями. |
A list of hotels for direct bookings is also attached in an annex. |
В приложении содержится список гостиниц, в которых можно забронировать места напрямую. |
The usefulness of applying both approaches would be enhanced if the differences found when comparing results were also explained by all Parties. |
Уровень эффективности применения обоих подходов можно было бы повысить, если бы все Стороны также разъясняли различия, встречавшиеся в ходе сопоставления результатов. |
They can also be mobilized to implement various projects on climate change. |
Их также можно мобилизовать на осуществление различных проектов, касающихся изменения климата. |
It can also be defined as the culmination of a society's collective human intellectual achievement at a given time. |
Ее также можно определить как совокупность наивысших коллективных интеллектуальных достижений человеческого общества в тот или иной момент времени. |
Project offices could also be encouraged to provide employment for young people. |
Можно было бы также поощрять предоставление отделениями этих проектов рабочих мест для молодежи. |
Desertification can also be avoided by reducing the stress on dryland ecosystems. |
Опустынивания можно также избежать путем сокращения чрезмерной нагрузки на экосистемы засушливых районов. |
Savings in hours utilized could also be interpreted as efficient use of the aircraft. |
Экономию используемого времени можно также объяснить эффективным использованием воздушно-транспортных средств. |
Future plans for the use of Volunteers will also be covered in the report on the management structure of peacekeeping missions. |
О будущих планах использования добровольцев Организации Объединенных Наций можно будет также узнать, ознакомившись с докладом об управленческой структуре миссий по поддержанию мира. |
To facilitate coherent oversight and evaluation of work, the reporting architecture could also be revised. |
Для облегчения задачи налаживания регулярного контроля и оценки работы можно было бы также пересмотреть механизм представления и рассмотрения докладов. |
They will also be made available electronically at the website of the Office of the High Representative. |
С ними также можно будет ознакомиться на веб-сайте Канцелярии Высокого представителя. |