| You can also select multiple records and transfer them into the document by clicking the | Также можно выбрать несколько записей и перенести их в документ, щелкнув значок |
| You can also delete elements from a group with | Также элементы можно удалять из группы щелчком при нажатой клавише |
| If the system allows to span a window over all available monitors, you can also select "All monitors". | Если в системе задана возможность охвата окном всех доступных мониторов, можно также выбрать "Все мониторы". |
| Occasionally one can also observe mammals such as the South American fur seal (Arctocephalus australis) or the common dolphin (Delphinus delphis). | Иногда можно также наблюдать млекопитающих, такие как южноамериканский морской котик (Arctocephalus australis) или обыкновенный дельфин (Delphinus delphis). |
| You can also set the size and spacing of brackets by choosing | Можно также установить размер и интервал для скобок путем последовательного выбора команд |
| In the same way, a reference can also be made to a cell from another document provided that this document has already been saved as a file. | Таким же образом можно создать ссылку на ячейку другого документа - при условии, что этот документ уже сохранен как файл. |
| That penalty could also be made applicable to all establishments the operation of which required a licence (hotels, restaurants, etc.). | Впрочем, действие этой меры можно было бы распространить на все заведения, деятельность которых лицензируется (гостиницы, рестораны и т.п.). |
| You can also do this by directly entering | Это можно сделать также путем непосредственного ввода |
| You can also define new symbol sets, assign names to symbols, or to modify existing symbol sets. | Также можно определять новые наборы символов, назначать символам имена или изменять существующие наборы символов. |
| You can also create a "normal" formula in which the reference range, such as parameters, indicate an array formula. | Можно также создать обычную формулу, в которой диапазоны ссылки, например параметры, указывают на формулу массива. |
| You can also double-click buttons in the | Также можно дважды щелкать на кнопках в областях |
| You can also find this option in menu | Эту функцию можно также найти на вкладке |
| In a presentation or drawing document, you can also activate the text editing mode through the | В презентации или документе рисунка режим правки текста можно также активировать с помощью |
| Sorting and filtering features in the document can also be configured in the | Возможности сортировки и фильтрации в документе также можно настроить в диалоговом окне |
| You can also change the font size for dialogue boxes in | Можно также изменить размер шрифта для диалоговых окон с помощью пункта меню |
| You can also add new drivers using the | Новые драйверы можно также добавить, нажав кнопку |
| To select the objects, you can also drag a selection frame around the objects. | Для выделения нескольких объектов также можно растянуть вокруг них рамку выделения. |
| It is also possible to copy by drag-and-drop from a document into a data source: | Перетаскиванием также можно копировать данные из документа в источник данных. |
| You can also use the small Navigation window below the vertical scrollbar to jump from one comment anchor to the next comment anchor. | Для перехода от одной привязки комментария к следующей также можно использовать небольшое окно "Навигация" под вертикальной полосой прокрутки. |
| For instance, futures enable promise pipelining, as implemented in the languages E and Joule, which was also called call-stream in the language Argus. | К примеру, при помощи future можно создать конвейер из promise, который реализован в таких языках, как E и Joule, а также в Argus под названием call-stream. |
| It was also suggested that synergies might be achieved though the establishment of joint centres, sharing their activities and resources with other multilateral environmental agreements. | Также говорилось о том, что можно было бы достичь эффекта синергизма за счет создания совместных центров, организации общих мероприятий и использования ресурсов вместе с другими многосторонними природоохранными соглашениями. |
| It was also suggested that such an article could deal more broadly with the protection of the rights of groups at particular risk. | Кроме того, было указано, что в такой статье можно бы было охватить вопросы защиты прав особо уязвимых групп. |
| The Ad Hoc Committee may wish to consider whether the subparagraph is sufficiently clear, and also how best to protect persons with disabilities who cannot exercise their legal capacity. | Специальный комитет может пожелать рассмотреть вопрос о том, достаточно ли четко сформулирован этот подпункт и, кроме того, как наиболее эффективным образом можно защитить инвалидов, которые не могут осуществить свою правоспособность. |
| However, these words could also be deleted, since their sense has already been implied in the use of the words "taken over". | Вместе с тем эти слова также можно исключить, поскольку их значение уже уточнено посредством использования слов "принятие груза". |
| Unfortunately, there are also an unacceptable number of documents in the collection that have yet to be translated before further work can proceed. | К сожалению, в собрании имеется также недопустимо большое число документов, которые еще нужно перевести, прежде чем можно будет вести дальнейшую работу. |