The daily programmes in English, French and Spanish can also be accessed by telephone at 963-3777. |
Ежедневные программы на английском, французском и испанском языках также можно прослушать по телефону 963-3777. |
Active interaction is also needed with national focal points in order to assess the existence of successful stories from which to derive indicators. |
Также необходимо активное участие национальных координационных центров для оценки наличия успешного опыта, на основании которого можно было бы получать показатели. |
International telephone lines and an international fax service will also be available. |
Можно будет также пользоваться международными телефонными линиями и услугами международной факсимильной связи. |
Further details can also be obtained through the Web site of the Republic of Cuba's Customs Office (). |
Дополнительную подробную информацию можно также получить на веб-сайте Таможенной службы Республики Кубы (). |
The hit rate, which can be measured for each publication, is also a reasonable measure of demand. |
Уровень популярности, который можно определить по каждой публикации, также является одним из приемлемых показателей спроса. |
Some geographical information about the requestors can also be obtained. |
Можно также получить некоторую информацию о географическом распределении пользователей. |
One delegation considered that other grounds for plea bargaining available in domestic law might also be used. |
По мнению одной из делегаций, можно было бы также сохранить иные мотивы уголовного разбирательства, предусмотренные внутренним правом. |
These resources could also be used for other projects, e.g. vocational training. |
Эти ресурсы можно также использовать для других проектов, например в области профессиональной подготовки. |
Air pollutants may affect climate much more quickly and such impacts can also be addressed by policy on shorter time scales. |
Загрязнители же воздуха могут воздействовать на климат гораздо быстрее, и такое воздействие можно также учитывать в рамках политики, рассчитанной на менее продолжительную перспективу. |
The cost of waste disposal may also be included. |
Сюда также можно включить затраты на удаление отходов. |
It might also envisage consolidating the consideration of periodic reports, as suggested by Mr. Mariño Menéndez. |
Можно также предусмотреть возможность рассмотрения сводных периодических докладов, как это было предложено гном Мариньо Менендесом. |
Some progress can also be reported concerning the determination of the fate of unaccounted-for persons. |
Можно отметить также некоторый прогресс в определении судьбы без вести пропавших лиц. |
This could also be expressed by saying that special rules are better able to take account of particular circumstances. |
Эту же идею можно выразить, указав, что специальные нормы полнее учитывают конкретные обстоятельства. |
The EC technical guidelines for SEA of major policy initiatives might also be promoted. |
Также можно содействовать применению технических и руководящих принципов ЕС в отношении проведения СЭО крупных политических инициатив. |
The conference proceedings have been issued in January 2003 and are also available from the Convention's web site. |
Протоколы Конференции были изданы в январе 2003 года, и с ними также можно ознакомиться на веб-сайте Конвенции. |
It could also be used for further reductions that the United States and the Russian Federation agree upon. |
Ее также можно было бы использовать для дальнейших сокращений, согласованных Соединенными Штатами и Российской Федерацией. |
In some cases, segregation in housing and residence may also be seen as a causal factor. |
В некоторых случаях сегрегацию по жилищу и месту проживания можно также считать причинным фактором. |
They have also been made available through an interactive database accessible over the Internet. |
С ними можно ознакомиться также в интерактивной базе данных, доступ к которой осуществляется через Интернет. |
It is also one way of assessing the needs of States and thereby determining how efficiently and expeditiously technical assistance can be channelled. |
Они также позволяют оценить потребности государств и, таким образом, определить, как можно эффективно и оперативно оказать им техническую помощь. |
Canada also strongly supported the recommendation to enlarge the membership of UNCITRAL as soon as possible. |
Кроме того, Канада решительно поддерживает рекомендацию о расширении членского состава ЮНСИТРАЛ как можно скорее. |
That approach is also true for conflict prevention. |
То же можно сказать и о предотвращении конфликтов. |
Such was also the case with attacks against journalists. |
То же можно сказать о нападениях на журналистов. |
An example could also be given in connection with the unilateral abolishment of visa requirements. |
З. Можно также привести пример в связи с односторонней отменой требований визы. |
We also realized that the evil of international terrorism can be eradicated only through joint, concerted efforts. |
Мы осознали и то, что зло международного терроризма можно искоренить только общими согласованными усилиями. |
More posts could also be obtained after the Tribunal's investigations were completed in June 2003. |
Дополнительные должности можно будет также получить после того, как в июне 2003 года завершится работа Трибунала по проведению расследований. |