| A significant number of women can also be found at the various grades of the public service. | Что касается уровней государственной службы, то можно говорить о значительной доле женщин на разных уровнях. |
| It may also be pointed out that the number of loans has risen continuously since 2001. | При этом можно отметить, что сумма предоставляемых кредитов с 2001 года неуклонно возрастала. |
| This website also provided links to the websites of national Customs authorities, where further information could be obtained. | На этом веб-сайте имеются ссылки на веб-сайты национальных таможенных органов, где можно получить дополнительную информацию. |
| The use of mobile phones can also reduce delays in decision-making and transport during childbirth. | Благодаря мобильным телефонам можно также сократить задержки с принятием решений и доставкой во время родов. |
| Expatriate livelihood support funds can also be established to help returning migrants find new jobs. | Можно также создать фонды поддержки жизнеобеспечения экспатриантов для оказания возвращающимся мигрантам помощи в поиске новых рабочих мест. |
| It may also be used to support early warning and emergency communications in the early stages of disaster management. | Его можно также использовать для поддержки раннего оповещения и экстренной связи на начальных этапах ликвидации последствий бедствий. |
| Please also inform whether the Optional Protocol can be invoked to request extradition for crimes under the Optional Protocol. | Просьба также информировать Комитет о том, можно ли ссылаться на положения Факультативного протокола при подаче ходатайств об экстрадиции за преступления по этому Факультативному протоколу. |
| He also asked the panellists how international cooperation could be made more feasible and integrated in order to benefit the least developed countries. | Оратор также спрашивает участников дискуссии, как можно придать международному сотрудничеству более практический и комплексный характер, с тем чтобы приносить пользу наименее развитым странам. |
| They can also be retrieved by date, by geographical region, or for an individual country or a specific IMS station. | Их можно запрашивать также по дате, географическому региону, отдельной стране или конкретной станции МСМ. |
| The following points can also be added. | Тем не менее можно высказать следующие замечания. |
| Legal resources and tools were also available on the ICRC website. | Соответствующие правовые ресурсы и инструменты можно также найти на веб-сайте МККК. |
| It will also capitalize on the global trend to share the world's knowledge through open-source educational outlets. | В этом портале будет также обобщаться информация о глобальной тенденции в сфере «обмена мировыми знаниями», с которой можно будет ознакомиться из открытых каналов. |
| It was also suggested that procedural elements of the report, including financial information, could be presented differently. | Было также высказано предположение о том, что в докладе можно было бы иначе представить процедурные компоненты, в том числе финансовую информацию. |
| These programmes also ensure that the older persons are able to live in the community as long as possible coping with the financial demands. | Кроме того, такие программы предоставляют пожилым лицам возможность как можно дольше жить в общине, справляясь с финансовыми потребностями. |
| It will also look at which elements of registration could be further computerised, so as to lighten the workload of regional forces. | Также будет рассмотрен вопрос о том, какие еще элементы регистрации можно обрабатывать автоматически, чтобы облегчить работу региональных подразделений. |
| They can also be shared and replicated at minimal expense. | Этими программами можно обмениваться, и их можно перенимать при минимальных издержках. |
| The newsletters can be read on the website, which also contains reports on conferences convened by the organization. | С информационными бюллетенями можно ознакомиться на сайте, на котором также размещены отчеты о проведенных организацией конференциях. |
| In addition to the benefits already mentioned, implementing sustainable procurement can also contribute to waste reduction. | Наряду с выгодами, о которых уже говорилось, можно отметить, что экологически ответственная закупочная деятельность может также способствовать сокращению объема отходов. |
| These same reasons also can be attributed to the increases in the number of staff filing financial disclosure statements in UNFPA. | Этими же причинами можно объяснить увеличение числа сотрудников, представляющих финансовую информацию в ЮНФПА. |
| Unconventional learning methods can be used to provide mothers with crucial knowledge about hygiene and also nutritional tips, for example. | Можно использовать нетрадиционные методы обучения с целью ознакомления матерей с чрезвычайно важной информацией, касающейся, например, гигиены и правильного питания. |
| Classifying costs by region and/or by census method may also be considered. | Кроме того, можно было бы рассмотреть возможность классификации статей расходов по регионам и/или методу проведения переписи населения. |
| These programmes could also be kept in the above-mentioned inventory. | Эти программы можно было бы занести в вышеупомянутый реестр. |
| Such a supporting tool could also be used on an anticipatory basis in the event that new POPs are added to the Convention. | Данным инструментом можно пользоваться и заблаговременно в преддверии добавления в Конвенцию новых СОЗ. |
| A background note was distributed at the meeting and can also be accessed at. | На брифинге была распространена справочная записка, с которой можно ознакомиться на веб-сайте по адресу: . |
| All statistical guidelines and recommendations are available on the ECE website, which also includes an online library of training materials. | Со всеми статистическими руководящими принципами и рекомендациями можно ознакомиться на веб-сайте ЕЭК, через который также можно получить доступ к онлайновой библиотеке учебных материалов. |