Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Можно

Примеры в контексте "Also - Можно"

Примеры: Also - Можно
Children's health can also be promoted by general policy using economic instruments and normative interventions. Нормальное здоровье детей можно также поддерживать экономическими методами и нормативными актами.
When fully operative, it could also offer an opportunity to raise financial assistance for forest-related projects. Когда этот механизм полностью развернет свою деятельность, его можно будет также использовать как канал привлечения финансовой помощи для реализации лесохозяйственных проектов.
There is also an Independent Complaints Directorate to which complaints about police behaviour can be addressed. Наряду с этим действует Независимое управление по рассмотрению жалоб - орган, в который можно обращаться с жалобами на действия сотрудников полиции.
He also felt that paragraph 7 could be combined with paragraph 6. Он также считает, что пункт 7 можно объединить с пунктом 6.
All of the above within scope can also be called consumer units. Все вышеперечисленные категории потребителей можно также назвать потребительскими единицами.
For this the actual value can be taken into account but also some kind of standardised value. В этой связи можно использовать показатель фактической стоимости произведенной продукции, а также некоторую стандартизованную величину.
Larger scale implications of evolving information society for the dissemination strategies of statistical organisations could also be considered. Можно было бы также рассмотреть вопрос о крупномасштабных последствиях расширения информационного сообщества для стратегий распространения данных статистических организаций.
Only through joint efforts that are also in strict compliance with the rules of international law can we defeat this evil. Победить все это можно только совместными усилиями при строгом следовании требованиям международного права.
Certainly, recourse to binding settlement procedures could ultimately also be made, if necessary. Разумеется, в дальнейшем при необходимости можно прибегнуть и к юридически обязательным процедурам урегулирования.
The delegation asked if such technologies and the capabilities needed to facilitate such exchange could also be made available to recipient countries. Она спросила, можно ли такие технологии и потенциал, необходимые для содействия такому обмену, предоставить странам-получателям.
Additional assistance could also be sought from television stations that possess the necessary equipment and already have technical teams in various capitals. Кроме того, можно было бы обратиться за дополнительной помощью к телевизионным компаниям, располагающим необходимым оборудованием и уже имеющим технические группы в различных столицах.
Other distinguished voices have also been raised. Можно было слышать и другие авторитетные голоса.
The secretariat had suggested a number of interesting options; others might also be considered. Секретариат предложил целый ряд интересных вариантов; можно было бы также рассмотреть другие варианты.
Those additional linkages could also be considered part of a United Nations system telecommunications network. Эти дополнительные каналы связи можно также рассматривать как часть системы электросвязи Организации Объединенных Наций.
The Advisory Committee also believed that additional space should be made available as soon as possible for the two Tribunals. Консультативный комитет считает также, что необходимо как можно скорее предоставить обоим трибуналам дополнительные помещения.
Progress achieved in the area of an enabling environment for social development might also be considered on a regular basis. На регулярной основе можно также было бы рассматривать вопрос о прогрессе в области создания благоприятных условий для социального развития.
Some of the suggestions regarding possible approaches to policies and measures could also be addressed. Можно было бы также рассмотреть некоторые из предложений по возможным подходам к политике и мерам.
Policies and measures designed to encourage the use of biofuels, non-carbon fuels or less carbon-intensive fuels might also be examined. Можно также рассмотреть направления политики и меры, нацеленные на стимулирование использования биотоплив, топлив, не содержащих углерод, или топлив с меньшим содержанием углерода.
The possibilities offered by information sharing or best practice guidelines, especially for sectors with many producers, could also be explored. Можно было бы также изучить возможности, открывающиеся благодаря обмену информацией и руководящим принципам наилучшей практики, особенно в секторах с большим числом производителей.
Other approaches to differentiation could also be developed, including activities implemented jointly and trading. Можно было бы также разработать и другие подходы к дифференциации, включающие совместную деятельность и торговлю.
It also indicates how water management strategies may be put into effect to adapt to climate change. В ней также указывается, как можно осуществлять стратегии управления для адаптации к изменению климата.
It also seemed to him that some aspects of immigration policy could be made more human. Представляется также, что некоторым аспектам иммиграционной политики можно было бы придать более гуманный характер.
Integration and participation would also be enhanced by improving the legal status of minorities and by combating discrimination. Степень интеграции и участия также можно было бы повысить путем упрочения правового статуса меньшинств и проведения борьбы с дискриминацией.
The problem of absenteeism in education can also be looked at in another way. На проблему непосещения школ можно также взглянуть под другим углом.
The Chinese delegation also believes that some agenda items are unnecessary and should have been dropped long ago. Китайская делегация также полагает, что кое-какие пункты утратили свою актуальность и от них давно можно было бы отказаться.