Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Можно

Примеры в контексте "Also - Можно"

Примеры: Also - Можно
But it can also be used to show users outside the NSI what use can be made of the available statistical information. Но этот же анализ может быть использован и для того, чтобы показать пользователям за пределами НСИ, как можно использовать имеющуюся статистическую информацию.
The meeting also recommended that the material be made available on the ECE's Website as soon as possible. Участники сессии также рекомендовали как можно скорее разместить данный материал на ШёЬ-сайте ЕЭК.
It also assigns to the accident a unique identification code, by which the accident can be identified in a unique way. В нем также аварии присваивается индивидуальный идентификационный код, по которому аварию можно идентифицировать индивидуально.
The delegation observed that that could also be reinforced by presenting sufficient information on how the figures in the integrated resources framework were derived. Эта делегация отметила, что эту связь можно также укрепить за счет представления достаточной информации о методах получения цифровых данных, содержащихся в комплексной базе ресурсов.
Social integration can also be advanced by increasing the voice of the poor through promoting democracy, decentralizing decision-making and fostering participatory processes. Уровень социальной интеграции можно также повысить путем расширения возможностей малоимущих выражать свое мнение на основе поощрения демократии, децентрализации процесса принятия решений и развития процессов на основе широкого участия.
The draft could also have mentioned the question of how article 2 of the Convention applies in situations of armed conflict. В проекте можно было бы также затронуть вопрос применения статьи 2 Конвенции в условиях международных конфликтов.
Considering policies with which to implement such measures and examining possible implementation is also still in its infancy. В зачаточном состоянии также находится рассмотрение политики, с помощью которой можно осуществлять такие меры и изучение вопросов возможного осуществления.
Available data could also be properly presented during the scoping process, where such a process is carried out. Имеющиеся данные можно также соответствующим образом представлять в процессе уточнения объекта оценки, если такой процесс имеет место.
In addition to further liberalization of trade in the multilateral system, further progress can also be achieved through strategic regional integration. В дополнение к дальнейшей либерализации торговли в многосторонней системе дальнейшего прогресса можно также добиться на основе стратегической региональной интеграции.
He also appealed to all the States that had not ratified or signed the CTBT to do so shortly. Он также призывает все государства, которые еще не ратифицировали и не подписали ДВЗЯИ, сделать это как можно скорее.
Information on the event is available to the public through, which also offers online registration for participants. С информацией об этом мероприятии можно ознакомиться на веб-сайте по адресу, на котором участники могут также зарегистрироваться в электронной форме.
It can be argued that many other statistical offices of developed economies are also in a transition. Можно также заметить, что многие другие статистические управления развитых стран также находятся в процессе перехода.
There are also a range of problems resulting from definitional differences, some of which can be addressed through adjusting conceptually consistent estimates. Имеется также целый ряд проблем, обусловленных различиями в определениях, и некоторые из этих проблем можно решить за счет корректировки последовательных с концептуальной точки зрения оценочных показателей.
A new mechanism could also report more coherently and comprehensively on all aspects of the implementation of the Declaration. В рамках нового механизма можно было бы также предусмотреть предоставление более связанных и всеобъемлющих докладов по всем аспектам осуществления Декларации.
Measuring progress in the implementation of such regional instruments might be possible if follow-up procedures are also agreed and implemented. Оценивать прогресс, достигнутый в осуществлении таких региональных документов, можно будет лишь после согласования и ввода в действие процедур последующего контроля.
Furthermore, given their skills, returning migrants could also be used as a way of attracting more FDI. Кроме того, с учетом уровня квалификации возвращающихся мигрантов вполне можно было бы использовать для привлечения больших объемов ПИИ.
Key items used in the Guidelines for Country Reporting may also be referred to. Можно также использовать ключевые пункты из Руководства для представления страновых докладов.
The report forms can also be downloaded from UNDDA's website at: . Формы доклада можно также загрузить с веб-сайта ДВРООН: .
These reports are also faster to download and more easily searched by those using the database. Такие доклады можно также быстрее загружать и легче находить при использовании базы данных.
It is also available on CD and on the GICHD website. Его можно также получить на компакт-дисках и на веб-сайте ЖМЦГР.
This may also be called a form of indirect financing. Это можно также назвать своего рода формой косвенного финансирования.
The need to improve existing transport databases as a previous step to permit sensible multimodal analysis could also be discussed here. Здесь можно было бы также обсудить необходимость совершенствования существующих баз транспортных данных в качестве одного из предварительных шагов для проведения обоснованного мультимодального анализа.
It could also be used for information sharing about good practices and lessons learned. Этот механизм можно было бы также использовать для обмена информацией о передовой практике и извлеченных уроках.
Tangible support might also be expected from the wider international climate science constituency. Ощутимой поддержки можно также ожидать от более широких международных кругов, занимающихся вопросами климатологии.
It also supported the international initiatives for the non-proliferation of such weapons. Необходимо как можно скорее начать переговоры по договору о запрещении производства расщепляющихся материалов.