Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Можно

Примеры в контексте "Also - Можно"

Примеры: Also - Можно
The daily programmes in English, French and Spanish can also be accessed by telephone at 963-3777. Ежедневные программы на английском, французском и испанском языках также можно прослушать по телефону 963-3777.
Active interaction is also needed with national focal points in order to assess the existence of successful stories from which to derive indicators. Также необходимо активное участие национальных координационных центров для оценки наличия успешного опыта, на основании которого можно было бы получать показатели.
International telephone lines and an international fax service will also be available. Можно будет также пользоваться международными телефонными линиями и услугами международной факсимильной связи.
Further details can also be obtained through the Web site of the Republic of Cuba's Customs Office (). Дополнительную подробную информацию можно также получить на веб-сайте Таможенной службы Республики Кубы ().
The hit rate, which can be measured for each publication, is also a reasonable measure of demand. Уровень популярности, который можно определить по каждой публикации, также является одним из приемлемых показателей спроса.
Some geographical information about the requestors can also be obtained. Можно также получить некоторую информацию о географическом распределении пользователей.
One delegation considered that other grounds for plea bargaining available in domestic law might also be used. По мнению одной из делегаций, можно было бы также сохранить иные мотивы уголовного разбирательства, предусмотренные внутренним правом.
These resources could also be used for other projects, e.g. vocational training. Эти ресурсы можно также использовать для других проектов, например в области профессиональной подготовки.
Air pollutants may affect climate much more quickly and such impacts can also be addressed by policy on shorter time scales. Загрязнители же воздуха могут воздействовать на климат гораздо быстрее, и такое воздействие можно также учитывать в рамках политики, рассчитанной на менее продолжительную перспективу.
The cost of waste disposal may also be included. Сюда также можно включить затраты на удаление отходов.
It might also envisage consolidating the consideration of periodic reports, as suggested by Mr. Mariño Menéndez. Можно также предусмотреть возможность рассмотрения сводных периодических докладов, как это было предложено гном Мариньо Менендесом.
Some progress can also be reported concerning the determination of the fate of unaccounted-for persons. Можно отметить также некоторый прогресс в определении судьбы без вести пропавших лиц.
This could also be expressed by saying that special rules are better able to take account of particular circumstances. Эту же идею можно выразить, указав, что специальные нормы полнее учитывают конкретные обстоятельства.
The EC technical guidelines for SEA of major policy initiatives might also be promoted. Также можно содействовать применению технических и руководящих принципов ЕС в отношении проведения СЭО крупных политических инициатив.
The conference proceedings have been issued in January 2003 and are also available from the Convention's web site. Протоколы Конференции были изданы в январе 2003 года, и с ними также можно ознакомиться на веб-сайте Конвенции.
It could also be used for further reductions that the United States and the Russian Federation agree upon. Ее также можно было бы использовать для дальнейших сокращений, согласованных Соединенными Штатами и Российской Федерацией.
In some cases, segregation in housing and residence may also be seen as a causal factor. В некоторых случаях сегрегацию по жилищу и месту проживания можно также считать причинным фактором.
They have also been made available through an interactive database accessible over the Internet. С ними можно ознакомиться также в интерактивной базе данных, доступ к которой осуществляется через Интернет.
It is also one way of assessing the needs of States and thereby determining how efficiently and expeditiously technical assistance can be channelled. Они также позволяют оценить потребности государств и, таким образом, определить, как можно эффективно и оперативно оказать им техническую помощь.
Canada also strongly supported the recommendation to enlarge the membership of UNCITRAL as soon as possible. Кроме того, Канада решительно поддерживает рекомендацию о расширении членского состава ЮНСИТРАЛ как можно скорее.
That approach is also true for conflict prevention. То же можно сказать и о предотвращении конфликтов.
Such was also the case with attacks against journalists. То же можно сказать о нападениях на журналистов.
An example could also be given in connection with the unilateral abolishment of visa requirements. З. Можно также привести пример в связи с односторонней отменой требований визы.
We also realized that the evil of international terrorism can be eradicated only through joint, concerted efforts. Мы осознали и то, что зло международного терроризма можно искоренить только общими согласованными усилиями.
More posts could also be obtained after the Tribunal's investigations were completed in June 2003. Дополнительные должности можно будет также получить после того, как в июне 2003 года завершится работа Трибунала по проведению расследований.