Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Можно

Примеры в контексте "Also - Можно"

Примеры: Also - Можно
Rather, these meetings could also be used in order to discuss issues of substance, including suggested reform measures. На этих совещаниях можно было бы также обсуждать вопросы существа, включая предлагаемые меры в контексте реформы.
The various support schemes announced for cotton, in particular for West and Central African countries, are also examples. В качестве примера можно привести также различные вспомогательные программы для хлопчатника, принятые, в частности, для стран Западной и Центральной Африки.
Certainly, the elements of other versions would also be taken into account in the further work on the formula for Council enlargement. Безусловно, элементы и других вариантов тоже можно будет учитывать в процессе дальнейшей работы над формулой расширения Совета.
Significant bilateral agreements are also in place that could be utilized for promoting the national level sustainable development strategies in support of the MSI. Было отмечено, что существует ряд важных двусторонних соглашений, которые можно использовать для целей поощрения разработки и осуществления национальных стратегий устойчивого развития в поддержку Маврикийской стратегии.
We also want the best possible relationship with our great neighbour Russia. Мы также пытаемся наладить как можно более тесные отношения с нашим великим соседом Россией.
This can also be accomplished by other means, notably by holding proceedings where crimes were committed. Этого можно добиться и другими средствами, особенно проведением судебного разбирательства там, где были совершены преступления.
Reference may also be made to the following site: . В дополнение к излагаемым ниже сведениям информацию по данному вопросу можно найти на сайте.
Sadly, what is true of this report also reflects the work of the Security Council. К сожалению, все сказанное в отношении этого доклада можно отнести и к работе Совета Безопасности в целом.
We also encourage the OPCW to strengthen its efforts to persuade those countries to participate in the Convention as soon as possible. Мы также призываем ОЗХО наращивать усилия с целью убедить эти страны присоединиться к Конвенции как можно скорее.
It could also be said that with sovereignty comes responsibility. Можно также сказать, что с суверенитетом приходит ответственность.
But it is also possible to seek to amend other relevant motions to give the Assembly the opportunity to debate an issue of such importance. Но можно также внести поправку в отношении других соответствующих предложений, чтобы дать Ассамблее возможность обсудить такой важный вопрос.
The Council's third session could also make a number of substantive decisions on the basis of thorough preparation and wide consultations. В ходе третьей сессии можно было бы также принять ряд существенных решений на основе тщательной их подготовки и широких консультаций.
Such changes affected not only Committee members but also NGO representatives with whom consultations might have been arranged. Поскольку такие изменения затрагивают не только членов Комитета, но и представителей НПО, можно также организовать соответствующие консультации с ними.
In the absence of the latter, the services of honorary consuls were also available. В случае отсутствия таковых можно воспользоваться услугами почетных консулов.
He would also welcome additional information on the competence of military courts to consider cases falling under ordinary law. Председатель хотел бы также получить как можно более полные сведения о полномочиях военных судов в области рассмотрения уголовных дел.
A subsequent agreement could also be concluded providing for a compliance mechanism. Можно было бы также заключить последующее соглашение, предусматривающее механизм соблюдения.
The mission also urged the Government to complete the Poverty Reduction Strategy Paper at the earliest opportunity. Миссия также настоятельно призвала правительство как можно скорее завершить подготовку документа о стратегии сокращения масштабов нищеты.
Furthermore, the Committee is also of the opinion that the presentation using results based budgeting techniques could be improved considerably. Кроме того, Комитет считает, что можно было бы значительно усовершенствовать процедуру представления с использованием методов составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты.
Other African Governments might also be invited to contribute troops. Правительствам других африканских государств также можно было бы предложить предоставить свои войска.
The time factor is also significant. Можно также отметить и фактор времени.
They have also brought home the realization that terrorism is truly an international phenomenon and that it can be tackled only collectively. Они также заставили нас понять, что терроризм - это действительно международное явление и что бороться с ним можно лишь коллективно.
The Stiglitz article is also available on and is worth reading in full. Со статьей Стиглица можно также ознакомиться на информационной странице, и она заслуживает прочтения в полном объеме.
Discussions are also under way with the Ugandan Investment Agency and several donors to start a business linkage programme. В настоящее время проводятся также обсуждения с Инвестиционным агентством Уганды и некоторыми донорами, с тем чтобы можно было начать осуществление программы по содействию развитию экономических связей предприятий.
If sanctions can be improved and be made more effective, it will also strengthen the authority of the Council. Если санкции можно будет усовершенствовать и повысить их эффективность, это укрепит еще и авторитет Совета.
The descriptions of these modalities by no means constitute an exhaustive list and other innovative financial mechanisms may also be considered. Список этих моделей ни в коем случае не является исчерпывающим, и можно также рассмотреть другие новаторские финансовые механизмы.